diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-09-15 18:24:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-09-15 18:24:12 +0000 |
commit | 8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b (patch) | |
tree | 7ba2b743a632d302ca6f3fe05d386023f36ee98f /po/sr@Latn.po | |
parent | cf14350feb4ea0853e23c3a8ad4c80cb33ddd6ff (diff) | |
download | drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.gz drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.bz2 drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.xz drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.zip |
updated pot file; fixed errors (unescaped quotedbl) in perl files
Diffstat (limited to 'po/sr@Latn.po')
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 115 |
1 files changed, 97 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 7751c8e4..a2c14ef6 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Dodavanje korisnika" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " +"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " "use the Back button to correct them." msgstr "" "Da bi ste prihvatili ove vrednosti, i podesili server, pritisnite \"Potvrdi" @@ -792,9 +792,9 @@ msgstr "Ime News servera:" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 msgid "" -"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " -"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is " -"usually \"news.provider.com\"." +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " +"usually \\qnews.provider.com\\q." msgstr "" "Imena internet domaćina mora da bude u obliku \"domacin.domen.tipdomena\"; " "na primer, ako je Vaš pružalac \"pruzalac.com\", onda je adresa internet " @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 msgid "" "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\"From:\" and \"Reply-to\" field." +"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." msgstr "" "Možete da izaberete šta će se pojavljivati u sledećim poljima izlaznih " "poruka: \"From\" i \"Reply-to\"." @@ -980,9 +980,9 @@ msgstr "Internet Mail Gateway" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 msgid "" -"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " -"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is " -"usually \"smtp.provider.com\"." +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " +"usually \\qsmtp.provider.com\\q." msgstr "" "Imena internet domaćina moraju da budu oblika \"domacin.domen.tipdomena\"; " "na primer, ako je vaš pružalac \"pruzalac.com\", adresa poštanskog servera " @@ -1116,8 +1116,8 @@ msgstr "Priključak proksija" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 msgid "" -"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or " -"a text format like \".domain.net\"" +"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " +"a text format like \\q.domain.net\\q" msgstr "" "Možete da koristite ili brojčani format kao \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " "ili tekstualni kao \"domen.net\"" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Keš hijerarhija" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 msgid "" -"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " +"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " "feature." msgstr "" "Možete jednostavno izabrati \"No upper level proxy\" ukoliko ne želite ovu " @@ -1224,11 +1224,10 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of " +"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " "the proxy to use." msgstr "" -"Unesite kvalifinovano ime hosta (npr. \"cache.domain.net\") i port za " -"proksi." +"Unesite kvalifinovano ime hosta (npr. \"cache.domain.net\") i port za proksi." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." @@ -1436,7 +1435,7 @@ msgstr "Kontrola pristupa" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51 msgid "" -"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " +"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access " "from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" msgstr "" "* Primer 4: dozvoli samo domaćinima u NIS mrežnoj grupi \"footnet\", ali " @@ -1583,7 +1582,7 @@ msgstr "Server čarobnjak" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 msgid "" "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection." +"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." msgstr "" "Vrlo je verovatno da je ime domena i da su IP adrese za ovu lokalnu mrežu " "RAZLIČITI od servera \"external\" konekcije." @@ -1706,10 +1705,10 @@ msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 msgid "" -"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server " +"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \"company.net\"." +"like \\qcompany.net\\q." msgstr "" "Imena domaćina (Host) moraju biti u formi \"host.domain.domaintype\"; " "ukoliko će vaš server biti Internet server, ime domena bi trebalo da bude " @@ -2074,6 +2073,86 @@ msgstr "Unesite putanju do direktorijuma koju želite da bude koren dokumenta." msgid "Web Server Configuration Wizard" msgstr "Čarobnjak za podešavanje Web servera" +#~ msgid "" +#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " +#~ "use the Back button to correct them." +#~ msgstr "" +#~ "Da bi ste prihvatili ove vrednosti, i podesili server, pritisnite " +#~ "\"Potvrdi\" ili pritisnite dugme Nazad da bi ste ih ispravili." + +#~ msgid "" +#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server " +#~ "is usually \"news.provider.com\"." +#~ msgstr "" +#~ "Imena internet domaćina mora da bude u obliku \"domacin.domen.tipdomena" +#~ "\"; na primer, ako je Vaš pružalac \"pruzalac.com\", onda je adresa " +#~ "internet news servera najverovatnije \"news.pruzalac.com\"." + +#~ msgid "" +#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " +#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field." +#~ msgstr "" +#~ "Možete da izaberete šta će se pojavljivati u sledećim poljima izlaznih " +#~ "poruka: \"From\" i \"Reply-to\"." + +#~ msgid "" +#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server " +#~ "is usually \"smtp.provider.com\"." +#~ msgstr "" +#~ "Imena internet domaćina moraju da budu oblika \"domacin.domen.tipdomena" +#~ "\"; na primer, ako je vaš pružalac \"pruzalac.com\", adresa poštanskog " +#~ "servera je obično \"smtp.pruzalac.com\"." + +#~ msgid "" +#~ "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or " +#~ "a text format like \".domain.net\"" +#~ msgstr "" +#~ "Možete da koristite ili brojčani format kao \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " +#~ "ili tekstualni kao \"domen.net\"" + +#~ msgid "" +#~ "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " +#~ "feature." +#~ msgstr "" +#~ "Možete jednostavno izabrati \"No upper level proxy\" ukoliko ne želite " +#~ "ovu opciju." + +#~ msgid "" +#~ "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of " +#~ "the proxy to use." +#~ msgstr "" +#~ "Unesite kvalifinovano ime hosta (npr. \"cache.domain.net\") i port za " +#~ "proksi." + +#~ msgid "" +#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny " +#~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = " +#~ "pirate" +#~ msgstr "" +#~ "* Primer 4: dozvoli samo domaćinima u NIS mrežnoj grupi \"footnet\", ali " +#~ "odbij jednom specifičnom domaćinu\\hosts allow = @footnet\\nhosts deny = " +#~ "pirate" + +#~ msgid "" +#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " +#~ "network are DIFFERENT from the server \"external\" connection." +#~ msgstr "" +#~ "Vrlo je verovatno da je ime domena i da su IP adrese za ovu lokalnu mrežu " +#~ "RAZLIČITI od servera \"external\" konekcije." + +#~ msgid "" +#~ "Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server " +#~ "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " +#~ "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " +#~ "like \"company.net\"." +#~ msgstr "" +#~ "Imena domaćina (Host) moraju biti u formi \"host.domain.domaintype\"; " +#~ "ukoliko će vaš server biti Internet server, ime domena bi trebalo da bude " +#~ "registrovano kod vašeg provajdera. Ukoliko imat samo Intranet svako ime " +#~ "je OK, kao na primer \"company.net\"." + #~ msgid "Public directory:" #~ msgstr "Javni direktorijum:" |