summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fwang@mandriva.org>2005-09-01 23:54:28 +0000
committerFunda Wang <fwang@mandriva.org>2005-09-01 23:54:28 +0000
commit5c79b2265600fbbead64fc6423b1bfbfbe9dd9c7 (patch)
treea7190966be1d827d36c8d88378356ecf07487f0a /po/pt_BR.po
parentd8873f334e44b04b6d1059dfc9399bfe10ce4fa0 (diff)
downloaddrakwizard-5c79b2265600fbbead64fc6423b1bfbfbe9dd9c7.tar
drakwizard-5c79b2265600fbbead64fc6423b1bfbfbe9dd9c7.tar.gz
drakwizard-5c79b2265600fbbead64fc6423b1bfbfbe9dd9c7.tar.bz2
drakwizard-5c79b2265600fbbead64fc6423b1bfbfbe9dd9c7.tar.xz
drakwizard-5c79b2265600fbbead64fc6423b1bfbfbe9dd9c7.zip
Updated pt_BR translation from Arthur R. Mello <renato@conectiva.com.br>.
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po722
1 files changed, 294 insertions, 428 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index c469e920..abba293b 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -15,10 +15,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-30 20:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:46-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-22 23:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-26 09:32-0300\n"
"Last-Translator: Arthur R. Mello <renato@conectiva.com.br>\n"
-"Language-Team: <pt@li.org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "Erro."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:646
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:654 ../samba_wizard/Sambashare.pm:659
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:664 ../samba_wizard/Sambashare.pm:669
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:674 ../samba_wizard/Sambashare.pm:679
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:187 ../web_wizard/Apache.pm:141
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:601
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:609 ../samba_wizard/Sambashare.pm:614
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:619 ../samba_wizard/Sambashare.pm:624
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:629 ../samba_wizard/Sambashare.pm:634
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:186 ../web_wizard/Apache.pm:141
msgid "Congratulations"
msgstr "Parabéns"
@@ -75,8 +75,7 @@ msgstr ""
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
-msgstr ""
-"Pressione próximo para começar, ou cancelar para sair deste assistente."
+msgstr "Pressione próximo para começar, ou cancelar para sair deste assistente."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
@@ -88,8 +87,7 @@ msgstr ""
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
-msgstr ""
-"O assistente ajudará você a adicionar um novo cliente em seu DNS local."
+msgstr "O assistente ajudará você a adicionar um novo cliente em seu DNS local."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
@@ -103,8 +101,7 @@ msgstr "Identificação do Cliente:"
msgid ""
"Note that the given IP address and client name should be unique in the "
"network."
-msgstr ""
-"Note que o endereço de IP e o nome do cliente devem ser únicos na rede."
+msgstr "Note que o endereço de IP e o nome do cliente devem ser únicos na rede."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:128
msgid ""
@@ -153,19 +150,19 @@ msgstr "Você está em DHCP; o servidor pode não funcionar com sua configuraç
#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266
#: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274
#: ../samba_wizard/Samba.pm:278 ../samba_wizard/Samba.pm:295
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:311 ../samba_wizard/Sambashare.pm:210
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:233 ../samba_wizard/Sambashare.pm:283
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:315 ../samba_wizard/Sambashare.pm:333
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:338 ../samba_wizard/Sambashare.pm:341
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:344 ../samba_wizard/Sambashare.pm:398
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:403 ../samba_wizard/Sambashare.pm:406
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:409 ../samba_wizard/Sambashare.pm:415
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:444 ../samba_wizard/Sambashare.pm:452
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:455 ../samba_wizard/Sambashare.pm:458
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:485 ../samba_wizard/Sambashare.pm:491
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:521 ../samba_wizard/Sambashare.pm:772
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:938 ../sshd_wizard/Sshd.pm:88
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:145 ../web_wizard/Apache.pm:120
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:311 ../samba_wizard/Sambashare.pm:204
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:254 ../samba_wizard/Sambashare.pm:286
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:304 ../samba_wizard/Sambashare.pm:309
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:312 ../samba_wizard/Sambashare.pm:315
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:369 ../samba_wizard/Sambashare.pm:374
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:377 ../samba_wizard/Sambashare.pm:380
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:386 ../samba_wizard/Sambashare.pm:413
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:418 ../samba_wizard/Sambashare.pm:421
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:424 ../samba_wizard/Sambashare.pm:451
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:457 ../samba_wizard/Sambashare.pm:487
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:727 ../samba_wizard/Sambashare.pm:874
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 ../sshd_wizard/Sshd.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:120
msgid "Error"
msgstr "Erro."
@@ -230,8 +227,7 @@ msgstr ""
"para ajustar isso."
#: ../common/Wizcommon_gtk2.pm:95
-msgid ""
-"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?"
+msgid "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?"
msgstr ""
"O comando continua sendo executado. Você deseja terminá-lo e sair do "
"assistente?"
@@ -254,8 +250,7 @@ msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
-msgstr ""
-"Este assistente ajudará você a configurar o serviço DHCP de seu servidor."
+msgstr "Este assistente ajudará você a configurar o serviço DHCP de seu servidor."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
@@ -359,8 +354,8 @@ msgstr "O assistente configurou com sucesso os serviços DHCP."
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:684
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 ../web_wizard/Apache.pm:146
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:639
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146
msgid "Failed"
msgstr "Falha"
@@ -509,8 +504,7 @@ msgid "Default domain name to search:"
msgstr "Nome de domínio padrão para pesquisar:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
-msgid ""
-"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgid "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
msgstr ""
"Este não é um endereço de IP válido para seu encaminhador...\n"
"pressione próximo para continuar"
@@ -523,8 +517,7 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
-msgstr ""
-"Este não é um endereço de IP válido... pressione próximo para continuar"
+msgstr "Este não é um endereço de IP válido... pressione próximo para continuar"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
msgid ""
@@ -555,8 +548,7 @@ msgstr ""
"Favor execute o assistente do DNS: Servidor DNS mestre."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:211
-msgid ""
-"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host."
+msgid "It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host."
msgstr ""
"Parece que você não é um servidor DNS mestre. Então eu não posso adicionar/"
"remover maquina."
