diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-09-12 21:27:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-09-12 21:27:27 +0000 |
commit | 41c5854848238e6c51c560687e6f1aa369c3426f (patch) | |
tree | 33f9e588c799c5abe4d2902c0395c9c0e5150c8e /po/sk.po | |
parent | 5ae172cbc043276f1ae6e2ec4a843b53df6ad3bb (diff) | |
download | drakwizard-41c5854848238e6c51c560687e6f1aa369c3426f.tar drakwizard-41c5854848238e6c51c560687e6f1aa369c3426f.tar.gz drakwizard-41c5854848238e6c51c560687e6f1aa369c3426f.tar.bz2 drakwizard-41c5854848238e6c51c560687e6f1aa369c3426f.tar.xz drakwizard-41c5854848238e6c51c560687e6f1aa369c3426f.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 96 |
1 files changed, 23 insertions, 73 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-11 16:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-12 01:29-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-12 23:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-12 20:18-0000\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>\n" "Language-Team: sk <i18n@hq.alert.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -163,13 +163,12 @@ msgstr "" "Tento sprievodca Vám pomôže pridať nového klienta do Vášho lokálneho DNS." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 -#, fuzzy msgid "" "To accept these values, and add your client, click the Next button or use " "the Back button to correct them." msgstr "" -"Pre akceptovanie týchto hodnôt a pridanie Vášho servera, kliknite na " -"\\qKonfigurácia\\q, alebo použite tlačítko Späť pre ich úpravu." +"Pre akceptovanie týchto hodnôt a pridanie Vášho klienta, kliknite na " +"tlačidlo Ďalej, alebo použite tlačítko Späť pre ich úpravu." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." @@ -336,13 +335,12 @@ msgstr "Rozsah adries používaných dhcp" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 ../web_wizard/web.wiz_.c:7 -#, fuzzy msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." msgstr "" "Pre akceptovanie týchto hodnôt a nakonfigurovanie Vášho servera, kliknite na " -"\\qKonfigurácia\\q, alebo použite tlačítko Späť pre ich úpravu." +"tlačidlo Ďalej, alebo použite tlačítko Späť pre ich úpravu." #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 msgid "" @@ -484,20 +482,22 @@ msgstr "" msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval DNS služby na Vašom serveri." -#: ../drakwizard.pl_.c:67 +#: ../drakwizard.pl_.c:63 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Výber Drakwizard sprievodcov" -#: ../drakwizard.pl_.c:68 +#: ../drakwizard.pl_.c:64 msgid "Please select a wizard" msgstr "Prosím, zvoľte si sprievodcu" -#: ../drakwizard.pl_.c:118 +#: ../drakwizard.pl_.c:101 #, c-format msgid "" "%s is not installed\n" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" +"%s nie je nainštalované\n" +"Kliknite na \"Ďalej\" pre nainštalovanie, alebo \"Zruš\" pre ukončenie" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 msgid "Device" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 msgid "/etc/services:" -msgstr "" +msgstr "/etc/services:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2 msgid "" @@ -1611,18 +1611,19 @@ msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, France" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:14 -msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:" -msgstr "" -"Vyberte si primárny a sekundárny server zo zoznamu, ale špecifikujte jeden:" - -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15 msgid "SCI, Universite de Limoges, France" msgstr "SCI, Universite de Limoges, France" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15 msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" msgstr "MIT Information Systems, Cambridge, MA" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16 +#, fuzzy +msgid "Select a primary and secondary server from the list." +msgstr "" +"Vyberte si primárny a sekundárny server zo zoznamu, ale špecifikujte jeden:" + #: ../time_wizard/time.wiz_.c:17 msgid "(please, choose servers in your geographical area)" msgstr "(prosím, vyberte si server vo Vašej geografickej blízkosti)" @@ -1868,67 +1869,16 @@ msgid "Enable the Web Server for the Intranet" msgstr "Povoliť web server pre Intranet" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Zruš" msgid "Next ->" -msgstr "" +msgstr "Ďalej ->" msgid "<- Previous" -msgstr "" +msgstr "<- Späť" msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "povolené" msgid "disabled" -msgstr "" - -#~ msgid "Client wizard" -#~ msgstr "Sprievodca nastavením klienta" - -#~ msgid "WARNING: the net time tools aren't there." -#~ msgstr "UPOZORNENIE: sieťové časové nástroje nie sú dostupné." - -#~ msgid "WARNING:" -#~ msgstr "UPOZORNENIE:" - -#~ msgid "" -#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -#~ "TIME configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Ak ste si teraz vybrali konfiguráciu, budete automaticky pokračovať v " -#~ "konfigurácii času." - -#~ msgid "No network have been detected." -#~ msgstr "Nebola nájdená žiadna sieť." - -#~ msgid "" -#~ "If you want to continue (and you know what you are doing) press next. " -#~ "Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit " -#~ "this wizard." -#~ msgstr "" -#~ "Ak chcete pokračovať (a ste si istý tým čo robíte) stlačte Ďalej. Inak, " -#~ "stlačte \\qSpäť\\q pre nastavenie iba lokálneho času, alebo Zruš pre " -#~ "ukončenie tohto sprievodcu." - -#~ msgid "Can't install the NTP tools!" -#~ msgstr "Nie je možné nainštalovať NTP nástroje!" - -#~ msgid "Sorry, you must be root to run this wizard" -#~ msgstr "Prepáčte, musíte byť root pre spustenie tohto sprievodcu" - -#~ msgid "" -#~ "Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing " -#~ "it." -#~ msgstr "" -#~ "Prosím, nainštalujte ntp ručne ak môžete, alebo vložte CDROM ktoré tento " -#~ "balík obsahuje." - -#~ msgid "Time configuration wizard" -#~ msgstr "Sprievodca konfiguráciou času" - -#~ msgid "" -#~ "Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this " -#~ "wizard." -#~ msgstr "" -#~ "Kliknite na Ďalej pre inštaláciu týchto nástrojov, Späť pre návrat, alebo " -#~ "Zruš na ukončenie sprievodcu." +msgstr "zakázané" |