summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-30 07:54:01 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-30 07:54:01 +0000
commit9e6f7f74bdccea9a21601ace6219bb3b34ce7221 (patch)
tree898ede89869b6f5d856fb0e2c3bc9dfda6b5fd65 /po/ro.po
parent9ff2798c2d4bd47dcb20b2f14aa0059278f4779e (diff)
downloaddrakwizard-9e6f7f74bdccea9a21601ace6219bb3b34ce7221.tar
drakwizard-9e6f7f74bdccea9a21601ace6219bb3b34ce7221.tar.gz
drakwizard-9e6f7f74bdccea9a21601ace6219bb3b34ce7221.tar.bz2
drakwizard-9e6f7f74bdccea9a21601ace6219bb3b34ce7221.tar.xz
drakwizard-9e6f7f74bdccea9a21601ace6219bb3b34ce7221.zip
Added Welsh file
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po734
1 files changed, 365 insertions, 369 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 105d994b..35457aab 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-23 21:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-30 10:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-27 10:12GMT+2\n"
"Last-Translator: Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>\n"
"Language-Team: romanian <ro@li.org>\n"
@@ -38,8 +38,8 @@ msgstr ""
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:18 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4
msgid "Congratulations"
msgstr "Felicitări!"
@@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "Adaug un client nou în rețeaua dvs."
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:7
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 ../web_wizard/web.wiz_.c:7
msgid "Configure"
msgstr "Configurează"
@@ -114,11 +114,10 @@ msgid "Name of the machine:"
msgstr "Numele mașinii : "
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:14
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:13
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -132,19 +131,7 @@ msgstr ""
"net. Orice mașină din rețea trebuie să aibă o adresă IP (unică) în formatul "
"uzual cu puncte."
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 ../db_wizard/db.wiz_.c:12
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:22
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 ../time_wizard/time.wiz_.c:27
-msgid ""
-"You have to configure the basic network parameters before launching this "
-"wizard."
-msgstr ""
-"Trebuie să configurați parametrii de bază ai rețelei înainte de a lansa "
-"acest asistent."
-
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
@@ -152,39 +139,37 @@ msgstr ""
"Rețineți că numărul IP alocat și numele clientului trebuie să fie unic în "
"rețea."
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "Numărul IP al mașinii :"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../db_wizard/db.wiz_.c:18
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:19 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:34
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19
msgid "Quit"
msgstr "Ieșire"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:20
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 ../time_wizard/time.wiz_.c:33
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 ../time_wizard/time.wiz_.c:33
msgid "Network not configured yet"
msgstr "Rețeaua nu a fost configurată încă"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr "Acest asistent vă va ajuta să adăugați un client nou în DNS-ul local."
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr ""
"Apăsați Următorul pentru a începe, sau Renunță pentru a părăsi acest "
"asistent."
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use "
"the Back button to correct them."
@@ -192,32 +177,39 @@ msgstr ""
"Pentru a accepta aceste valori și a adăuga clientul, faceți clic pe "
"\\qConfigurează\\q sau folosiți butonul Înapoi pentru corecții."
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../db_wizard/db.wiz_.c:24
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:35
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 ../db_wizard/db.wiz_.c:23
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 ../time_wizard/time.wiz_.c:35
msgid ""
"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
msgstr ""
"Apăsați Următorul pentru a configura parametrii acum, sau Renunță pentru a "
"ieși din acest asistent."
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:26
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21
msgid "You need to be root to run this wizard"
msgstr "Trebuie să fiți root pentru a rula acest asistent"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29
msgid "Client IP:"
msgstr "IP client:"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30
msgid "Client wizard"
msgstr "Asistent client "
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:28
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:31 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 ../db_wizard/db.wiz_.c:24
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 ../time_wizard/time.wiz_.c:46
+msgid ""
+"You have to configure the basic network parameters before launching this "
+"wizard."
+msgstr ""
+"Trebuie să configurați parametrii de bază ai rețelei înainte de a lansa "
+"acest asistent."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
msgid "Warning:"
msgstr "Avertisment:"
@@ -263,16 +255,16 @@ msgstr "Parola de root:"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmare"
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:12 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Regret, trebuie să fiți root pentru a face aceasta..."