@@ -586,8 +578,7 @@ msgid "Client with this identification will be removed from your DNS"
msgstr "Cliente com esta identificação será removido do seu DNS"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
-msgid ""
-"The DNS server is about to be configured with the following configuration"
+msgid "The DNS server is about to be configured with the following configuration"
msgstr "O servidor DNS está para ser configurado com a seguinte configuração"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:245
@@ -659,7 +650,7 @@ msgstr "Servidor ldap"
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../drakwizard.pl:55 ../sshd_wizard/Sshd.pm:68
+#: ../drakwizard.pl:55
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "Configurando serviço OpenSSH"
@@ -718,8 +709,7 @@ msgstr "Assistente de configuração para o servidor de FTP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network."
-msgstr ""
-"Este assistente ajudará você a configurar um servidor FTP para sua rede."
+msgstr "Este assistente ajudará você a configurar um servidor FTP para sua rede."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
@@ -759,8 +749,7 @@ msgstr "Opções do servidor de FTP Proftpd, passo 1"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98
msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server."
-msgstr ""
-"Permitir login do root: permite que o root faça login no servidor de FTP."
+msgstr "Permitir login do root: permite que o root faça login no servidor de FTP."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:104
msgid "Server name:"
@@ -770,8 +759,8 @@ msgstr "Nome do servidor:"
msgid "Admin email:"
msgstr "E-mail do administrador:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../sshd_wizard/Sshd.pm:83
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:179
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../sshd_wizard/Sshd.pm:82
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:178
msgid "Permit root login:"
msgstr "Permitir login do root:"
@@ -799,8 +788,7 @@ msgstr "Permitir FXP: permite a transferência de aquivos via outro FTP."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
msgid "Chroot home user: users will only see their home directory."
-msgstr ""
-"Diretório de usuário 'chroot': usuários irão apenas ver seu diretório home."
+msgstr "Diretório de usuário 'chroot': usuários irão apenas ver seu diretório home."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
msgid "FTP server options, step 2"
@@ -886,8 +874,8 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:685
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:194
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:640
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193
msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "Favor reinicie o drakwizard, e tente mudar alguns parâmetros."
@@ -896,8 +884,7 @@ msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)"
msgstr "Configurar um serividor de instalação (via NFS e HTTP)"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:54
-msgid ""
-"Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access."
+msgid "Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access."
msgstr ""
"Configure facilmente um diretório para o servidor de instalação, com acesso "
"NFS e HTTP."
@@ -1188,8 +1175,7 @@ msgstr "Árvore de diretório LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
msgid "The DNS naming is used for LDAP directory tree definition"
-msgstr ""
-"O nomenclatura DNS é utilizado para a definição da árvore de diretório LDAP"
+msgstr "O nomenclatura DNS é utilizado para a definição da árvore de diretório LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:184 ../ldap_wizard/Ldap.pm:230
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:272
@@ -1367,8 +1353,7 @@ msgid "Polling interval:"
msgstr "Intervalo de checagem:"
#: ../news_wizard/Inn.pm:95
-msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
"O assistente configurou o serviço de Notícias da Internet do seu servidor "
"com sucesso."
@@ -1392,8 +1377,7 @@ msgstr "Assistente de configuração do servidor NFS"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS server for your network."
-msgstr ""
-"O assistente ajudará você a configurar o servidor de NFS para sua rede."
+msgstr "O assistente ajudará você a configurar o servidor de NFS para sua rede."
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid ""
@@ -1602,12 +1586,11 @@ msgstr "Assistente de configuração de Correio Eletrônico"
msgid ""
"This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail "
"relay."
-msgstr ""
-"Este assistente ajudará você a configurar um servidor de e-mail Postfix."
+msgstr "Este assistente ajudará você a configurar um servidor de e-mail Postfix."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:99
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:111
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:220
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:191
msgid "Information"
msgstr "Informações"
@@ -1685,7 +1668,7 @@ msgstr ""
"mail."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168
-msgid "You must specify the local internet domain name."
+msgid "You must specifies the local internet domain name."
msgstr "Você deve especificar o nome do domínio local na internet."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172
@@ -1693,8 +1676,7 @@ msgid "Main Postfix server"
msgstr "Servidor Postfix principal"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172
-msgid ""
-"Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses."
+msgid "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses."
msgstr ""
"Verificar comando: isto para algumas técnicas usadas para coletar endereços "
"de e-mail."
@@ -1732,12 +1714,8 @@ msgstr ""
"o correio é enviado do próprio, em vez das máquinas individuais."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Masquerade should be a valid domain name such as \"domain_to_masquerade.com "
-"with_this_domain.com\"!"
-msgstr ""
-"Mascarado deve ser um nome de domínio válido tal como \"mydomain.com\"!"
+msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!"
+msgstr "Mascarado deve ser um nome de domínio válido tal como \"mydomain.com\"!"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192
msgid ""
@@ -1824,8 +1802,7 @@ msgstr "Opções de menssagens"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229
msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..."
-msgstr ""
-"Várias opções para configurar sua fila de mensagens: atraso, tamanho ..."
+msgstr "Várias opções para configurar sua fila de mensagens: atraso, tamanho ..."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236
msgid ""
@@ -1951,8 +1928,7 @@ msgid "Proxy port:"
msgstr "Porta do Proxy:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
-msgid ""
-"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Pressione Próximo se você quiser manter este valor, ou Voltar para corrigir "
"sua escolha. "
@@ -1970,8 +1946,7 @@ msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Você precisa escolher um porta maior que 1024 e menor que 65535"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99
-msgid ""
-"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
+msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Cache de disco é um uma parte do disco rígido que pode ser usada para fazer "
"cache."
@@ -2018,8 +1993,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
-msgstr ""
-"O proxy pode ser configurado para diferentes níveis de controle de acesso."
+msgstr "O proxy pode ser configurado para diferentes níveis de controle de acesso."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124
msgid ""
@@ -2078,8 +2052,7 @@ msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Configurando o proxy"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"O assistente coletou os seguintes parâmetros necessários para configurar seu "
"servidor proxy:"
@@ -2192,8 +2165,7 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
-msgstr ""
-"Caminho da imagem: fornece o caminho completo da imagem de boot de rede"
+msgstr "Caminho da imagem: fornece o caminho completo da imagem de boot de rede"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid ""
@@ -2236,10 +2208,8 @@ msgstr ""
"imagem ele quer para dar boot através do PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
-msgid ""
-"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server."
