summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCatalin Florin Russen <cfrussen@mandriva.org>2009-04-11 13:30:35 +0000
committerCatalin Florin Russen <cfrussen@mandriva.org>2009-04-11 13:30:35 +0000
commit8f53f88d8779b7c8890b4abd84becf0ea9b69094 (patch)
tree3deb038c7469ba0cad1d6f261462326d3a1038dd /po/ro.po
parent1a41709f1b86e6f7a2b799cdc783556a880931aa (diff)
downloaddrakwizard-8f53f88d8779b7c8890b4abd84becf0ea9b69094.tar
drakwizard-8f53f88d8779b7c8890b4abd84becf0ea9b69094.tar.gz
drakwizard-8f53f88d8779b7c8890b4abd84becf0ea9b69094.tar.bz2
drakwizard-8f53f88d8779b7c8890b4abd84becf0ea9b69094.tar.xz
drakwizard-8f53f88d8779b7c8890b4abd84becf0ea9b69094.zip
Updated Romanian translation
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po33
1 files changed, 16 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 42ed0de2..353a2b6e 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,4 +1,3 @@
-# Translation of drakwizard.po to Romanian
# Copyright (c) 1999-2009 Mandriva
#
# Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți
@@ -19,7 +18,7 @@
# astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română.
#
# ATENȚIE LA FONTURILE UTILIZATE! Pentru a reda corect diacriticele folosiți
-# disponerea tastaturii românească standard, codarea de caractere UTF-8 și
+# disponerea tastaturii românească standard, codarea de caractere UTF-8 și
# asigurați-vă că fonturile utilizate sînt cu virgulițe, NU CU SEDILE!
# Exemplu:
# font incorect (cu sedile): şŞ ţŢ
@@ -34,7 +33,7 @@
#
# Traducători de-a lungul timpului:
#
-# Harald ERSCH <hersch@romatsa.ro>,2002
+# Harald ERSCH <hersch@romatsa.ro>, 2002
# Ovidiu CONSTANTIN <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2003
# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2008, 2009
#
@@ -43,11 +42,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 15:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-12 23:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-11 15:29+0100\n"
"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
-"Language-Team: Mandrivausers.ro\n"
+"Language-Team: Mandrivausers.ro <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1))\n"
@@ -234,8 +233,8 @@ msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr ""
-"DHCP este un serviciu care alocă automat adrese de rețea pentru stațiile "
-" de lucru."
+"DHCP este un serviciu care alocă automat adrese de rețea pentru stațiile de "
+"lucru."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
@@ -520,8 +519,8 @@ msgid ""
"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
"continue"
msgstr ""
-"Se pare că acesta nu vă este prezent în configurația DNS... apăsați „Înainte” "
-"pentru a continua"
+"Se pare că acesta nu vă este prezent în configurația DNS... apăsați "
+"„Înainte” pentru a continua"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:235
msgid ""
@@ -903,9 +902,9 @@ msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr ""
-"Prestocarea în memorie este cantitatea de RAM dedicată operațiilor de memorie "
-"tampon (notă: cantitatea reală de memorie folosită de întreg procesul SQUID "
-"este mai mare)."
+"Prestocarea în memorie este cantitatea de RAM dedicată operațiilor de "
+"memorie tampon (notă: cantitatea reală de memorie folosită de întreg "
+"procesul SQUID este mai mare)."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105
msgid "Proxy Cache Size"
@@ -932,8 +931,8 @@ msgid ""
"secure."
msgstr ""
"Alegeți nivelul potrivit nevoilor voastre. Dacă nu știți, nivelul „Rețea "
-"locală” este de obicei cel potrivit. Aveți grijă că nivelul „Tot” poate "
-"fi nesigur."
+"locală” este de obicei cel potrivit. Aveți grijă că nivelul „Tot” poate fi "
+"nesigur."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
@@ -979,7 +978,8 @@ msgid ""
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""
"Opțional, SQUID poate fi configurat în cascadare proxy. Puteți adăuga un nou "
-"proxy de nivel superior prin specificarea numelui de gazdă și al portului său."
+"proxy de nivel superior prin specificarea numelui de gazdă și al portului "
+"său."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 ../proxy_wizard/Squid.pm:153
msgid "Cache hierarchy"
@@ -1915,4 +1915,3 @@ msgstr "Server Apache"
#: ../web_wizard/Apache.pm:257
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Vi-se configurează sistemul ca server Apache..."
-