diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-09-15 18:24:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-09-15 18:24:12 +0000 |
commit | 8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b (patch) | |
tree | 7ba2b743a632d302ca6f3fe05d386023f36ee98f /po/ro.po | |
parent | cf14350feb4ea0853e23c3a8ad4c80cb33ddd6ff (diff) | |
download | drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.gz drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.bz2 drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.xz drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.zip |
updated pot file; fixed errors (unescaped quotedbl) in perl files
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 127 |
1 files changed, 104 insertions, 23 deletions
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Adăugare utilizatori" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " +"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " "use the Back button to correct them." msgstr "" "Pentru a accepta această valoare şi a configura serverul, faceţi click pe " @@ -814,13 +814,13 @@ msgstr "Nume server de ştiri:" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 msgid "" -"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " -"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is " -"usually \"news.provider.com\"." +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " +"usually \\qnews.provider.com\\q." msgstr "" "Numele de gazdă Internet trebuie să fie de forma \"gazdă.domeniu.tipdomeniu" -"\"; de exemplu, dacă furnizorul ese \"provider.com\", serverul de ştiri " -"este de obicei \"news.provider.com\"." +"\"; de exemplu, dacă furnizorul ese \"provider.com\", serverul de ştiri este " +"de obicei \"news.provider.com\"." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 msgid "Welcome to the News Wizard" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 msgid "" "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\"From:\" and \"Reply-to\" field." +"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." msgstr "" "Puteţi selecta ce fel de adresă va fi afişată în câmpurile \"De la:\" şi " "\"Răspuns la\" pentru poşta de plecare." @@ -1003,9 +1003,9 @@ msgstr "Poartă mail Internet" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 msgid "" -"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " -"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is " -"usually \"smtp.provider.com\"." +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " +"usually \\qsmtp.provider.com\\q." msgstr "" "Numele de gazdă Internet trebuie să fie de forma \" gazdă.domeniu.tipdomeniu" "\"; de exemplu, dacă furnizorul dvs. este \"provider.com\", adresa " @@ -1140,11 +1140,11 @@ msgstr "Port Proxy" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 msgid "" -"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or " -"a text format like \".domain.net\"" +"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " +"a text format like \\q.domain.net\\q" msgstr "" -"Puteţi folosi formatul numeric ca \"192.168.1.0/255.255.255.0\" sau " -"formatul text \".domain.net\"" +"Puteţi folosi formatul numeric ca \"192.168.1.0/255.255.255.0\" sau formatul " +"text \".domain.net\"" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 msgid "" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Ierarhia cache-ului" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 msgid "" -"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " +"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " "feature." msgstr "" "Dacă nu aveţi nevoie de această facilitate, puteţi selecta în siguranţă " @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of " +"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " "the proxy to use." msgstr "" "Introduceţi numele gazdei (ex. \"cache.domeniu.ro\") şi portul ce vor fi " @@ -1466,12 +1466,12 @@ msgstr "Control acces" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51 msgid "" -"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " +"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access " "from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" msgstr "" -"* Exemplul 4: Permite numai accesul gazdelor din grupul de reţea NIS " -"\"foonet\", dar refuza accesul unei anume gazde\\nhosts allow = @foonet" -"\\nhosts deny = pirate" +"* Exemplul 4: Permite numai accesul gazdelor din grupul de reţea NIS \"foonet" +"\", dar refuza accesul unei anume gazde\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny " +"= pirate" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52 msgid "Enable file sharing area" @@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "Asistent server" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 msgid "" "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection." +"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." msgstr "" "Deci, este foarte probabil că numele de domeniu şi adresele IP ale acestei " "reţele locale sunt DIFERITE de cele ale conexiunii serverului \"extern\"." @@ -1745,10 +1745,10 @@ msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 msgid "" -"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server " +"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \"company.net\"." +"like \\qcompany.net\\q." msgstr "" "Numele de gazdă Internet trebuie să fie de forma \"gazdă.domeniu.tipdomeniu" "\"; dacă serverul dvs. va fi un server în Internet, numele său trebuie să " @@ -2113,3 +2113,84 @@ msgstr "" #: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:32 ../web_wizard/web.wiz_.c:32 msgid "Web Server Configuration Wizard" msgstr "Asistent de configurare server Web" + +#~ msgid "" +#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " +#~ "use the Back button to correct them." +#~ msgstr "" +#~ "Pentru a accepta această valoare şi a configura serverul, faceţi click pe " +#~ "\"Confirmare\" sau folosiţi butonul Înapoi pentru corecţii." + +#~ msgid "" +#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server " +#~ "is usually \"news.provider.com\"." +#~ msgstr "" +#~ "Numele de gazdă Internet trebuie să fie de forma \"gazdă.domeniu." +#~ "tipdomeniu\"; de exemplu, dacă furnizorul ese \"provider.com\", serverul " +#~ "de ştiri este de obicei \"news.provider.com\"." + +#~ msgid "" +#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " +#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field." +#~ msgstr "" +#~ "Puteţi selecta ce fel de adresă va fi afişată în câmpurile \"De la:\" şi " +#~ "\"Răspuns la\" pentru poşta de plecare." + +#~ msgid "" +#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server " +#~ "is usually \"smtp.provider.com\"." +#~ msgstr "" +#~ "Numele de gazdă Internet trebuie să fie de forma \" gazdă.domeniu." +#~ "tipdomeniu\"; de exemplu, dacă furnizorul dvs. este \"provider.com\", " +#~ "adresa serverului său de mail este de obicei \"smtp.provicer.com\"." + +#~ msgid "" +#~ "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or " +#~ "a text format like \".domain.net\"" +#~ msgstr "" +#~ "Puteţi folosi formatul numeric ca \"192.168.1.0/255.255.255.0\" sau " +#~ "formatul text \".domain.net\"" + +#~ msgid "" +#~ "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " +#~ "feature." +#~ msgstr "" +#~ "Dacă nu aveţi nevoie de această facilitate, puteţi selecta în siguranţă " +#~ "\"Fără proxy de nivel înalt\"." + +#~ msgid "" +#~ "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of " +#~ "the proxy to use." +#~ msgstr "" +#~ "Introduceţi numele gazdei (ex. \"cache.domeniu.ro\") şi portul ce vor fi " +#~ "folosite de către proxy." + +#~ msgid "" +#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny " +#~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = " +#~ "pirate" +#~ msgstr "" +#~ "* Exemplul 4: Permite numai accesul gazdelor din grupul de reţea NIS " +#~ "\"foonet\", dar refuza accesul unei anume gazde\\nhosts allow = @foonet" +#~ "\\nhosts deny = pirate" + +#~ msgid "" +#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " +#~ "network are DIFFERENT from the server \"external\" connection." +#~ msgstr "" +#~ "Deci, este foarte probabil că numele de domeniu şi adresele IP ale " +#~ "acestei reţele locale sunt DIFERITE de cele ale conexiunii serverului " +#~ "\"extern\"." + +#~ msgid "" +#~ "Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server " +#~ "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " +#~ "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " +#~ "like \"company.net\"." +#~ msgstr "" +#~ "Numele de gazdă Internet trebuie să fie de forma \"gazdă.domeniu." +#~ "tipdomeniu\"; dacă serverul dvs. va fi un server în Internet, numele său " +#~ "trebuie să fie înregistrat la furnizorul dvs. Dacă va fi folosit numai în " +#~ "Intranet, orice nume valid este bun, de exemplu \"firma.ro\"." |