-msgstr ""
-"Favor escolher imagem de boot PXE que você quer remover do servidor PXE."
+msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server."
+msgstr "Favor escolher imagem de boot PXE que você quer remover do servidor PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
msgid "Remove a boot image"
@@ -2247,8 +2217,7 @@ msgstr "Remove uma imagem de boot"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
msgid "The PXE boot image, and the related entry in PXE menu will be deleted."
-msgstr ""
-"A imagem de boot PXE e a entrada do menu PXE relacionada serão apagadas."
+msgstr "A imagem de boot PXE e a entrada do menu PXE relacionada serão apagadas."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155
msgid "Boot image to remove:"
@@ -2268,8 +2237,7 @@ msgstr ""
"com parâmetros comuns."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
-msgid ""
-"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
+msgid "Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
msgstr "Favor escolher, da lista abaixo, a imagem de boot PXE para modificar"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250
@@ -2281,8 +2249,7 @@ msgid "Add option to the PXE boot image"
msgstr "Adicionar uma opção a imagem de boot PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
-msgid ""
-"Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory"
+msgid "Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory"
msgstr ""
"Diretório de Instalação: o caminho completo para instalação do servidor de "
"diretório Mandriva Linux"
@@ -2407,12 +2374,10 @@ msgstr "Favor escolher uma imagem para o diretório diferente de %s."
msgid ""
"Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no "
"spaces."
-msgstr ""
-"Favor fornecer um nome PXE correto: uma palavra ou um número sem espaço"
+msgstr "Favor fornecer um nome PXE correto: uma palavra ou um número sem espaço"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224
-msgid ""
-"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
+msgid "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
msgstr ""
"Para adicionar/remover/modificar imagens de boot PXE, você precisa antes "
"executar o 'Definir servidor PXE'."
@@ -2449,8 +2414,7 @@ msgstr "Arquivo de 'ajuda' do PXE:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:248
msgid "The wizard will now modify boot options with those parameters:"
-msgstr ""
-"O assistente vai modificar agora as opções de boot com estes parâmetros:"
+msgstr "O assistente vai modificar agora as opções de boot com estes parâmetros:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:265
msgid "The wizard will now remove this PXE boot image"
@@ -2489,9 +2453,8 @@ msgid "PXE server"
msgstr "Servidor PXE"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:83
-#, fuzzy
msgid "BDC - backup domain controller (need PDC+LDAP)"
-msgstr "Servidor BDC: Controle de domínio de Backup"
+msgstr "BDC: Controle de domínio de Backup (necessário PDC+LDAP)"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:84
msgid "PDC - primary domain controller"
@@ -2513,7 +2476,7 @@ msgstr ""
msgid "Samba server configuration Wizard"
msgstr "Assistente de configuração do Servidor Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:99
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid ""
"It seems you previously setup a Samba server. This wizard will re-read your "
"old configuration, and show you the Samba server type you choose"
@@ -2543,8 +2506,7 @@ msgstr ""
"através do domínio."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:121
-msgid ""
-"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
+msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr ""
"Instalações de servidores simples pode usar smbpasswd ou tsbsam como "
"backends para senha"
@@ -2784,13 +2746,12 @@ msgid "Please enter an LDAP password."
msgstr "Favor fornecer uma senha ao LDAP."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:278
-msgid "Passwords do not match."
+msgid "Pasword dont match."
msgstr "Senhas não conferem"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:285
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
-msgstr ""
-"O Samba precisa saber o grupo de trabalho do windows que será servidor."
+msgstr "O Samba precisa saber o grupo de trabalho do windows que será servidor."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:285
msgid "Workgroup"
@@ -2812,8 +2773,7 @@ msgstr "Logotipo do Servidor."
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
-msgstr ""
-"O banner é a maneira como este servidor será descrito nas estações Windows."
+msgstr "O banner é a maneira como este servidor será descrito nas estações Windows."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:307
msgid "Banner:"
@@ -2833,8 +2793,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:318
msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
-msgstr ""
-"Nível de log: marca o nível do log (armazenamento) (0 <= nível do log <=10)"
+msgstr "Nível de log: marca o nível do log (armazenamento) (0 <= nível do log <=10)"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:318
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
@@ -2854,7 +2813,7 @@ msgstr "Arquivo de Log:"
msgid "Max log size:"
msgstr "Tamanho máximo do log:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:327 ../sshd_wizard/Sshd.pm:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:327 ../sshd_wizard/Sshd.pm:125
msgid "Log level:"
msgstr "Nível do Log:"
@@ -2888,11 +2847,10 @@ msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "O assistente configurou com sucesso seu servidor Samba."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:452 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:282
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:743 ../samba_wizard/Sambashare.pm:775
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:818 ../samba_wizard/Sambashare.pm:835
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:852 ../samba_wizard/Sambashare.pm:868
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:884 ../samba_wizard/Sambashare.pm:908
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:941
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:698 ../samba_wizard/Sambashare.pm:730
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:773 ../samba_wizard/Sambashare.pm:791
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:807 ../samba_wizard/Sambashare.pm:823
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:844 ../samba_wizard/Sambashare.pm:877
msgid "Configuring your Samba server..."
msgstr "Configurando seu servidor Samba..."
@@ -2907,9 +2865,8 @@ msgstr ""
"servidor Samba."
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:111
-#, fuzzy
msgid ""
-"It seems that you haven't setup a Samba server. Please setup a Samba server "
+"It seems that you don't setup a Samba server. Please setup a Samba server "
"with Samba wizard before manage your share."
msgstr ""
"Parece que você não configurou um servidor Samba. Por favor, configure um "
@@ -2942,23 +2899,21 @@ msgstr ""
"se você souber o que está fazendo."