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13
msgid "Password:"
msgstr "Parolă:"
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"MySQL Database configuration"
@@ -280,30 +272,30 @@ msgstr ""
"Dacă alegeți să configurați acum, veți continua automat cu configurarea "
"bazei de date MySQL."
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15
msgid ""
"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
"network."
msgstr ""
"Acest asistent vă va ajuta la configurarea rețelei de baze de date MySQL."
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16
msgid "Username:"
msgstr "Nume utilizator: "
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:18
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17
msgid "Note: This user will have all permissions"
msgstr "Rețineți: Acest utilizator va avea toate permisiunile"
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:20
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21
msgid "Please type a password for the root user:"
msgstr "Vă rog să tastați o parolă pentru utilizatorul root:"
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22
msgid "Configuring the MySQL Database Server"
msgstr "Configurare server de baze de date MySQL"
@@ -353,29 +345,22 @@ msgstr ""
"DHCP este un serviciu care alocă automat adrese de rețea pentru stațiile "
"dvs. de lucru."
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:19
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 ../server_wizard/server.wiz_.c:36
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:10
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 ../server_wizard/server.wiz_.c:36
msgid "Fix it"
msgstr "Repară-l"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"DHCP configuration"
-msgstr ""
-"Dacă alegeți să configurați acum, veți continua automat cu configurarea DHCP."
-
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciile DHCP al serverului dvs."
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
"Acest asistent vă va ajuta la configurarea serviciilor DHCP ale serverului "
"dvs."
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
@@ -383,23 +368,23 @@ msgstr ""
"Asistentul a colectat următorii parametri necesari pentru configurarea "
"serviciului DHCP:"
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "Cea mai mică adresă IP:"
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16
msgid "DHCP Configuration Wizard"
msgstr "Asistent de configurare DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17
msgid "The IP range specified is not correct"
msgstr "Gama de adrese IP specificată nu este corectă"
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26 ../web_wizard/web.wiz_.c:20
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q "
"or use the Back button to correct them."
@@ -407,11 +392,11 @@ msgstr ""
"Pentru a accepta aceste valori și a configura serverul, faceți clic pe "
"\\qConfigurează\\q sau folosiți butonul Înapoi pentru corecții."
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "Asistent DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:25
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "Configurez serverul DHCP"
@@ -458,26 +443,19 @@ msgstr ""
msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
msgstr "Nu ați introdus adresa pentru serverul DNS."
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15
msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16
msgid "DNS Configuration Wizard"
msgstr "Asistent configurare DNS"
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17
msgid "Primary DNS Address:"
msgstr "Adresă a DNS principal:"
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS "
-"configuration"
-msgstr ""
-"Dacă alegeți să configurați acum, veți continua automat cu configurarea DNS"
-
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19
msgid ""
"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
"names outside your local network."
@@ -485,15 +463,15 @@ msgstr ""
"Setarea dvs. poate fi acceptată, dar nu veți putea identifica nume de mașini "
"din afara rețelei dvs locale."
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22
msgid ""
-"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine "
-"with an internet host name."
+"DNS (Domain Name Server) is the service that puts in correspondence a "
+"machine with an internet host name."
msgstr ""
"DNS (Domain Name Server) este un serviciu care pune în corespondență o "
"mașină cu un nume de gazdă de Internet"
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:27
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23
msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciile DNS ale serverului dvs."
@@ -514,8 +492,8 @@ msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
msgstr ""
"Puternic - fără vizibilitate din exterior, utilizatorii sunt limitați la WEB"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:1
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:2
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1
msgid "Something terrible happened"
msgstr "S-a întâmplat ceva nașpa :-)"
@@ -527,7 +505,7 @@ msgstr "Asistent de configurare Firewall"
msgid "Internet Network Device:"
msgstr "Dispozitiv de rețea în Internet:"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35
msgid "Fix It"
msgstr "Repară-l"
@@ -537,41 +515,41 @@ msgid "Protection Level:"
msgstr "Nivel de protecție:"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10
-msgid ""
-"The firewall needs to know how your server is connected to Internet; choose "
-"the device you are using for the external connection."
