summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-15 18:24:12 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-15 18:24:12 +0000
commit8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b (patch)
tree7ba2b743a632d302ca6f3fe05d386023f36ee98f /po/ro.po
parentcf14350feb4ea0853e23c3a8ad4c80cb33ddd6ff (diff)
downloaddrakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar
drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.gz
drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.bz2
drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.xz
drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.zip
updated pot file; fixed errors (unescaped quotedbl) in perl files
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po127
1 files changed, 104 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index f7133325..b95201eb 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Adăugare utilizatori"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"Pentru a accepta această valoare şi a configura serverul, faceţi click pe "
@@ -814,13 +814,13 @@ msgstr "Nume server de ştiri:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
-"usually \"news.provider.com\"."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
+"usually \\qnews.provider.com\\q."
msgstr ""
"Numele de gazdă Internet trebuie să fie de forma \"gazdă.domeniu.tipdomeniu"
-"\"; de exemplu, dacă furnizorul ese \"provider.com\", serverul de ştiri "
-"este de obicei \"news.provider.com\"."
+"\"; de exemplu, dacă furnizorul ese \"provider.com\", serverul de ştiri este "
+"de obicei \"news.provider.com\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
+"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
msgstr ""
"Puteţi selecta ce fel de adresă va fi afişată în câmpurile \"De la:\" şi "
"\"Răspuns la\" pentru poşta de plecare."
@@ -1003,9 +1003,9 @@ msgstr "Poartă mail Internet"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
-"usually \"smtp.provider.com\"."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
+"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
msgstr ""
"Numele de gazdă Internet trebuie să fie de forma \" gazdă.domeniu.tipdomeniu"
"\"; de exemplu, dacă furnizorul dvs. este \"provider.com\", adresa "
@@ -1140,11 +1140,11 @@ msgstr "Port Proxy"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
-"a text format like \".domain.net\""
+"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
+"a text format like \\q.domain.net\\q"
msgstr ""
-"Puteţi folosi formatul numeric ca \"192.168.1.0/255.255.255.0\" sau "
-"formatul text \".domain.net\""
+"Puteţi folosi formatul numeric ca \"192.168.1.0/255.255.255.0\" sau formatul "
+"text \".domain.net\""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Ierarhia cache-ului"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
+"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
"Dacă nu aveţi nevoie de această facilitate, puteţi selecta în siguranţă "
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
"Introduceţi numele gazdei (ex. \"cache.domeniu.ro\") şi portul ce vor fi "
@@ -1466,12 +1466,12 @@ msgstr "Control acces"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* Exemplul 4: Permite numai accesul gazdelor din grupul de reţea NIS "
-"\"foonet\", dar refuza accesul unei anume gazde\\nhosts allow = @foonet"
-"\\nhosts deny = pirate"
+"* Exemplul 4: Permite numai accesul gazdelor din grupul de reţea NIS \"foonet"
+"\", dar refuza accesul unei anume gazde\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny "
+"= pirate"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52
msgid "Enable file sharing area"
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "Asistent server"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
+"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
msgstr ""
"Deci, este foarte probabil că numele de domeniu şi adresele IP ale acestei "
"reţele locale sunt DIFERITE de cele ale conexiunii serverului \"extern\"."
@@ -1745,10 +1745,10 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
+"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \"company.net\"."
+"like \\qcompany.net\\q."
msgstr ""
"Numele de gazdă Internet trebuie să fie de forma \"gazdă.domeniu.tipdomeniu"
"\"; dacă serverul dvs. va fi un server în Internet, numele său trebuie să "
@@ -2113,3 +2113,84 @@ msgstr ""
#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:32 ../web_wizard/web.wiz_.c:32
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Asistent de configurare server Web"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
+#~ "use the Back button to correct them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pentru a accepta această valoare şi a configura serverul, faceţi click pe "
+#~ "\"Confirmare\" sau folosiţi butonul Înapoi pentru corecţii."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server "
+#~ "is usually \"news.provider.com\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Numele de gazdă Internet trebuie să fie de forma \"gazdă.domeniu."
+#~ "tipdomeniu\"; de exemplu, dacă furnizorul ese \"provider.com\", serverul "
+#~ "de ştiri este de obicei \"news.provider.com\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
+#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puteţi selecta ce fel de adresă va fi afişată în câmpurile \"De la:\" şi "
+#~ "\"Răspuns la\" pentru poşta de plecare."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server "
+#~ "is usually \"smtp.provider.com\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Numele de gazdă Internet trebuie să fie de forma \" gazdă.domeniu."
+#~ "tipdomeniu\"; de exemplu, dacă furnizorul dvs. este \"provider.com\", "
+#~ "adresa serverului său de mail este de obicei \"smtp.provicer.com\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+#~ "a text format like \".domain.net\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Puteţi folosi formatul numeric ca \"192.168.1.0/255.255.255.0\" sau "
+#~ "formatul text \".domain.net\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
+#~ "feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dacă nu aveţi nevoie de această facilitate, puteţi selecta în siguranţă "
+#~ "\"Fără proxy de nivel înalt\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
+#~ "the proxy to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduceţi numele gazdei (ex. \"cache.domeniu.ro\") şi portul ce vor fi "
+#~ "folosite de către proxy."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny "
+#~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = "
+#~ "pirate"
+#~ msgstr ""
+#~ "* Exemplul 4: Permite numai accesul gazdelor din grupul de reţea NIS "
+#~ "\"foonet\", dar refuza accesul unei anume gazde\\nhosts allow = @foonet"
+#~ "\\nhosts deny = pirate"
+
+#~ msgid ""
+#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
+#~ "network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deci, este foarte probabil că numele de domeniu şi adresele IP ale "
+#~ "acestei reţele locale sunt DIFERITE de cele ale conexiunii serverului "
+#~ "\"extern\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
+#~ "will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
+#~ "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
+#~ "like \"company.net\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Numele de gazdă Internet trebuie să fie de forma \"gazdă.domeniu."
+#~ "tipdomeniu\"; dacă serverul dvs. va fi un server în Internet, numele său "
+#~ "trebuie să fie înregistrat la furnizorul dvs. Dacă va fi folosit numai în "
+#~ "Intranet, orice nume valid este bun, de exemplu \"firma.ro\"."