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:119 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:132
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:200 ../samba_wizard/Sambashare.pm:248
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:325 ../samba_wizard/Sambashare.pm:370
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:390 ../samba_wizard/Sambashare.pm:435
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:513 ../samba_wizard/Sambashare.pm:547
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:558 ../samba_wizard/Sambashare.pm:570
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:584 ../samba_wizard/Sambashare.pm:612
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:626 ../samba_wizard/Sambashare.pm:637
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:219 ../samba_wizard/Sambashare.pm:296
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 ../samba_wizard/Sambashare.pm:361
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:406 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:513 ../samba_wizard/Sambashare.pm:524
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:536 ../samba_wizard/Sambashare.pm:550
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:580 ../samba_wizard/Sambashare.pm:593
msgid "Comment:"
msgstr "Comentário:"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:202 ../samba_wizard/Sambashare.pm:250
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:327 ../samba_wizard/Sambashare.pm:372
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:514 ../samba_wizard/Sambashare.pm:536
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:548 ../samba_wizard/Sambashare.pm:559
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:572 ../samba_wizard/Sambashare.pm:585
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:614
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:221 ../samba_wizard/Sambashare.pm:298
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:343 ../samba_wizard/Sambashare.pm:480
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:502 ../samba_wizard/Sambashare.pm:514
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:525 ../samba_wizard/Sambashare.pm:538
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:551
msgid "Browseable:"
msgstr "Pesquisáveis: "
@@ -2970,8 +2925,7 @@ msgstr "Permite convidados:"
msgid "Configuring Samba printers"
msgstr "Configurando impressoras Samba"
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:133 ../samba_wizard/Sambashare.pm:203
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:550 ../samba_wizard/Sambashare.pm:615
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:133 ../samba_wizard/Sambashare.pm:516
msgid "Create mode:"
msgstr "Criar modo:"
@@ -2988,23 +2942,20 @@ msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Minhas regras - Pergunte-me sobre os hosts permitidos e proibidos"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:75
-#, fuzzy
msgid "Add/remove/modify share (expert only)"
-msgstr "adicionar/remover/ modificar um compartilhamento "
+msgstr "adicionar/remover/ modificar compartilhamento (expert)"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:76
msgid "Special share (CDrom, Homes, Profiles)"
-msgstr ""
+msgstr "Compartilhamento Especiais (CDrom, Homes, Perfis)"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:77
-#, fuzzy
msgid "Public share"
-msgstr "Público:"
+msgstr "Compartilhamento público"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:78
-#, fuzzy
msgid "User share"
-msgstr "Nome de usuário:"
+msgstr "Usuário de compartilhamento"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:82 ../samba_wizard/Sambashare.pm:97
msgid "CDrom - share a CDrom"
@@ -3032,15 +2983,14 @@ msgstr "Modificar - modifica um compartilhamento"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:108
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
-msgstr ""
+msgstr "Gerencia, cria compartilhamento especial, cria compartilhamento público/usuário"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:108
-#, fuzzy
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "O que você gostaria de fazer:"
+msgid "What do you want todo?"
+msgstr "O que você quer fazer?"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132
-msgid "What do you want to do with your share?"
+msgid "What do you want todo with your share?"
msgstr "O que você quer fazercom o seu compartilhamento?"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132
@@ -3049,12 +2999,11 @@ msgstr "adicionar/remover/ modificar um compartilhamento "
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:148
msgid "Create a special share, what kind?"
-msgstr ""
+msgstr "Criar um compartilhamento especial, de qual tipo?"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:165
msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration"
-msgstr ""
-"Agora eu preciso saber seu conhecimento na configuração de um servidor Samba"
+msgstr "Agora eu preciso saber seu conhecimento na configuração de um servidor Samba"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:172
msgid "Delete which share?"
@@ -3072,94 +3021,69 @@ msgstr "Modificar qual compartilhamento?"
msgid "Please choose the share you want to modify."
msgstr "Favor escolher qual compartilhamento você quer modificar."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:190
-#, fuzzy
-msgid "Modify Homes share"
-msgstr "Modificar um compartilhamento"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:200 ../samba_wizard/Sambashare.pm:248
-msgid ""
-"This is a text field that is seen next to a share when a client does a "
-"queries the server"
-msgstr ""
-"Este é um campo de texto que é visto próximo a um compartilhamento quando um "
-"cliente faz uma requisição ao servidor"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:201 ../samba_wizard/Sambashare.pm:251
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:437 ../samba_wizard/Sambashare.pm:473
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:515 ../samba_wizard/Sambashare.pm:538
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:549 ../samba_wizard/Sambashare.pm:560
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:587 ../samba_wizard/Sambashare.pm:613
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:640
-msgid "Writable:"
-msgstr "Permissão de escrita:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:204 ../samba_wizard/Sambashare.pm:586
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:616
-msgid "Create mask:"
-msgstr "Criar máscara:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:205 ../samba_wizard/Sambashare.pm:617
-#, fuzzy
-msgid "Directory mask:"
-msgstr "Diretório:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:210
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
-msgstr ""
-"Criar máscara, 'force directory mode' e 'force create mode' devem ser "
-"numéricos. ex.: 0755"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:217
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:188
msgid "Modify a share"
msgstr "Modificar um compartilhamento"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:220
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:191
msgid "There is no share to modify, please add one."
msgstr "Não existe compartilhamento para modificar, por favor adicione um."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:233
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:204
msgid "Please enter a share comment."
msgstr "Por favor entre um comentário ao compartilhamento."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:247 ../samba_wizard/Sambashare.pm:324
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:389 ../samba_wizard/Sambashare.pm:434
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:557 ../samba_wizard/Sambashare.pm:583
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:625 ../samba_wizard/Sambashare.pm:636
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:218 ../samba_wizard/Sambashare.pm:295
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:360 ../samba_wizard/Sambashare.pm:405
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:523 ../samba_wizard/Sambashare.pm:549
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:579 ../samba_wizard/Sambashare.pm:592
msgid "Name of the share:"
msgstr "Nome do compartilhamento:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:249 ../samba_wizard/Sambashare.pm:326
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:391 ../samba_wizard/Sambashare.pm:436
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:535 ../samba_wizard/Sambashare.pm:627
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:638
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:219
+msgid ""
+"This is a text field that is seen next to a share when a client does a "
+"queries the server"
+msgstr ""
+"Este é um campo de texto que é visto próximo a um compartilhamento quando um "
+"cliente faz uma requisição ao servidor"
+
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:220 ../samba_wizard/Sambashare.pm:297
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:362 ../samba_wizard/Sambashare.pm:407
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:501 ../samba_wizard/Sambashare.pm:581
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:594
msgid "Path:"
msgstr "Caminho:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 ../samba_wizard/Sambashare.pm:327
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:221 ../samba_wizard/Sambashare.pm:298
msgid "Allows share to be displayed in list of share."