-msgstr ""
-"Firewall-ul trebuie să știe cum este conectat serverul la Internet; alegeți "
-"dispozitivul pe care îl folosiți pentru conexiunea externă."
-
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11
msgid "Firewall wizard"
msgstr "Asistent Firewall"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11
msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
msgstr ""
"Asistentul a configurat cu succes serviciul firewall al serverului dvs."
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12
msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
msgstr "Mediu - vizibile din exterior: WEB, FTP și SSH"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13
msgid "Protection Level"
msgstr "Nivel de protecție"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:20
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 ../news_wizard/news.wiz_.c:13
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43
msgid "Exit"
msgstr "Ieșire"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15
msgid "The device name is not correct"
msgstr "Numele dispozitivului nu este corect"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16
+msgid ""
+"The firewall needs to know how your server is connected to Internet; choose "
+"the device you are using for the external connection."
+msgstr ""
+"Firewall-ul trebuie să știe cum este conectat serverul la Internet; alegeți "
+"dispozitivul pe care îl folosiți pentru conexiunea externă."
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17
msgid ""
"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
"the Internet."
@@ -579,33 +557,27 @@ msgstr ""
"Firewall-ul protejează rețeaua dvs. internă de accesul neautorizat din "
"Internet."
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23
-msgid "This Wizard need to run as root"
-msgstr "Trebuie să fiți root pentru a rula acest asistent"
-
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19
msgid "Configuring the Firewall"
msgstr "Configurare Firewall"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20
msgid "None - No protection"
msgstr "Nimic - Fără protecție"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21
msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
msgstr "Acest asistent vă va ajuta la configurarea serverului Firewall"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:27
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22
msgid "Low - Light filtering, standard services available"
msgstr "Scăzut - filtrare ușoară, serviciile standard disponibile"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:28
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23
msgid "Firewall Network Device"
msgstr "Dispozitiv Firewall în rețea"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:31
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"firewall:"
@@ -613,7 +585,7 @@ msgstr ""
"Asistentul a colectat următorii parametri necesari pentru configurarea "
"Firewall-ului:"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:32
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26
msgid ""
"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
@@ -627,23 +599,25 @@ msgstr ""
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Selectați ce fel de serviciu FTP doriți să activați:"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
-msgstr "Activează serverul FTP pentru Intranet și pentru Internet"
-
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8
-msgid "Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration."
-msgstr ""
-
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Server FTP în Internet:"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5
+msgid ""
+"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
+"and as an FTP Server for the Internet."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr ""
"Asistentul a configurat cu succes serverul dvs. FTP pentru Intranet/Internet."
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:15
+msgid "Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration."
+msgstr ""
+
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Activează serverul FTP pentru Intranet"
@@ -666,10 +640,9 @@ msgstr ""
"Acest asistent vă va ajuta la configurarea serverului FTP pt. rețeaua dvs."
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15
-msgid ""
-"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
-"and as an FTP Server for the Internet."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
+msgstr "Activează serverul FTP pentru Intranet"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
@@ -691,105 +664,97 @@ msgstr ""
msgid "FTP Server"
msgstr "Server FTP"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:1
+msgid "News Server Name:"
+msgstr "Nume server de știri:"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Bine ați venit la asistentul de configurare Știri (News)"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:5
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6
msgid "News Server"
msgstr "Server de Știri"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
+"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
+"polling."
msgstr ""
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "Numele serverului de știri nu este corect"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:11
msgid "Polling Interval:"
msgstr "Interval de sondare:"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10
-msgid ""
-"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
-"polling period can change between 6 and 24 hours."
-msgstr ""
-
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet News Service:"
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
+"usually \\qnews.provider.com\\q."
msgstr ""
-"Asistentul a colectat următorii parametri necesari pentru configurarea "
-"serviciului de știri din Internet:"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
-"network."
-msgstr ""
-"Acest asistent vă va ajuta la configurarea serviciilor de știri din Internet "
-"pt. rețeaua dvs."
