summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-10-18 20:55:26 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-10-18 20:55:26 +0000
commitc6521d8fd8537852a5396d95db7d1d9c144bd344 (patch)
treee549f06bc38efda437d3074f0b516d1dafc54458 /po/ro.po
parentc30630a03ea000a276e620b8a6b1fd4a0621847f (diff)
downloaddrakwizard-c6521d8fd8537852a5396d95db7d1d9c144bd344.tar
drakwizard-c6521d8fd8537852a5396d95db7d1d9c144bd344.tar.gz
drakwizard-c6521d8fd8537852a5396d95db7d1d9c144bd344.tar.bz2
drakwizard-c6521d8fd8537852a5396d95db7d1d9c144bd344.tar.xz
drakwizard-c6521d8fd8537852a5396d95db7d1d9c144bd344.zip
Added Brazilian file
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po64
1 files changed, 34 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index ecb5aa77..eb4de9b6 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,13 +7,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-16 22:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-25 13:37GMT+2\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-17 10:33+0300\n"
"Last-Translator: Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>\n"
-"Language-Team: romanian <ro@li.org>\n"
+"Language-Team: Roanian <rtfs-project@sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1
msgid ""
@@ -142,9 +142,8 @@ msgstr ""
"rețea."
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21
-#, fuzzy
msgid "DNS Wizard (add client)"
-msgstr "Asistent DNS"
+msgstr "Asistent DNS (adăugare client)"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 ../web_wizard/web.wiz_.c:28
@@ -403,6 +402,7 @@ msgstr "Asistent de configurare DHCP"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19
msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator."
msgstr ""
+"Este serverul DHCP o autoritate? Întrebați-l pe administratorul sistemului."
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20
msgid "The IP range specified is not correct"
@@ -417,9 +417,8 @@ msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "Configurez serverul DHCP"
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2
-#, fuzzy
msgid "DNS Wizard (configuration)"
-msgstr "Asistent configurare DNS"
+msgstr "Asistent DNS (configurare)"
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8
msgid ""
@@ -629,7 +628,7 @@ msgstr "Selectați ce fel de serviciu FTP doriți să activați:"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18
msgid "The path you entered does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Calea introdusă nu există."
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7
msgid "Internet FTP Server:"
@@ -655,7 +654,7 @@ msgstr "Director:"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți calea directorului pe care doriți să îl partajați."
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
@@ -704,7 +703,7 @@ msgstr "Server FTP"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:48
msgid "Shared dir:"
-msgstr ""
+msgstr "Director partajat:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:1
msgid "News Server Name:"
@@ -863,15 +862,16 @@ msgstr "Rețea locală - acces pentru rețeaua locală (recomandat)"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:13
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
-msgstr ""
+msgstr "NFS poate fi restricționat la o anumită clasă IP"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:14 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44
msgid "Authorised network:"
msgstr "Rețea autorizată:"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:15
+#, fuzzy
msgid "Exported dir:"
-msgstr ""
+msgstr "Director partajat:"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45
msgid "Grant access on local network"
@@ -1217,9 +1217,8 @@ msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "Pentru informare, aveți /var/spool/squid spațiu pe disc"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1
-#, fuzzy
msgid "Enable file sharing area"
-msgstr "Activează zona de partajare /home/samba/public"
+msgstr "Activează zona de partajare a fișierelor"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3
msgid "Workgroup:"
@@ -1283,9 +1282,8 @@ msgstr ""
"parolei."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
-#, fuzzy
msgid "Enable all printer"
-msgstr "Servicii Samba activate"
+msgstr "Activează toate imprimantele"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
msgid ""
@@ -1297,7 +1295,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
msgid "File permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Drepturi fișiere"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
msgid "Configuring Samba"
@@ -1305,7 +1303,7 @@ msgstr "Configurez Samba"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23
msgid "write list:"
-msgstr ""
+msgstr "Lista scriere:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
msgid "toto"
@@ -1355,7 +1353,6 @@ msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Asistent de configurare Samba"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42
-#, fuzzy
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Face disponibile directoarele acasă pentru proprietarii lor."
@@ -1364,6 +1361,9 @@ msgid ""
"Type users or group separated by a coma (groups must be preceded by a \\'@"
"\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
msgstr ""
+"Introduceți utilizatori sau grupuri separate prin virgulă (grupurile trebuie "
+"precedate de \\'@\\')ca în : \\nroot, gigi, @users,@wheel pentru fiecare "
+"fel de drepturi"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:45
msgid "Enable Server Printer Sharing"
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Acasă:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:47
msgid "read list:"
-msgstr ""
+msgstr "Lista citire:"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
msgid ""
@@ -1873,11 +1873,11 @@ msgstr "Asistent timp"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1
msgid "user http sub-directory : ~/"
-msgstr ""
+msgstr "sub-director utilizator http: ~/"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2
msgid "Modules :"
-msgstr ""
+msgstr "Module:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr ""
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5
msgid "user dir:"
-msgstr ""
+msgstr "director utilizator:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:7
msgid ""
@@ -1910,7 +1910,6 @@ msgstr ""
"Acest asistent vă va ajuta la configurarea serverului Web pt. rețeaua dvs."
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12
-#, fuzzy
msgid "Internet web server:"
msgstr "Server Web în Internet:"
@@ -1927,9 +1926,8 @@ msgstr ""
"(intranet) și ca un server Web pentru Internet."
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15
-#, fuzzy
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
-msgstr "Activează serverul Web pentru Intranet"
+msgstr "Activează serverul Web pentru Internet"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
@@ -1937,10 +1935,9 @@ msgstr "Selectați ce fel de servicii Web doriți să activați:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17
msgid "document root:"
-msgstr ""
+msgstr "document rădăcină:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19
-#, fuzzy
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Server Web în Intranet:"
@@ -1949,6 +1946,9 @@ msgid ""
"Type the name of the directory users should create in theirs homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
msgstr ""
+"Introduceți numele directorului ce trebuie creat de utilizatori în dir. lor "
+"acasă ( fără ~/) pt. a fi disponibil via http://www.serveruldvs.ro/"
+"~utilizator"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:24
msgid "Configuring the Web Server"
@@ -1960,6 +1960,9 @@ msgid ""
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
"be asked for the name of this directory afterward."
msgstr ""
+"* Modulul utilizator: permite utilizatorilor să acceseze un director din "
+"directorul lor acasă prin http://www.serverultau.ro/~utilizator, veți putea "
+"introduce numele acestui director mai târziu."
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:26
msgid "Web Server"
@@ -1972,14 +1975,15 @@ msgstr "Asistent de configurare server Web"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:29
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr ""
+"Introduceți calea spre directorul care vreți să fie document rădăcină. "
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:31
msgid "activate user module"
-msgstr ""
+msgstr "Activează modulul utilizator"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:32
msgid "Document Root:"
-msgstr ""
+msgstr "Document rădăcină:"
msgid "Cancel"
msgstr "Renunță"