msgstr ""
"Permite compartilhamentos de serem mostrados em uma lista de "
"compartilhamento."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:252 ../samba_wizard/Sambashare.pm:328
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:375 ../samba_wizard/Sambashare.pm:438
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:561 ../samba_wizard/Sambashare.pm:575
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:588 ../samba_wizard/Sambashare.pm:639
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:222 ../samba_wizard/Sambashare.pm:439
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:481 ../samba_wizard/Sambashare.pm:504
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:515 ../samba_wizard/Sambashare.pm:526
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:553
+msgid "Writable:"
+msgstr "Permissão de escrita:"
+
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:223 ../samba_wizard/Sambashare.pm:299
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:346 ../samba_wizard/Sambashare.pm:408
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:527 ../samba_wizard/Sambashare.pm:541
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:554 ../samba_wizard/Sambashare.pm:595
msgid "Public:"
msgstr "Público:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:258
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229
msgid "Advanced options, step 1"
msgstr "Opções avançadas, passo 1"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:258
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229
msgid "Advanced options, use them if you know what you are doing."
msgstr "opções avançadas, utiliza-las somente se souber o que está fazendo."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:258
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229
msgid ""
"If you choose Write list wizard will create the samba user without password. "
"Use: smbpasswd [username] to redefine samba user password."
@@ -3167,36 +3091,36 @@ msgstr ""
"Se você escolher lista de escrita o assistente irá criar o usuário Samba sem "
"senha. Use: smbpasswd [username] para redefinir a senha do usuário Samba."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:270 ../samba_wizard/Sambashare.pm:393
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 ../samba_wizard/Sambashare.pm:589
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:241 ../samba_wizard/Sambashare.pm:364
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:441 ../samba_wizard/Sambashare.pm:555
msgid "Read list:"
msgstr "Lista de leitura:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:270
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:241
msgid ""
-"Specifies a list of users that have read-only access to a writable share. "
-"ie: anne"
+"Specifies a list of user that have read-only access to a writable share. ie: "
+"anne"
msgstr ""
"Especifique uma lista de usuários que tenham acesso somente a leitura de um "
"arquivo compartilhado. ex.: anne"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:271
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:242
msgid "Specifies a user that have read-write access to a share. ie: fred"
msgstr ""
"Especifique um usuário que tenha acesso de escrita em um compartilhamento. "
"ex.: fred"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:271 ../samba_wizard/Sambashare.pm:392
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:476 ../samba_wizard/Sambashare.pm:590
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:628
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:242 ../samba_wizard/Sambashare.pm:363
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:442 ../samba_wizard/Sambashare.pm:556
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:582
msgid "Write list:"
msgstr "Lista de escrita:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:272 ../samba_wizard/Sambashare.pm:477
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:243 ../samba_wizard/Sambashare.pm:443
msgid "User own directory:"
msgstr "Diretório do usuário:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:273
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:244
msgid ""
"To restrict the share to a particular user. If this is empty (the default) "
"then any user can login. ie: guibo"
@@ -3204,12 +3128,11 @@ msgstr ""
"Para restringir o compartilhamento a um determinado usuário. Se estiver "
"vazio (o padrão) então qualquer usuário poderá logar. ex.: guibo"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:273
-#, fuzzy
-msgid "valid users"
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:244
+msgid "valid user"
msgstr "usuário válido"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:274
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245
msgid ""
"This is a list of users who will be granted administrative privileges on the "
"share. This means that they will do all file operations as the super-user "
@@ -3223,15 +3146,15 @@ msgstr ""
"qualquer usuário presente nesta lista estará habilitado a fazer o que quiser "
"no compartilhamento, independente das permissões dos arquivos."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:274
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245
msgid "admin users"
msgstr "Usuários administradores"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:246 ../samba_wizard/Sambashare.pm:445
msgid "Hide files:"
msgstr "Arquivos ocultos:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:246 ../samba_wizard/Sambashare.pm:445
msgid ""
"The hide files option provides one or more directory or filename patterns to "
"Samba. Any file matching this pattern will be treated as a hidden file from "
@@ -3242,13 +3165,12 @@ msgstr ""
"expressão será tratado como um arquivo oculto pela perspectiva do cliente. "
"ex.: /.icewm "
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:478
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:591
-#, fuzzy
-msgid "Hide dot files:"
-msgstr "Arquivos ocultos:"
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:247 ../samba_wizard/Sambashare.pm:444
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:557
+msgid "Show dot files:"
+msgstr "Mostrar arquivos com ponto:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:478
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:247 ../samba_wizard/Sambashare.pm:444
msgid ""
"The hide dot files option hides any files on the server that begin with a "
"dot (.)"
@@ -3256,21 +3178,21 @@ msgstr ""
"A opção ocultar arquivos com pontooculta qualquer arquivo no servidor que "
"comece com um ponto (.)"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:283 ../samba_wizard/Sambashare.pm:415
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:485
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:254 ../samba_wizard/Sambashare.pm:386
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:451
#, perl-format
msgid "Please provide a system user, %s not present."
msgstr "Favor fornecer um usuário do sistema, %s não foi encontrado"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:292
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:263
msgid "Advanced options, step 2"
msgstr "Opções avançadas, passo 2"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:292
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:263
msgid "Advanced options, use them only if you know what you are doing."