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14
+msgid "Polling Period"
+msgstr "Perioada de sondare"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15
msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
+"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16
-msgid "News Wizard"
-msgstr "Asistent Știri"
-
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17
-msgid "News Server Name:"
-msgstr "Nume server de știri:"
-
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21
-msgid "Polling Period"
-msgstr "Perioada de sondare"
-
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "Perioada de sondare nu este corectă"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17
+msgid "News Server:"
+msgstr "Server de Știri:"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:18
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25
-msgid "News Server:"
-msgstr "Server de Știri:"
-
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
-"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
-"polling."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"Internet News Service:"
msgstr ""
+"Asistentul a colectat următorii parametri necesari pentru configurarea "
+"serviciului de știri din Internet:"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"NEWS configuration"
+"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
+"network."
msgstr ""
-"Dacă alegeți să configurați acum, veți continua automat cu configurarea "
-"știrilor."
+"Acest asistent vă va ajuta la configurarea serviciilor de știri din Internet "
+"pt. rețeaua dvs."
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:30
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Configurez știrile de Internet"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+msgstr ""
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25
+msgid "News Wizard"
+msgstr "Asistent Știri"
+
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1
msgid "Do It"
msgstr "Fă-o"
@@ -823,13 +788,13 @@ msgstr ""
"pt. serverul dvs."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8
-msgid ""
-"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
-"mail."
+msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9
-msgid "Outgoing Mail Address"
+msgid ""
+"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
+"mail."
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10
@@ -841,10 +806,6 @@ msgid "Masquerade not good!"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12
-msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
-msgstr "Regret, trebuie să fiți root pentru a rula acest asistent..."
-
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"POSTFIX configuration"
@@ -852,26 +813,22 @@ msgstr ""
"Dacă alegeți să configurați acum, veți continua automat cu configurarea "
"POSTFIX."
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13
msgid "Form of the Address"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14
msgid ""
"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Asistent de configurare email Internet"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
-msgid "End"
-msgstr "Sfârșit"
-
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -879,43 +836,39 @@ msgstr ""
"Asistentul a colectat următorii parametri necesari pentru configurarea "
"serviciului de poștă de Internet:"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22
-msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
-msgstr ""
-
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19
msgid "Mail Address:"
msgstr "Adresa de mail:"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
+msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
"Asistentul a configurat cu succes serviciul de poștă în Internet a "
"serverului dvs."
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22
msgid "Hmmm"
msgstr "Hmmm"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26
msgid "Mail Server Name:"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:30
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:32
-msgid "See you soon!"
-msgstr "Pe curând!"
-
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
@@ -934,10 +887,11 @@ msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciul Proxy al serverului dvs."
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5
msgid ""
-"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your "
-"local network."
+"Choose the level that suits your needs. If you don't know,the Local Network "
+"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
+"secure."
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7
@@ -945,78 +899,89 @@ msgid "Cache hierarchy"
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8
+msgid ""
+"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
+"local network."
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11
msgid "All - No access restriction"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13
msgid "Access Control"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
msgid "Disk space (MB):"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Configurez Proxy-ul"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
"need to be greater than 1024."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid "Squid wizard"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23
msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22
+msgid "This Wizard need to run as root"
+msgstr "Trebuie să fiți root pentru a rula acest asistent"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25
msgid ""
"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Memorie Cache (MB):"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27
msgid "Access Control:"
msgstr "Control acces:"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"Proxy configuration."
@@ -1024,52 +989,41 @@ msgstr ""
"Dacă alegeți să configurați acum, veți continua automat cu configurarea "
"Proxy."
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
msgid "Proxy Port"
msgstr "Port Proxy"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32
msgid "Press back to change the value."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32
-msgid "Grant access on local network"
-msgstr ""
-
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Fără proxy de nivel înalt (recomandat)"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Trebuie să alegeți un port mai mare de 1024 și mai mic de 65535"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Mărime cache pt. proxy"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Apăsați Următorul dacă doriți să păstrați valoarea existentă deja, sau "
"Înapoi pentru a corecta alegerea dvs."
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38
-msgid "Localhost - access restricted to this server only"
-msgstr ""
-
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39
-msgid ""
-"Choose the level that suits your needs. If you don't know,the Local Network "
-"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
-"secure."
+msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41
@@ -1078,14 +1032,18 @@ msgid ""
"a text format like \\q.domain.net\\q"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Asistent de configurare Proxy"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43
msgid "Authorised network:"
msgstr "Rețea autorizată:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44
+msgid "Grant access on local network"
+msgstr ""
+
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
@@ -1141,15 +1099,15 @@ msgid "Enabled Samba Services"
msgstr ""
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9
-msgid "Enable /home/samba/public Sharing Area"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
msgstr ""
"Asistentul a colectat următorii parametri necesari pentru configurarea Samba:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
+msgid "Enable /home/samba/public sharing area"
+msgstr ""
+
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
msgid "Banner:"
msgstr "Antet"
@@ -1170,38 +1128,40 @@ msgstr "Partajare fișiere:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
msgid ""
+"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
+"you/they must use smbpasswd to set a password."
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
+msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Configurez Samba"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
msgid "Server Banner."
msgstr "Antet server."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Grupul de lucru este eronat"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23
-msgid "Home:"
-msgstr "Acasă:"
-
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
"server."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28
msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciul Samba al serverului dvs."
@@ -1213,24 +1173,22 @@ msgstr "Antet server:"
msgid "Print Server:"
msgstr "Server de tipărire:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32
-msgid ""
-"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
-"you/they must use smbpasswd to set a password."
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Asistent Samba"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Asistent de configurare Samba"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Activare partajare imprimante de pe server"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38
+msgid "Home:"
+msgstr "Acasă:"
+
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39
msgid "Make homes directory availables for theirs owners"
msgstr ""
@@ -1285,55 +1243,47 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12
msgid ""
-"The network address is a number identifying your network; the proposed value "
-"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
-"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
-"default value."
-msgstr ""
-
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13
-msgid ""
"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
"local network (C class network)."
msgstr ""
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:14
msgid "Device:"
msgstr "Dispozitiv:"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16
msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
msgstr ""
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17
msgid "Server Address:"
msgstr "Adresa serverului:"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18
msgid "Computed domain Name"
msgstr "Nume domeniu calculat"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19
msgid "Host Name"
msgstr "Nume gazdă"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20
msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
msgstr ""
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21
msgid "Basic Network Configuration Wizard"
msgstr "Asistent de configurare de bază pt. rețea"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23
msgid "The host name is not correct"
msgstr "Numele gazdei nu este corect"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24
msgid ""
"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
@@ -1341,10 +1291,18 @@ msgid ""
"like \\qcompany.net\\q."
msgstr ""
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25
msgid "External gateway"
msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
+msgid ""
+"The network address is a number identifying your network; the proposed value "
+"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
+"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
+"default value."
+msgstr ""
+
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
@@ -1524,51 +1482,56 @@ msgid "WARNING:"
msgstr "AVERTISMENT:"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15
-msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
-msgstr ""
-
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16
msgid "University of Manchester, Manchester, England"
msgstr "University of Manchester, Manchester, England"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16
msgid "- no outside network"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Testez disponibilitatea serverelor de timp"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18
msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
msgstr "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19
msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
msgstr "Trinity College, Dublin, Ireland"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20
msgid "Which kind of setting would you like to do?"
msgstr "Ce fel de configurare doriți să faceți?"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21
msgid "Local time setting"
msgstr "Configurare oră locală"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22
+msgid "- non existent time servers"
+msgstr "- servere de timp inexistente"
+
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23
+#, fuzzy
+msgid "Time zone:"
+msgstr "Alegeți o zonă de timp:"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"TIME configuration."
msgstr ""
"Dacă alegeți să configurați acum, veți continua automat cu configurarea OREI."
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25
msgid ""
"You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:26
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or "
"synchronized with an external time server."
@@ -1576,7 +1539,7 @@ msgstr ""
"Acest asistent vă va ajuta la configurarea orei exacte pt. serverul dvs., "
"timp local sau sincronizat cu un server de timp extern."
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:26
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27
msgid "No network have been detected."
msgstr "Nu am detectat nici o rețea."
@@ -1617,137 +1580,137 @@ msgstr "Adresa serverului de timp secundar:"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39
msgid ""
+"If you use a time server, your machine will ask from that server the correct "
+"time."
+msgstr ""
+"Dacă folosiți un server de timp, mașina dvs. va cere acelui server ora "
+"exactă."
