summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAlice Lafox <alafox@mandriva.com>2004-03-19 11:10:50 +0000
committerAlice Lafox <alafox@mandriva.com>2004-03-19 11:10:50 +0000
commit0297550f1bca1282beed17d65dc59637c63610a5 (patch)
treecb6fa7043d6a2a6f188166ef610183bcf238e6a3 /po/ru.po
parent9e1423fba3e80629a97882309e686a90a3c287ee (diff)
downloaddrakwizard-0297550f1bca1282beed17d65dc59637c63610a5.tar
drakwizard-0297550f1bca1282beed17d65dc59637c63610a5.tar.gz
drakwizard-0297550f1bca1282beed17d65dc59637c63610a5.tar.bz2
drakwizard-0297550f1bca1282beed17d65dc59637c63610a5.tar.xz
drakwizard-0297550f1bca1282beed17d65dc59637c63610a5.zip
updated
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po151
1 files changed, 63 insertions, 88 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index a55206b1..b333e6a5 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-17 21:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-02 22:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-19 13:09+0200\n"
"Last-Translator: Alice Lafox <alice@lafox.net>\n"
"Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -94,8 +94,7 @@ msgstr "Идентификация клиента:"
msgid ""
"Note that the given IP address and client name should be unique in the "
"network."
-msgstr ""
-"Помните, что указанный IP-адрес и имя клиента должны быть уникальными в сети."
+msgstr "Помните, что указанный IP-адрес и имя клиента должны быть уникальными в сети."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:127
msgid ""
@@ -443,16 +442,14 @@ msgid "Default domain name to search:"
msgstr "Доменное имя для поиска по умолчанию:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:169
-msgid ""
-"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgid "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
msgstr ""
"Это недействительный IP-адрес вашего форвардера... Нажмите Далее для "
"продолжения"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:174
msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
-msgstr ""
-"Это недействительный IP-адрес ведущего DNS... Нажмите Далее для продолжения"
+msgstr "Это недействительный IP-адрес ведущего DNS... Нажмите Далее для продолжения"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:179
msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
@@ -487,8 +484,7 @@ msgstr ""
"мастер DNS: Ведущий сервер DNS."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:204
-msgid ""
-"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host."
+msgid "It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host."
msgstr ""
"Похоже, что вы являетесь не ведущим сервером DNS, а только ведомым. Поэтому "
"удалить/добавить хост невозможно."
@@ -518,8 +514,7 @@ msgid "Client with this identification will be removed from your DNS"
msgstr "Клиент с этой идентификацией будет удален из вашей DNS"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
-msgid ""
-"The DNS server is about to be configured with the following configuration"
+msgid "The DNS server is about to be configured with the following configuration"
msgstr "Сервер DNS будет настроен со следуюшей конфигурацией"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:236
@@ -611,9 +606,8 @@ msgid "PXE server"
msgstr "Сервер PXE"
#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:138
-#, fuzzy
msgid "Kolab server"
-msgstr "Сервер Samba"
+msgstr "Сервер Kolab"
#: ../drakwizard.pl:60
msgid "Drakwizard wizard selection"
@@ -843,8 +837,7 @@ msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
msgid "The destination directory already in use, please choose another one."
-msgstr ""
-"Каталог назначения уже используется, пожалуйста, выберите другой каталог."
+msgstr "Каталог назначения уже используется, пожалуйста, выберите другой каталог."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
msgid "Your install server will be configured with these parameters"
@@ -870,8 +863,7 @@ msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143
msgid "Copying data to destination directory, can take a while...."
-msgstr ""
-"Копируются данные в каталог назначения, может занять некоторое время...."
+msgstr "Копируются данные в каталог назначения, может занять некоторое время...."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143
msgid "Install Server"
@@ -896,6 +888,10 @@ msgid ""
"provision for mailbox users as well as contacts and a POP3 as well as IMAP4"
"(rev1) access to mail"
msgstr ""
+"Kolab это защищенный, расширяемый и надежный сервер groupware. "
+"Основные возможности: администрирование через web-интерфейс, "
+"общая адресная книга с поддержкой mailbox пользователей, "
+"а также контакты, доступ к почте через POP3 и IMAP4(rev1)."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59
msgid ""
@@ -903,19 +899,21 @@ msgid ""
"Postfix, Imap, Saslauth. Wizard will make a backup of all your previous "
"configuration files for these services."
msgstr ""
+"Предупреждение: для Kolab требуется настроить еще множество других сервисов: "
+"Proftpd, LDAP, Cyrus, Postfix, Imap, Saslauth. Мастер сделает резервную копию "
+"всех ваших конфигурационных файлов для этих сервисов."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59
-#, fuzzy
msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard."
-msgstr "Мастер настройки веб-сервера"
+msgstr "Добро пожаловать в мастер конфигурации сервера Kolab Groupware."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:72
msgid "Enter pasword for the manager account of Kolab server."
-msgstr ""
+msgstr "Введите пароль для аккаунта менеджера сервера Kolab."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:75
msgid "Password mismatch, or null password, please correct."