msgstr "Opções avançadas, use elas apenas se você souber o que está fazendo."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:306
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:277
msgid ""
"This parameter specifies a set of UNIX mode bit permissions that will always "
"be set on a file created by Samba. This is done by bitwise 'OR'ing these "
@@ -3285,17 +3207,18 @@ msgstr ""
"alteradas. O valor padrão para este parametro é (em octal) 000. ex.: force "
"create mode = 0700"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:306
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:277
msgid "force create mode"
msgstr "force create mode"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:307
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:278
msgid ""
"This parameter specifies a set of UNIX mode bit permissions that will always "
"be set on a directory created by Samba. This is done by bitwise 'OR'ing "
"these bits onto the mode bits of a directory that is being created. The "
"default for this parameter is (in octal) 0000 which will not add any extra "
-"permission bits to a created directory. ie: force directory mode = 0755"
+"permission bits to a created directory. Default: ie: force directory mode = "
+"0755"
msgstr ""
"Este parametro especifica uma configuração para as permissões do UNIX que "
"serão sempre utilizadas quando um diretório for criado pelo Samba. Isto é "
@@ -3304,11 +3227,11 @@ msgstr ""
"parametro é (em octal) 000, o que não vai adicionar nenhum permissão extra "
"ao diretório criado. ex.: force directory mode = 0755"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:307
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:278
msgid "force directory mode"
msgstr "force directory mode"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:308
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:279
msgid ""
"This specifies a UNIX group name that will be assigned as the default "
"primary group for all users connecting to this service. This is useful for "
@@ -3321,19 +3244,19 @@ msgstr ""
"arquivos em serviço terá o nome do grupo para checar as permissões. ex.: "
"force group = umgrupo"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:308
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:279
msgid "force group"
msgstr "force group"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:309
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:280
msgid "default case"
msgstr "caso padrão"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:309
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:280
msgid "lower or upper"
msgstr "maiúsculas ou minúsculas "
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:310
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:281
msgid ""
"This controls if new filenames are created with the case that the client "
"passes, or if they are forced to be the default case"
@@ -3341,11 +3264,11 @@ msgstr ""
"Esta opção controla se novos nomes de arquivo serão criados com a formatação "
"que o cliente passou, ou se eles serão forçados a usar a formatação padrão"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:310
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:281
msgid "preserve case"
msgstr "preservar formatação"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:315
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:286
msgid ""
"Create mask, force directory mode and force create mode should be numeric. "
"ie: 0755."
@@ -3353,24 +3276,24 @@ msgstr ""
"Criar máscara, 'force directory mode' e 'force create mode' devem ser "
"numéricos. ex.: 0755"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:465
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:293 ../samba_wizard/Sambashare.pm:431
msgid "Add a share"
msgstr "Adicionar um compartilhamento"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:497
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:293 ../samba_wizard/Sambashare.pm:463
msgid "Browseable: view share"
msgstr "Pesquisáveis: ver compartilhamento"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:293
msgid "Comment: description of the share"
msgstr "Comentários: descrição do compartilhamento"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:293
msgid "Writable: user can write in the share"
msgstr "Permissão de escrita: usuário pode escrever no compartilhamento"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:333 ../samba_wizard/Sambashare.pm:398
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:444
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:304 ../samba_wizard/Sambashare.pm:369
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:413
msgid ""
"Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
"another name."
@@ -3378,58 +3301,46 @@ msgstr ""
"Já existe um compartilhamento com o mesmo nome ou nome vazio, favor escolher "
"outro nome."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:338 ../samba_wizard/Sambashare.pm:344
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:403 ../samba_wizard/Sambashare.pm:409
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:452 ../samba_wizard/Sambashare.pm:458
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:309 ../samba_wizard/Sambashare.pm:315
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:374 ../samba_wizard/Sambashare.pm:380
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:418 ../samba_wizard/Sambashare.pm:424
msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
msgstr "Impossível criar o diretório, por favor entre o caminho correto."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 ../samba_wizard/Sambashare.pm:406
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:455
-msgid "Please enter a comment for this share."
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:312 ../samba_wizard/Sambashare.pm:377
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:421
+msgid "Please enter a Comment for this share."
msgstr "Por favor insira um comentário para esse compartilhamento."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:352
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:323
msgid "Share a CDROM"
msgstr "Compartilhar um CD-ROM"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:371
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:342
msgid "CDrom path:"
msgstr "Caminho ao CD-ROM:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:373 ../samba_wizard/Sambashare.pm:573
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:344 ../samba_wizard/Sambashare.pm:539
msgid "Root preexec:"
msgstr "Pré-execução do root:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:374 ../samba_wizard/Sambashare.pm:574
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:345 ../samba_wizard/Sambashare.pm:540
msgid "Root postexec:"
msgstr "Pós-execução do root:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:380
-#, fuzzy
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:351
msgid "Add a user share"
-msgstr "Adicionar um compartilhamento"
+msgstr "Adicionar um compartilhamento usuário"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:424
-#, fuzzy
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:395
msgid "Add a public share"
-msgstr "Adicionar um compartilhamento"
+msgstr "Adicionar um compartilhamento público"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:449
-msgid ""
-"Be careful, you define your public share writable. This wizard will change "
-"permission to nobody.users, so do not use this feature on a home directory !"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:449
-msgid "WARNING"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:465
-msgid "If you don't want to use one of this options, leave it blank."
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:431
+msgid "If you don't want to use one of this options, leave it blanck."
msgstr "Se você não quiser usar uma destas opções, deixe a em branco"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:475
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:441
msgid ""
"Specifies a list of users that have read-only access to a writable share. "
"ie: aginies"
@@ -3437,33 +3348,33 @@ msgstr ""
"Específica uma lsita de usuário que só tem permissão de leitura em um "
"compartilhamento. ex. aginies"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:476
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:442
msgid "Specifie a user that have read-write access to a share. ie: guibo"
msgstr ""
"Especifica um usuário que tem permissão de escrita e leitura no "
"compartilhamento. ex.: guibo"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:491
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:457
msgid "Create mask should be a number. ie: 0755."
msgstr "Máscara de criação deve ser um número. ex.: 0755."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463
msgid "Comment: description of users home directory"
msgstr "Comentário: descrição do diretório 'home' dos usuários"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463
msgid "Create mode: man chmod for more info"
msgstr "Modo de criação: 'man chmod' para mais informações"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463
msgid "Users home options"
msgstr "Opções do diretório 'home' dos usuários"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463
msgid "Writable: user can write in their home"
msgstr "Permissão de escrita: usuário pode escrever no seu diretório 'home'"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -3472,33 +3383,31 @@ msgstr ""
"através do samba, mas você e eles devem usar o comando smbpasswd para "
"ajustar uma senha."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:521
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:487
msgid "Create mode should be a number. ie: 0755."
msgstr "Modo de criação deve ser um número. ex.: 0755."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:526
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:492
msgid "Specific roving profile share, use the user's home directory"
msgstr "Specific roving profile share, use the user's home directory"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:537
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:503
msgid "Guest access:"
msgstr "Acesso de convidados:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:544 ../samba_wizard/Sambashare.pm:580
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:623 ../samba_wizard/Sambashare.pm:634
-#, fuzzy
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:510 ../samba_wizard/Sambashare.pm:546
msgid ""
-"If you really want to add this share, click the Next button or use the Back "
-"button."
