summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAnne Nicolas <ennael@mageia.org>2011-05-27 18:54:49 +0000
committerAnne Nicolas <ennael@mageia.org>2011-05-27 18:54:49 +0000
commitf8da3465854636948f06047d634a53e95bf521e9 (patch)
treea269b7e09372ecfdc1e735f37dcbdf4c8b2b3fa7 /po/pt_BR.po
parentb64c82af7307efc51b47ebda296bbad3eece81f2 (diff)
downloaddrakwizard-f8da3465854636948f06047d634a53e95bf521e9.tar
drakwizard-f8da3465854636948f06047d634a53e95bf521e9.tar.gz
drakwizard-f8da3465854636948f06047d634a53e95bf521e9.tar.bz2
drakwizard-f8da3465854636948f06047d634a53e95bf521e9.tar.xz
drakwizard-f8da3465854636948f06047d634a53e95bf521e9.zip
remove Mandriva references
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po18
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index c3732cc1..9363bb20 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Modifica imagem de boot no PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
#, fuzzy
msgid "Add all.rdz image (Mageia release )"
-msgstr "Adicionar a imagem all.rdz (Versão do Mandriva Linux maior que 10.0)"
+msgstr "Adicionar a imagem all.rdz (Versão do Mageia maior que 10.0)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "PXE wizard"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgid ""
"1 image, Mageia cauldron image.."
msgstr ""
"A descrição PXE é usada para demonstrar o tipo de imagem de boot. Por "
-"exemplo: Imagem Mandriva Linux 10, Imagem Mandriva Linux cooker..."
+"exemplo: Imagem Mageia 10, Imagem Mageia cooker..."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Adicionar uma opção a imagem de boot PXE"
msgid "Install directory: the full path to Mageia install server directory"
msgstr ""
"Diretório de Instalação: o caminho completo para instalação do servidor de "
-"diretório Mandriva Linux"
+"diretório Mageia"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"IP do servidor: endereço de IP do servidor, que contém o diretório de "
"instalação. Você pode criar um com o assistente de instalação de servidores "
-"Mandriva Linux."
+"Mageia."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
msgid "Server IP:"
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgid ""
"directory."
msgstr ""
"Favor fornecer uma imagem all.rdz, que contenha todos os drivers. Você pode "
-"encontrar uma no primeiro CD da distribuição Mandriva, no diretório /"
+"encontrar uma no primeiro CD da distribuição Mageia, no diretório /"
"isolinux/alt0/."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216
@@ -1886,8 +1886,8 @@ msgstr "Servidor Apache"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Configurando seu sistema como servidor Apache ..."
-#~ msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)"
-#~ msgstr "Adicionar imagem de boot (versão do Mandriva Linux menor que 9,2)"
+#~ msgid "Add boot image (Mageia release < 9.2)"
+#~ msgstr "Adicionar imagem de boot (versão do Mageia menor que 9,2)"
#~ msgid "Start httpd server on boot"
#~ msgstr "Iniciar o servidor httpd no boot"
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "Configurando seu sistema como servidor Apache ..."
#~ "directory."
#~ msgstr ""
#~ "Erro, o caminho para o fonte deve apontar para um diretório com a "
-#~ "instalação completa do Mandriva Linux."
+#~ "instalação completa do Mageia."
#~ msgid ""
#~ "The destination directory is already in use. Please choose another one."
@@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "Configurando seu sistema como servidor Apache ..."
#~ msgstr ""
#~ "Parabéns, o servidor de instalação está pronto. Você pode configurar "
#~ "agora um servidor DHCP com suporte PXE e um servidor PXE. Com isto será "
-#~ "muito fácil instalar o Mandriva Linux através de uma rede. Use "
+#~ "muito fácil instalar o Mageia através de uma rede. Use "
#~ "drakpxelinux para configurar seu servidor PXE, e drakwizard DHCP ara "
#~ "configurar um servidor DHCP."