-msgstr ""
+msgstr "Пароль несовпадает или отсутствует. Пожалуйста, исправьте."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:81 ../ldap_wizard/ldap.pm:89
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128
@@ -923,35 +921,32 @@ msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:83
-#, fuzzy
msgid "Password again:"
-msgstr "Пароль:"
+msgstr "Пароль повторно:"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:88
-#, fuzzy
msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters"
-msgstr "Сейчас мастер изменит параметры загрузки на следующие:"
+msgstr "Сейчас мастер настроит сервер Kolab с этими параметрами"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:91
-#, fuzzy
msgid "Hostname:"
msgstr "Имя хоста:"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:93
-#, fuzzy
msgid "Mail domain:"
-msgstr "Домен NIS:"
+msgstr "Почтовый домен:"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:99
msgid ""
"The kolab server is now configured and running. Log in as 'manager' with the "
"password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/"
msgstr ""
+"Сервер kolab теперь настроен и запущен. Войдите как 'manager' с тем паролем, "
+"что вы вводили по адресу https://127.0.0.1/kolab/admin/"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:138
-#, fuzzy
msgid "Configuring Kolab server on your system..."
-msgstr "Настраивается сервер PXE на вашей системе..."
+msgstr "Настраивается сервер Kolab в вашей системе..."
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59
msgid "Server - Set configuration of LDAP server"
@@ -1127,8 +1122,7 @@ msgstr "Мастер новостей"
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
-msgstr ""
-"Этот мастер поможет вам настроить службы новостей Интернета для вашей сети."
+msgstr "Этот мастер поможет вам настроить службы новостей Интернета для вашей сети."
#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -1219,8 +1213,7 @@ msgid "Polling interval:"
msgstr "Интервал опроса:"
#: ../news_wizard/Inn.pm:95
-msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "Мастер успешно настроил службу новостей Интернета вашего сервера."
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
@@ -1249,6 +1242,9 @@ msgid ""
"exported in read only mode. It's disallow any request which changes the "
"filesystem."
msgstr ""
+"Каталог, который будет экспортироваться клиентам NIS. Этот каталог "
+"будет экспортироваться в режиме только для чтения. Любые запросы на "
+"изменения файловой системы будут запрещены."
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
@@ -1333,8 +1329,7 @@ msgstr "Клиент NIS"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77
msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files."
-msgstr ""
-"Установка сервера NIS с картой autofs, файлами auto.home и auto.master."
+msgstr "Установка сервера NIS с картой autofs, файлами auto.home и auto.master."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77
msgid ""
@@ -1447,8 +1442,7 @@ msgstr "Мастер успешно настроил вашу машину ка
msgid ""
"The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with "
"autofs map."
-msgstr ""
-"Мастер успешно настроил вашу машину в качестве сервера NIS с картой autofs."
+msgstr "Мастер успешно настроил вашу машину в качестве сервера NIS с картой autofs."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:310
msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..."
@@ -1467,12 +1461,12 @@ msgid "Postfix wizard"
msgstr "Мастер Postfix"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:49
-#, fuzzy
msgid ""
"Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch "
"drakconnect and choose static IP address."
msgstr ""
-"Ошибка, невозможно найти имя вашего хоста в /etc/hosts. Завершение работы."
+"Ошибка, невозможно найти имя вашего хоста в /etc/hosts. Завершение работы. "
+"Запустите drakconnect и выберите статический IP адрес."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
msgid "External mail server"
@@ -1500,6 +1494,9 @@ msgid ""
"their mail gateway, and to make it appear as if the mail comes from the "
"gateway itself, instead of from individual machines."
msgstr ""
+"Маскировка адресов - это способ спрятать все внутренние хосты домена "
+"за их почтовых шлюзом. В результате снаружи видно, что почта поступает "
+"от шлюза, а не от конкретных машин сети."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
msgid "Outgoing mail address"
@@ -1584,8 +1581,7 @@ msgstr "Имя почтового сервера:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:119
msgid "The default is to append myhostname which is fine for small sites."
-msgstr ""
-"По умолчанию добавляется myhostname, что приемлемо для маленьких сайтов."
+msgstr "По умолчанию добавляется myhostname, что приемлемо для маленьких сайтов."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:119
msgid ""
@@ -1633,9 +1629,8 @@ msgid "Postfix Server"
msgstr "Сервер Postfix"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:170
-#, fuzzy
msgid "removing Sendmail to avoid conflict...."
-msgstr "Проверка, установлен ли sendmail, во избежание конфликта..."
+msgstr "удаляется Sendmail во избежание конфликта..."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:230 ../postfix_wizard/Postfix.pm:265
msgid "Configuring your Postfix server....."
@@ -1693,8 +1688,7 @@ msgid "Proxy port:"
msgstr "Порт прокси:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
-msgid ""
-"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Нажмите Далее, если вы хотите оставить это значение, или Назад, чтобы "
"исправить ваш выбор."
@@ -1712,8 +1706,7 @@ msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Вы должны выбрать номер порта больше 1024 и меньше чем 65535"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
-msgid ""
-"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
+msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Дисковый кэш представляет собой пространство на диске, которое может быть "
"использовано для кэширования на диск."