+"If you really want to add this this share, click the Next button or use the "
+"Back button."
msgstr ""
"Se você realmente quer adicionar este compartilhamento, clique no botão "
"Próximo ou utilize o botão Voltar."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:544
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:510
msgid "Summary add home share"
msgstr "Sumário para adicionar compartilhamento de diretório 'home'"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:555
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:521
msgid ""
"If you really want to modify this share, click the Next button or use the "
"Back button."
@@ -3506,15 +3415,15 @@ msgstr ""
"Se você realmente quer modificar este compartilhamento, clique no botão "
"Próximo ou então use o botão Voltar."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:555
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:521
msgid "Summary modify a share"
msgstr "Sumário para modificar um compartilhamento"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:567
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:533
msgid "CDROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:567
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:533
msgid ""
"If you really want to share a CDROM, click the Next button or use the Back "
"button."
@@ -3522,15 +3431,19 @@ msgstr ""
"Se você realmente quer compartilhar um CD-ROM, clique no botão Próximo ou "
"então use o botão Voltar."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:571
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:537
msgid "Cdrom path:"
msgstr "Caminho ao CD-ROM:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:580
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:546
msgid "Summary add share"
msgstr "Sumário para adicionar compartilhamento"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:596
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:552
+msgid "Create mask:"
+msgstr "Criar máscara:"
+
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:562
msgid ""
"If you really want to remove this share, click the Next button or use the "
"Back button."
@@ -3538,147 +3451,143 @@ msgstr ""
"Se você realmente quer remover este compartilhamento, clique no botão "
"Próximo ou então use o botão Voltar."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:596
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:562
msgid "Summary remove a share"
msgstr "Sumário para remoção de um compartilhamento"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:602
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:568
msgid "Delete this share:"
msgstr "Remover este compartilhamento:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:603
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:569
msgid "Comment for this share:"
msgstr "Comentário para este compartilhamento:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:610
-#, fuzzy
-msgid "Summary of modify homes share"
-msgstr "Sumário para modificar um compartilhamento"
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:575 ../samba_wizard/Sambashare.pm:588
+msgid ""
+"If you really want to add this share, click the Next button or use the Back "
+"button."
+msgstr "Se você realmente quer adicionar este compartilhamento, clique no botão Próximo ou use o botão Voltar."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:623
-#, fuzzy
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:575
msgid "Summary of add a user share"
-msgstr "Sumário para adicionar compartilhamento de diretório 'home'"
+msgstr "Sumário para adicionar um compartilhamento entre usuários"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:634
-#, fuzzy
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:588
msgid "Summary of add a public share"
-msgstr "Sumário para adicionar compartilhamento"
+msgstr "Sumário para adicionar um compartilhamento público"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:646
-msgid "The wizard successfully configured your Samba."
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:601
+msgid "The wizard successfully configured your Samba samba."
msgstr "O assistente configurou com sucesso seu servidor Samba."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:654
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:609
msgid "The wizard successfully modify your share."
msgstr "O assistente alterou com sucesso seu compartilhamento."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:659
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:614
msgid "The wizard successfully add your share."
msgstr "O assistente adicionou com sucesso seu compartilhamento."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:664
-#, fuzzy
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:619
msgid "The wizard successfully add your user share."
-msgstr "O assistente adicionou com sucesso seu compartilhamento."
+msgstr "O assistente adicionou com sucesso seu compartilhamento entre usuários."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:669
-#, fuzzy
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:624
msgid "The wizard successfully add your public share."
-msgstr "O assistente adicionou com sucesso seu compartilhamento."
+msgstr "O assistente adicionou com sucesso seu compartilhamento público."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:674
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:629
msgid "The wizard successfully add your Profiles share."
msgstr "O assistente adicionou com sucesso o perfil do seu compartilhamento."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:679
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:634
msgid "The wizard successfully remove your share."
msgstr "O assistente removeu com sucesso seu compartilhamento."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:743 ../samba_wizard/Sambashare.pm:775
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:818 ../samba_wizard/Sambashare.pm:852
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:868 ../samba_wizard/Sambashare.pm:884
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:908 ../samba_wizard/Sambashare.pm:941
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:698 ../samba_wizard/Sambashare.pm:730
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:773 ../samba_wizard/Sambashare.pm:791
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:807 ../samba_wizard/Sambashare.pm:823
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:844 ../samba_wizard/Sambashare.pm:877
msgid "Samba share"
msgstr "Compartilhamento Samba"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:772 ../samba_wizard/Sambashare.pm:938
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:727 ../samba_wizard/Sambashare.pm:874
#, perl-format
msgid "Can't create %s. Please check why wizard can't create this directory."
msgstr ""
"Impossível criar %s. Favor checar porque o assistente não pode criar este "
"diretório."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:835
-#, fuzzy
-msgid "Samba homes share"
-msgstr "Compartilhamento Samba"
-
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:63
msgid "Expert - advanced ssh options"
msgstr "Expert - Opções avançadas de SSH"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:68
+msgid "OpenSSH SSH daemon configuration"
+msgstr "OpenSSH configuração do serviço SSH"
+
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:68
msgid "Which type of configuration do you you want to do:"
msgstr "Que tipo de configuração você quer fazer:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:76
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:75
msgid "SSH server, classical options"
msgstr "Servidor SSH, opções clássicas"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84 ../sshd_wizard/Sshd.pm:180
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:83 ../sshd_wizard/Sshd.pm:179
msgid "Listen address:"
msgstr "Endereço à escutar:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:83
msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on."
msgstr "Especifica o endereço local que o sshd deve escutar."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:85 ../sshd_wizard/Sshd.pm:181
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84 ../sshd_wizard/Sshd.pm:180
msgid "Port number:"
msgstr "Número da porta:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:85
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84
msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22."
msgstr "Especifique o número da porta que o sshd deve escutar. O padrão é 22."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:88
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87
msgid "Port should be a number"
msgstr "Porta deve ser um número"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:99
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:98
msgid "Authentication Method"
msgstr "Método de Autenticação:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:109
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:108
msgid "RSA auth:"
msgstr "Autenticação RSA:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:110
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:109
msgid "PubKey auth:"
msgstr "Autenticação PubKey:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:111
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:110
msgid "Auth key file:"
msgstr "Arquivo key para autenticação:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:112
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:111
msgid "Password auth:"
msgstr "Autenticação de senha:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:113
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:112
msgid "Ignore rhosts file:"
msgstr "Ignorar arquivo rhosts:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:114
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:113
msgid "Permit empty password:"
msgstr "Permitir senha em branco:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118
msgid ""
"Log level: gives the verbosity level that is used when logging messages from "
"sshd."
