summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-23 16:19:46 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-23 16:19:46 +0000
commitadae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e (patch)
tree3d6134ceb4bc45655c10baabc0ca9b0d35af98f3 /po/pt_BR.po
parente6efa4dd36b08ed1a112c7a0a43a1fa673b636ba (diff)
downloaddrakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar
drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar.gz
drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar.bz2
drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar.xz
drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po83
1 files changed, 20 insertions, 63 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index c184bde6..433f16d0 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-24 01:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-06 14:21-0300\n"
"Last-Translator: Ricardo de Castilho <cast_brasil@ig.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n"
@@ -559,7 +559,6 @@ msgid "Domainname:"
msgstr "Nome de domínio:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:246
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added host in your DNS."
msgstr "O assistente adicionou o host com sucesso em seu DNS."
@@ -829,7 +828,7 @@ msgstr "Favor reinicie o drakwizard, e tente mudar alguns parâmetros."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
#, fuzzy
msgid "Configure a Mandrakelinux install server (via NFS and http)"
-msgstr "Configurar o MDK instalação de servidores (via NFS e http)"
+msgstr "Configurar o Mandrakelinux instalação de servidores (via NFS e http)"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
#, fuzzy
@@ -875,7 +874,6 @@ msgstr ""
"completa do Mandrake."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81
-#, fuzzy
msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one."
msgstr "O diretório de destino está em uso, favor escolher um outro."
@@ -1443,7 +1441,6 @@ msgid "NIS domain:"
msgstr "Domínio NIS:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
-#, fuzzy
msgid ""
"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds "
"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount "
@@ -1509,7 +1506,6 @@ msgid "Error: should be a directory."
msgstr "Erro, deveria ser um diretório."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
-#, fuzzy
msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'."
msgstr "Erro, nome-de-domínio-nis não deveria ser 'nenhum' ou 'localdomain'"
@@ -1630,7 +1626,6 @@ msgstr ""
"valor."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or "
"configuring Postfix"
@@ -1925,7 +1920,6 @@ msgid "Access Control:"
msgstr "Controle de acesso:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174
-#, fuzzy
msgid "The wizard has successfully configured your proxy server."
msgstr "O assistente configurou com sucesso seu servidor proxy."
@@ -2001,11 +1995,10 @@ msgstr ""
"A descrição PXE é usada para demonstrar o tipo de imagem de boot. Por "
"exemplo: Mandrake 10 image, Mandrake cooker image..."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
-#, fuzzy
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
-"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, "
-"without space)"
+"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a "
+"number, with no spaces)"
msgstr ""
"Nome PXE: o nome mostrado no menu PXE (favor fornecer uma palavra ou um "
"número, sem espaço)"
@@ -2016,7 +2009,6 @@ msgstr ""
"Caminho da imagem: fornece o caminho completo da imagem de boot de rede"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
-#, fuzzy
msgid ""
"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover "
"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
@@ -2042,23 +2034,14 @@ msgstr ""
"arquivo com todos os drivers necessários (no nosso caso all.rdz)."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
-msgid ""
-"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, "
-"with no space)"
-msgstr ""
-"Nome PXE: o nome mostrado no menu PXE (favor fornecer uma palavra ou um "
-"número, sem espaço)"
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr "Caminho para all.rdz: fornece o caminho completo para a imagem all.rdz"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
-#, fuzzy
msgid ""
-"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose whfich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, network computers need a boot image. Moreover we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. So user can choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
"Para dar boot pela rede, a rede de computadores precisa de uma imagem de "
"boot. Além do mais precisa do nome dessa imagem, então cada imagem de boot "
@@ -2112,10 +2095,11 @@ msgid "Add option to the PXE boot image"
msgstr "Adiciona opção para boot de disco PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
-msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory"
+msgid ""
+"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory"
msgstr ""
"Diretório de Instalação: o caminho completo para instalação do servidor de "
-"diretório MDK"
+"diretório Mandrakelinux"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
@@ -2124,11 +2108,11 @@ msgstr "Método de instalação: escolha NFS ou HTTP."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
-"You can create one with MDK install server wizard."
+"You can create one with Mandrakelinux install server wizard."
msgstr ""
"IP do servidor: endereço de IP do servidor, que contém o diretório de "
"instalação. Você pode criar um com o assistente de instalação de servidores "
-"MDK."
+"Mandrakelinux."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
msgid "Server IP:"
@@ -2207,10 +2191,9 @@ msgstr ""
"por este servidor."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
-#, fuzzy
msgid ""
"Please provide a bootable image. To boot through a network, network "
-"computers need boot image."
+"computers need a boot image."
msgstr ""
"Favor fornecer uma imagem de boot. Para dar boot pela rede, a rede de "
"computadores precisa de uma imagem de boot."
@@ -2236,7 +2219,8 @@ msgstr "Favor escolher uma imagem para o diretório diferente de %s."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220
msgid ""
-"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space."
+"Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no "
+"spaces."
msgstr ""
"Favor fornecer um nome PXE correto: uma palavra ou um número sem espaço"
@@ -2499,7 +2483,6 @@ msgid "File permissions"
msgstr "Permissões de arquivos"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
-#, fuzzy
msgid ""
"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this:\n"
@@ -2741,7 +2724,6 @@ msgid "Modules:"
msgstr "Módulos"
#: ../web_wizard/Apache.pm:93
-#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their home directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
@@ -2810,43 +2792,18 @@ msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Configurando seu sistema como servidor Apache ..."
#~ msgid ""
-#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a "
-#~ "number, with no space)"
+#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or "
+#~ "a number, without spaces)"
#~ msgstr ""
#~ "Nome PXE: o nome mostrado no menu PXE (favor fornecer uma palavra ou um "
#~ "número, sem espaço)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?"
-#~ msgstr "Remove um host na configuração DNS existe."
+#~ msgid "Add option to the PXE boot disk"
+#~ msgstr "Adiciona opção para boot de disco PXE"
#~ msgid "Server - Set configuration of LDAP server"
#~ msgstr "Servidor - Definir configuração do servidor LDAP"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Config Server "
-#~ msgstr "Servidor Postfix"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server Name: "
-#~ msgstr "Nome da máquina servidora:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server RootDN: "
-#~ msgstr "Nome da máquina servidora:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RootDN Password: "
-#~ msgstr "Senha:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server Suffix: "
-#~ msgstr "IP do servidor:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password for Users: "
-#~ msgstr "Senha:"
-
#~ msgid "Apache web server"
#~ msgstr "Apache servidor web"