summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr@Latn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-15 18:24:12 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-15 18:24:12 +0000
commit8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b (patch)
tree7ba2b743a632d302ca6f3fe05d386023f36ee98f /po/sr@Latn.po
parentcf14350feb4ea0853e23c3a8ad4c80cb33ddd6ff (diff)
downloaddrakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar
drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.gz
drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.bz2
drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.xz
drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.zip
updated pot file; fixed errors (unescaped quotedbl) in perl files
Diffstat (limited to 'po/sr@Latn.po')
-rw-r--r--po/sr@Latn.po115
1 files changed, 97 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index 7751c8e4..a2c14ef6 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Dodavanje korisnika"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"Da bi ste prihvatili ove vrednosti, i podesili server, pritisnite \"Potvrdi"
@@ -792,9 +792,9 @@ msgstr "Ime News servera:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
-"usually \"news.provider.com\"."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
+"usually \\qnews.provider.com\\q."
msgstr ""
"Imena internet domaćina mora da bude u obliku \"domacin.domen.tipdomena\"; "
"na primer, ako je Vaš pružalac \"pruzalac.com\", onda je adresa internet "
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
+"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
msgstr ""
"Možete da izaberete šta će se pojavljivati u sledećim poljima izlaznih "
"poruka: \"From\" i \"Reply-to\"."
@@ -980,9 +980,9 @@ msgstr "Internet Mail Gateway"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
-"usually \"smtp.provider.com\"."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
+"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
msgstr ""
"Imena internet domaćina moraju da budu oblika \"domacin.domen.tipdomena\"; "
"na primer, ako je vaš pružalac \"pruzalac.com\", adresa poštanskog servera "
@@ -1116,8 +1116,8 @@ msgstr "Priključak proksija"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
-"a text format like \".domain.net\""
+"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
+"a text format like \\q.domain.net\\q"
msgstr ""
"Možete da koristite ili brojčani format kao \"192.168.1.0/255.255.255.0\" "
"ili tekstualni kao \"domen.net\""
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Keš hijerarhija"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
+"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
"Možete jednostavno izabrati \"No upper level proxy\" ukoliko ne želite ovu "
@@ -1224,11 +1224,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Unesite kvalifinovano ime hosta (npr. \"cache.domain.net\") i port za "
-"proksi."
+"Unesite kvalifinovano ime hosta (npr. \"cache.domain.net\") i port za proksi."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
@@ -1436,7 +1435,7 @@ msgstr "Kontrola pristupa"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
"* Primer 4: dozvoli samo domaćinima u NIS mrežnoj grupi \"footnet\", ali "
@@ -1583,7 +1582,7 @@ msgstr "Server čarobnjak"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
+"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
msgstr ""
"Vrlo je verovatno da je ime domena i da su IP adrese za ovu lokalnu mrežu "
"RAZLIČITI od servera \"external\" konekcije."
@@ -1706,10 +1705,10 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
+"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \"company.net\"."
+"like \\qcompany.net\\q."
msgstr ""
"Imena domaćina (Host) moraju biti u formi \"host.domain.domaintype\"; "
"ukoliko će vaš server biti Internet server, ime domena bi trebalo da bude "
@@ -2074,6 +2073,86 @@ msgstr "Unesite putanju do direktorijuma koju želite da bude koren dokumenta."
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Čarobnjak za podešavanje Web servera"
+#~ msgid ""
+#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
+#~ "use the Back button to correct them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Da bi ste prihvatili ove vrednosti, i podesili server, pritisnite "
+#~ "\"Potvrdi\" ili pritisnite dugme Nazad da bi ste ih ispravili."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server "
+#~ "is usually \"news.provider.com\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Imena internet domaćina mora da bude u obliku \"domacin.domen.tipdomena"
+#~ "\"; na primer, ako je Vaš pružalac \"pruzalac.com\", onda je adresa "
+#~ "internet news servera najverovatnije \"news.pruzalac.com\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
+#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Možete da izaberete šta će se pojavljivati u sledećim poljima izlaznih "
+#~ "poruka: \"From\" i \"Reply-to\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server "
+#~ "is usually \"smtp.provider.com\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Imena internet domaćina moraju da budu oblika \"domacin.domen.tipdomena"
+#~ "\"; na primer, ako je vaš pružalac \"pruzalac.com\", adresa poštanskog "
+#~ "servera je obično \"smtp.pruzalac.com\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+#~ "a text format like \".domain.net\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Možete da koristite ili brojčani format kao \"192.168.1.0/255.255.255.0\" "
+#~ "ili tekstualni kao \"domen.net\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
+#~ "feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Možete jednostavno izabrati \"No upper level proxy\" ukoliko ne želite "
+#~ "ovu opciju."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
+#~ "the proxy to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Unesite kvalifinovano ime hosta (npr. \"cache.domain.net\") i port za "
+#~ "proksi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny "
+#~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = "
+#~ "pirate"
+#~ msgstr ""
+#~ "* Primer 4: dozvoli samo domaćinima u NIS mrežnoj grupi \"footnet\", ali "
+#~ "odbij jednom specifičnom domaćinu\\hosts allow = @footnet\\nhosts deny = "
+#~ "pirate"
+
+#~ msgid ""
+#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
+#~ "network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vrlo je verovatno da je ime domena i da su IP adrese za ovu lokalnu mrežu "
+#~ "RAZLIČITI od servera \"external\" konekcije."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
+#~ "will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
+#~ "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
+#~ "like \"company.net\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Imena domaćina (Host) moraju biti u formi \"host.domain.domaintype\"; "
+#~ "ukoliko će vaš server biti Internet server, ime domena bi trebalo da bude "
+#~ "registrovano kod vašeg provajdera. Ukoliko imat samo Intranet svako ime "
+#~ "je OK, kao na primer \"company.net\"."
+
#~ msgid "Public directory:"
#~ msgstr "Javni direktorijum:"