diff options
author | Anne Nicolas <ennael@mageia.org> | 2011-05-27 18:54:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Anne Nicolas <ennael@mageia.org> | 2011-05-27 18:54:49 +0000 |
commit | f8da3465854636948f06047d634a53e95bf521e9 (patch) | |
tree | a269b7e09372ecfdc1e735f37dcbdf4c8b2b3fa7 /po/sk.po | |
parent | b64c82af7307efc51b47ebda296bbad3eece81f2 (diff) | |
download | drakwizard-f8da3465854636948f06047d634a53e95bf521e9.tar drakwizard-f8da3465854636948f06047d634a53e95bf521e9.tar.gz drakwizard-f8da3465854636948f06047d634a53e95bf521e9.tar.bz2 drakwizard-f8da3465854636948f06047d634a53e95bf521e9.tar.xz drakwizard-f8da3465854636948f06047d634a53e95bf521e9.zip |
remove Mandriva references
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 18 |
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Modifikovať spúšťací obraz z PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89 #, fuzzy msgid "Add all.rdz image (Mageia release )" -msgstr "Apridajte all.rdz obraz (Mandriva Linux verzia 10.0 a vyššia)" +msgstr "Apridajte all.rdz obraz (Mageia verzia 10.0 a vyššia)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "PXE wizard" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgid "" "1 image, Mageia cauldron image.." msgstr "" "PXE popis je použitý pre charakteristiku spúšťacieho obrazu, napríklad " -"Mandriva Linux 10 obraz, Mandriva Linux cooker obraz.." +"Mageia 10 obraz, Mageia cooker obraz.." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Pridať nastavenie k PXE spúšťaciemu obrazu" #, fuzzy msgid "Install directory: the full path to Mageia install server directory" msgstr "" -"Inštalačný adresár: plná cesta k inštalačnému adresáru pre Mandriva Linux " +"Inštalačný adresár: plná cesta k inštalačnému adresáru pre Mageia " "inštalačný server" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgid "" "You can create one with Mageia install server wizard." msgstr "" "IP adresa servera: IP adresa servera, ktorý obsahuje inštalačný adresár. " -"Môžete ho vytvoriť pomocou sprievodcu pre inštalačný server Mandriva Linux." +"Môžete ho vytvoriť pomocou sprievodcu pre inštalačný server Mageia." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 msgid "Server IP:" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgid "" "directory." msgstr "" "Prosím pridajte all.rdz obraz, ktorý obsahuje všetky ovládače. Môžete ho " -"nájsť na prvém CD distribúcie Mandriva Linux v adresári /isolinux/alt0/." +"nájsť na prvém CD distribúcie Mageia v adresári /isolinux/alt0/." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216 #, perl-format @@ -1851,8 +1851,8 @@ msgstr "Apache server" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Nastavovanie vášho systému ako Apache server ..." -#~ msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)" -#~ msgstr "Pridajte štartovací obraz Mandriva Linuxu verzie 9.2 a vyššej" +#~ msgid "Add boot image (Mageia release < 9.2)" +#~ msgstr "Pridajte štartovací obraz Mageiau verzie 9.2 a vyššej" #~ msgid "Samba server" #~ msgstr "Samba server" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "Nastavovanie vášho systému ako Apache server ..." #~ msgstr "" #~ "Gratulujeme, inštalačný server je teraz pripravený. Môžete teraz nastaviť " #~ "DHCP server s podporou PXE a PXE server. Potom bude veľmi jednoduché " -#~ "nainštalovať Mandriva Linux pomocou siete. Použite drakpxelinux pre " +#~ "nainštalovať Mageia pomocou siete. Použite drakpxelinux pre " #~ "nastavenie PXE servera a drakwizard DHCP pre nastavenie DHCPD servera." #~ msgid "Kolab configuration wizard" @@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr "Nastavovanie vášho systému ako Apache server ..." #, fuzzy #~ msgid "standalone: standalone server" -#~ msgstr "Mandriva Linux inštalačný server" +#~ msgstr "Mageia inštalačný server" #~ msgid "Admin email" #~ msgstr "Administrátorov email" |