@@ -1822,10 +1815,8 @@ msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Настраивается прокси"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
-msgstr ""
-"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего прокси:"
+msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+msgstr "Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего прокси:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131
@@ -1866,7 +1857,7 @@ msgstr "Настроить PXE сервер"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
msgid "Add boot image (Mandrake release < 9.2)"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить загрузочный образ (Mandrake release < 9.2)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
msgid "Remove boot image in PXE"
@@ -1878,7 +1869,7 @@ msgstr "Изменить загрузочный образ в PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
msgid "Add all.rdz image (Mandrake release > 10.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить образ all.rdz (Mandrake release > 10.0)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "PXE wizard"
@@ -1977,10 +1968,8 @@ msgstr ""
"образ загружать через PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
-msgid ""
-"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server."
-msgstr ""
-"Выберите загрузочный образ PXE, который вы хотите удалить из PXE сервера."
+msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server."
+msgstr "Выберите загрузочный образ PXE, который вы хотите удалить из PXE сервера."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
msgid "Remove a boot image"
@@ -2008,10 +1997,8 @@ msgstr ""
"обычные параметры к загрузочному образу."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
-msgid ""
-"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
-msgstr ""
-"Пожалуйста, выберите загрузочный образ PXE для изменения в списке ниже."
+msgid "Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
+msgstr "Пожалуйста, выберите загрузочный образ PXE для изменения в списке ниже."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250
msgid "Boot image to modify:"
@@ -2023,8 +2010,7 @@ msgstr "Добавить параметры к загрузочному диск
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory"
-msgstr ""
-"Установочный каталог: полный путь к каталогу инсталляционного сервера MDK"
+msgstr "Установочный каталог: полный путь к каталогу инсталляционного сервера MDK"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
@@ -2064,13 +2050,11 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot disk."
-msgstr ""
-"Ramsize: настройте параметр ramsize (размер ram) для загрузочного диска."
+msgstr "Ramsize: настройте параметр ramsize (размер ram) для загрузочного диска."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid "VGA option: if you encounter any problem with VGA, please adjust. "
-msgstr ""
-"Опция VGA: если у вас возникают проблемы с VGA, настройте, пожалуйста. "
+msgstr "Опция VGA: если у вас возникают проблемы с VGA, настройте, пожалуйста. "
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254
msgid "Network client interface:"
@@ -2124,9 +2108,8 @@ msgstr ""
"загружаться по сети."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200
-#, fuzzy
msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one."
-msgstr "Нам нужен образ. Пожалуйста, добавьте его."
+msgstr "Нужен образ all.rdz или network.img. Пожалуйста, добавьте его."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208
msgid ""
@@ -2143,14 +2126,11 @@ msgid "Please choose an image from a different directory than %s."
msgstr "Пожалуйста, выберите образ из каталога, отличного от %s."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220
-msgid ""
-"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, укажите корректное имя PXE: одно слово или число без пробелов."
+msgid "Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space."
+msgstr "Пожалуйста, укажите корректное имя PXE: одно слово или число без пробелов."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224
-msgid ""
-"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
+msgid "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
msgstr ""
"Для добавления/удаления/изменения загрузочного образа PXE, вам необходимо "
"запустить сначала 'Set PXE server'."
@@ -2252,14 +2232,12 @@ msgid "Samba configuration wizard"
msgstr "Мастер настройки Samba"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
+msgid "This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr "Этот мастер поможет вам настроить службы Samba вашего сервера."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
-msgstr ""
-"Samba необходимо знать рабочую группу Windows, которую она будет обслуживать."
+msgstr "Samba необходимо знать рабочую группу Windows, которую она будет обслуживать."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
@@ -2281,8 +2259,7 @@ msgstr "Баннер сервера."
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
-msgstr ""
-"Баннер представляет собой описание сервера для рабочих станций Windows."
+msgstr "Баннер представляет собой описание сервера для рабочих станций Windows."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
@@ -2487,8 +2464,7 @@ msgstr "При этом ваш сервер станет локальным се
#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
-msgstr ""
-"нажмите Далее, чтобы начать, или на Отмену, чтобы выйти из этого мастера"
+msgstr "нажмите Далее, чтобы начать, или на Отмену, чтобы выйти из этого мастера"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
@@ -2576,8 +2552,7 @@ msgstr "Конфигурация сервера времени сохранен
#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
-msgstr ""
-"Теперь ваш сервер может работать в вашей локальной сети как сервер времени."
+msgstr "Теперь ваш сервер может работать в вашей локальной сети как сервер времени."
#: ../web_wizard/Apache.pm:39
msgid "Web wizard"
@@ -2593,8 +2568,7 @@ msgstr "Мастер настройки веб-сервера"
#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web server."
-msgstr ""
-"Не ставьте ни одной галочки, если вы не хотите активировать ваш веб-сервер"
+msgstr "Не ставьте ни одной галочки, если вы не хотите активировать ваш веб-сервер"
#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
@@ -2856,3 +2830,4 @@ msgstr "Настройка вашей системы как сервера Apach
#~ msgid "The wizard successfully modify image(s)."
#~ msgstr "Мастер успешно изменил образ(ы)."
+