diff options
author | Anne Nicolas <ennael@mageia.org> | 2011-05-27 18:54:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Anne Nicolas <ennael@mageia.org> | 2011-05-27 18:54:49 +0000 |
commit | f8da3465854636948f06047d634a53e95bf521e9 (patch) | |
tree | a269b7e09372ecfdc1e735f37dcbdf4c8b2b3fa7 /po/pt_BR.po | |
parent | b64c82af7307efc51b47ebda296bbad3eece81f2 (diff) | |
download | drakwizard-f8da3465854636948f06047d634a53e95bf521e9.tar drakwizard-f8da3465854636948f06047d634a53e95bf521e9.tar.gz drakwizard-f8da3465854636948f06047d634a53e95bf521e9.tar.bz2 drakwizard-f8da3465854636948f06047d634a53e95bf521e9.tar.xz drakwizard-f8da3465854636948f06047d634a53e95bf521e9.zip |
remove Mandriva references
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 18 |
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index c3732cc1..9363bb20 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Modifica imagem de boot no PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89 #, fuzzy msgid "Add all.rdz image (Mageia release )" -msgstr "Adicionar a imagem all.rdz (Versão do Mandriva Linux maior que 10.0)" +msgstr "Adicionar a imagem all.rdz (Versão do Mageia maior que 10.0)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "PXE wizard" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgid "" "1 image, Mageia cauldron image.." msgstr "" "A descrição PXE é usada para demonstrar o tipo de imagem de boot. Por " -"exemplo: Imagem Mandriva Linux 10, Imagem Mandriva Linux cooker..." +"exemplo: Imagem Mageia 10, Imagem Mageia cooker..." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Adicionar uma opção a imagem de boot PXE" msgid "Install directory: the full path to Mageia install server directory" msgstr "" "Diretório de Instalação: o caminho completo para instalação do servidor de " -"diretório Mandriva Linux" +"diretório Mageia" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Installation method: choose NFS or HTTP." @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgid "" msgstr "" "IP do servidor: endereço de IP do servidor, que contém o diretório de " "instalação. Você pode criar um com o assistente de instalação de servidores " -"Mandriva Linux." +"Mageia." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 msgid "Server IP:" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgid "" "directory." msgstr "" "Favor fornecer uma imagem all.rdz, que contenha todos os drivers. Você pode " -"encontrar uma no primeiro CD da distribuição Mandriva, no diretório /" +"encontrar uma no primeiro CD da distribuição Mageia, no diretório /" "isolinux/alt0/." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216 @@ -1886,8 +1886,8 @@ msgstr "Servidor Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Configurando seu sistema como servidor Apache ..." -#~ msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)" -#~ msgstr "Adicionar imagem de boot (versão do Mandriva Linux menor que 9,2)" +#~ msgid "Add boot image (Mageia release < 9.2)" +#~ msgstr "Adicionar imagem de boot (versão do Mageia menor que 9,2)" #~ msgid "Start httpd server on boot" #~ msgstr "Iniciar o servidor httpd no boot" @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "Configurando seu sistema como servidor Apache ..." #~ "directory." #~ msgstr "" #~ "Erro, o caminho para o fonte deve apontar para um diretório com a " -#~ "instalação completa do Mandriva Linux." +#~ "instalação completa do Mageia." #~ msgid "" #~ "The destination directory is already in use. Please choose another one." @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "Configurando seu sistema como servidor Apache ..." #~ msgstr "" #~ "Parabéns, o servidor de instalação está pronto. Você pode configurar " #~ "agora um servidor DHCP com suporte PXE e um servidor PXE. Com isto será " -#~ "muito fácil instalar o Mandriva Linux através de uma rede. Use " +#~ "muito fácil instalar o Mageia através de uma rede. Use " #~ "drakpxelinux para configurar seu servidor PXE, e drakwizard DHCP ara " #~ "configurar um servidor DHCP." |