@@ -3686,7 +3595,7 @@ msgstr ""
"Nível de Log. passa o nível de armazenamento que é usado quando armazenando "
"mensagens do sshhd."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118
msgid ""
"Syslog facility: gives the facility code that is used when logging messages "
"from sshd"
@@ -3694,15 +3603,15 @@ msgstr ""
"Facilidades do Syslog: passa os os códigosusados quando armazenando "
"mensagens do sshd"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:125
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:124
msgid "Syslog facility:"
msgstr "Facilidades do Syslog:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:131
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:130
msgid "Login options"
msgstr "Opções de login"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:131
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:130
msgid ""
"Print last log: whether sshd should print the date and time when the user "
"last logged in"
@@ -3710,11 +3619,11 @@ msgstr ""
"Imprimir último log: caso o sshd deva imprimir o data e a hora do último "
"acesso do usuário. "
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:139
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:138
msgid "Login Grace time:"
msgstr "Limite de tempo de login:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:139
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:138
msgid ""
"The server disconnects after this time if the user has not successfully "
"logged in. If the value is 0, there is no time limit. The default is 120 "
@@ -3723,23 +3632,23 @@ msgstr ""
"O servidor desconecta depois deste tempo se o usuário não se conectou com "
"sucesso. Se o valor é 0 não existe limite de tempo. O padrão é 120 segundos."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:140
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:139
msgid "Keep alive:"
msgstr "Manter ativo:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:141
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:140
msgid "Print motd:"
msgstr "Print motd:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:142
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:141
msgid "Print last log:"
msgstr "Imprimir último login:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:145
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:144
msgid "Login grace time should be a number"
msgstr "Limite de tempo de login deve ser um númro"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:149
msgid ""
"Strict modes: specifies whether sshd should check file modes and ownership "
"of the user's files and home directory before accepting login. This is "
@@ -3752,19 +3661,19 @@ msgstr ""
"deixam seu diretório e/ou arquivos com permissão de escrita para todos, "
"acidentalmente."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:149
msgid "User Login options"
msgstr "Opções de Login do usuário:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:158
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:157
msgid "Strict modes:"
msgstr "Strict modes:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:158
msgid "Allow users:"
msgstr "Permitir usuários:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:158
msgid ""
"If specified, login is allowed only for user names that match one of the "
"patterns. ie: erwan aginies guibo"
@@ -3772,11 +3681,11 @@ msgstr ""
"se especificado, login só é permitido para nomes de usuário que casem com as "
"expressões. ex.: erwan aginies guibo"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:160
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159
msgid "Deny users:"
msgstr "Bloquear usuários:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:160
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159
msgid ""
"Login is disallowed for user names that match one of the patterns. ie: "
"pirate guillomovitch"
@@ -3784,11 +3693,11 @@ msgstr ""
"Login não é permitido para usuários cujos nomes casam com as expressões. ex: "
"pirate guillomovitch"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:164
msgid "Compression: Specifies whether compression is allowed."
msgstr "Compressão: Especifica se compressão está permitida."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:164
msgid ""
"X11 forwarding: specifies whether X11 forwarding is permitted. Note that "
"disabling X11 forwarding does not prevent users from forwarding X11 traffic, "
@@ -3798,27 +3707,27 @@ msgstr ""
"desabilitando X11 repasse não previne usuários de repassar o processamento "
"do X11, pois os usuários podem, sempre, instalar seus próprios repassadores."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:171
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:170
msgid "Compression:"
msgstr "Compressão:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:172
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:171
msgid "X11 forwarding:"
msgstr "X11 forwarding:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:177
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:176
msgid "Summary of OpenSSH configuration."
msgstr "Sumário da configuração do OpenSSH."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:187
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:186
msgid "The wizard successfully configured your SSH server."
msgstr "O assistente configurou com sucesso seu servidor SSH"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:249
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:248
msgid "Configuring your OpenSSH server..."
msgstr "Configurando seu servidor OpenSSH..."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:249
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:248
msgid "OpenSSH server"
msgstr "Servidor OpenSSH"
@@ -3848,8 +3757,7 @@ msgstr "Dessa forma seu servidor será o servidor de hora local para sua rede"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:70
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
-msgstr ""
-"pressione próximo para continuar, ou cancelar para sair deste assistente"
+msgstr "pressione próximo para continuar, ou cancelar para sair deste assistente"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:75
msgid ""
@@ -4023,8 +3931,7 @@ msgstr "sub-diretório http do usuário: ~/"
#: ../web_wizard/Apache.pm:113
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
-msgstr ""
-"Digite o caminho do diretório que você quer que seja a raiz de documentos:"
+msgstr "Digite o caminho do diretório que você quer que seja a raiz de documentos:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:116 ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid "Document root:"
@@ -4066,44 +3973,3 @@ msgstr "Servidor Apache"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Configurando seu sistema como servidor Apache ..."
-#~ msgid ""
-#~ "If you really want to add this this share, click the Next button or use "
-#~ "the Back button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se você realmente quer adicionar este compartilhamento, clique no botão "
-#~ "Próximo ou utilize o botão Voltar."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "It seems that you hadn't setup a Samba server. Please setup a Samba "
-#~ "server with Samba wizard before manage your share."
-#~ msgstr ""
-#~ "Parece que você não configurou um servidor Samba. Por favor, configure um "
-#~ "servidor com o assistente Samba antes de gerenciar seus compartilhamentos."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a Comment for this share."
-#~ msgstr "Por favor insira um comentário para esse compartilhamento."
-
-#~ msgid "Show dot files:"
-#~ msgstr "Mostrar arquivos com ponto:"
-
-#~ msgid "OpenSSH SSH daemon configuration"
-#~ msgstr "OpenSSH configuração do serviço SSH"
-
-#~ msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Agora eu preciso saber o seu conhecimento na configuração de um servidor "
-#~ "Postfix"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please "
-#~ "provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24"
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta é a lista de clientes SMTP confiáveis. Por razões de segurança, por "
-#~ "favor forneça uma. ex.: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24"
-
-#~ msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Agora eu preciso saber seu conhecimento na configuração de um servidor "
-#~ "Samba"