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40
+msgid ""
"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the "
"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the "
"external world."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41
+msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42
msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43
msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
msgstr "SCI, Universite de Limoges, France"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44
msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
msgstr "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45
msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
msgstr "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"you will wait about 30 seconds."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48
msgid "Can't install the NTP tools!"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49
msgid "University of Oslo, Norway"
msgstr "University of Oslo, Norway"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50
msgid "Internet time setting (external time server)"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51
msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
msgstr "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "Serverele de timp nu răspund. Cauzele pot fi:"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53
msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
msgstr "Swiss Fed. Inst. of Technology"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54
msgid "Type of setting"
msgstr "Tip configurare"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55
msgid "CISM, Lyon, France"
msgstr "CISM, Lyon, France"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56
msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
msgstr "CRIUC, Universite de Caen, France"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57
msgid "WARNING"
msgstr "AVERTISMENT"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58
msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
msgstr "Inet, Inc., Seoul, Korea"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59
msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
msgstr "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60
msgid "The Chinese University of Hong Kong"
msgstr "The Chinese University of Hong Kong"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61
msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
msgstr "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59
-msgid "- non existent time servers"
-msgstr "- servere de timp inexistente"
-
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62
msgid "- other reasons..."
msgstr "- alte motive..."
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63
msgid "Penn State University, University Park, PA"
msgstr "Penn State University, University Park, PA"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64
msgid "Sorry, you must be root to run this wizard"
msgstr "Regret, trebuie să fiți root pentru a rula acest asistent"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63
-msgid ""
-"If you use a time server, your machine will ask from that server the correct "
-"time."
-msgstr ""
-"Dacă folosiți un server de timp, mașina dvs. va cere acelui server ora "
-"exactă."
-
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65
msgid ""
"Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it."
msgstr ""
"Vă rog să instalați serviciul ntp manual sau dacă puteți, introduceți CDROM-"
"ul ce îl conține."
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66
msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67
msgid "Save config without test"
msgstr "Salvează configurația fără testare"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69
msgid "Time configuration wizard"
msgstr "Asistent de configurare a orei "
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70
msgid ""
"Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this "
"wizard."
@@ -1755,11 +1718,11 @@ msgstr ""
"Apăsați Următorul pentru a instala uneltele, Înapoi pentru întoarcere, sau "
"Renunță pentru a ieși din acest asistent."
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71
msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
msgstr "Altea (Alicante/SPANIA)"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:72
msgid "Time wizard"
msgstr "Asistent timp"
@@ -1786,7 +1749,7 @@ msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr ""
"Asistentul a configurat cu succes serverul dvs. Web pentru Intranet/Internet."
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:8
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
@@ -1794,19 +1757,19 @@ msgstr ""
"Asistentul a colectat următorii parametri necesari pentru configurarea "
"serverului Web."
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9
msgid "Web wizard"
msgstr "Asistent Web"
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "Configurez serverul Web"
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Asistent de configurare server Web"
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14
msgid "Web Server"
msgstr "Server Web"
@@ -1815,14 +1778,47 @@ msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
msgstr "Activează serverul Web pentru Intranet și pentru Internet"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17
+msgid "Internet Web Server:"
+msgstr "Server Web în Internet:"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr ""
"Acest asistent vă va ajuta la configurarea serverului Web pt. rețeaua dvs."
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18
-msgid "Internet Web Server:"
-msgstr "Server Web în Internet:"
-
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Activează serverul Web pentru Intranet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+#~ "DHCP configuration"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dacă alegeți să configurați acum, veți continua automat cu configurarea "
+#~ "DHCP."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+#~ "DNS configuration"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dacă alegeți să configurați acum, veți continua automat cu configurarea "
+#~ "DNS"
+
+#~ msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
+#~ msgstr "Activează serverul FTP pentru Intranet și pentru Internet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+#~ "NEWS configuration"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dacă alegeți să configurați acum, veți continua automat cu configurarea "
+#~ "știrilor."
+
+#~ msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
+#~ msgstr "Regret, trebuie să fiți root pentru a rula acest asistent..."
+
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Sfârșit"
+
+#~ msgid "See you soon!"
+#~ msgstr "Pe curând!"