diff options
author | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2005-09-01 23:54:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2005-09-01 23:54:28 +0000 |
commit | 5c79b2265600fbbead64fc6423b1bfbfbe9dd9c7 (patch) | |
tree | a7190966be1d827d36c8d88378356ecf07487f0a /po/pt_BR.po | |
parent | d8873f334e44b04b6d1059dfc9399bfe10ce4fa0 (diff) | |
download | drakwizard-5c79b2265600fbbead64fc6423b1bfbfbe9dd9c7.tar drakwizard-5c79b2265600fbbead64fc6423b1bfbfbe9dd9c7.tar.gz drakwizard-5c79b2265600fbbead64fc6423b1bfbfbe9dd9c7.tar.bz2 drakwizard-5c79b2265600fbbead64fc6423b1bfbfbe9dd9c7.tar.xz drakwizard-5c79b2265600fbbead64fc6423b1bfbfbe9dd9c7.zip |
Updated pt_BR translation from Arthur R. Mello <renato@conectiva.com.br>.
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 722 |
1 files changed, 294 insertions, 428 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index c469e920..abba293b 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -15,10 +15,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-30 20:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:46-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-22 23:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-26 09:32-0300\n" "Last-Translator: Arthur R. Mello <renato@conectiva.com.br>\n" -"Language-Team: <pt@li.org>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "Erro." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:646 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:654 ../samba_wizard/Sambashare.pm:659 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:664 ../samba_wizard/Sambashare.pm:669 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:674 ../samba_wizard/Sambashare.pm:679 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:187 ../web_wizard/Apache.pm:141 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:601 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:609 ../samba_wizard/Sambashare.pm:614 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:619 ../samba_wizard/Sambashare.pm:624 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:629 ../samba_wizard/Sambashare.pm:634 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:186 ../web_wizard/Apache.pm:141 msgid "Congratulations" msgstr "Parabéns" @@ -75,8 +75,7 @@ msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." -msgstr "" -"Pressione próximo para começar, ou cancelar para sair deste assistente." +msgstr "Pressione próximo para começar, ou cancelar para sair deste assistente." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "" @@ -88,8 +87,7 @@ msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." -msgstr "" -"O assistente ajudará você a adicionar um novo cliente em seu DNS local." +msgstr "O assistente ajudará você a adicionar um novo cliente em seu DNS local." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 msgid "(you don't need to type the domain after the name)" @@ -103,8 +101,7 @@ msgstr "Identificação do Cliente:" msgid "" "Note that the given IP address and client name should be unique in the " "network." -msgstr "" -"Note que o endereço de IP e o nome do cliente devem ser únicos na rede." +msgstr "Note que o endereço de IP e o nome do cliente devem ser únicos na rede." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:128 msgid "" @@ -153,19 +150,19 @@ msgstr "Você está em DHCP; o servidor pode não funcionar com sua configuraç #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 #: ../samba_wizard/Samba.pm:278 ../samba_wizard/Samba.pm:295 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:311 ../samba_wizard/Sambashare.pm:210 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:233 ../samba_wizard/Sambashare.pm:283 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:315 ../samba_wizard/Sambashare.pm:333 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:338 ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:344 ../samba_wizard/Sambashare.pm:398 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:403 ../samba_wizard/Sambashare.pm:406 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:409 ../samba_wizard/Sambashare.pm:415 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:444 ../samba_wizard/Sambashare.pm:452 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:455 ../samba_wizard/Sambashare.pm:458 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:485 ../samba_wizard/Sambashare.pm:491 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:521 ../samba_wizard/Sambashare.pm:772 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:938 ../sshd_wizard/Sshd.pm:88 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:145 ../web_wizard/Apache.pm:120 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:311 ../samba_wizard/Sambashare.pm:204 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:254 ../samba_wizard/Sambashare.pm:286 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:304 ../samba_wizard/Sambashare.pm:309 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:312 ../samba_wizard/Sambashare.pm:315 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:369 ../samba_wizard/Sambashare.pm:374 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:377 ../samba_wizard/Sambashare.pm:380 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:386 ../samba_wizard/Sambashare.pm:413 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:418 ../samba_wizard/Sambashare.pm:421 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:424 ../samba_wizard/Sambashare.pm:451 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:457 ../samba_wizard/Sambashare.pm:487 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:727 ../samba_wizard/Sambashare.pm:874 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 ../sshd_wizard/Sshd.pm:144 +#: ../web_wizard/Apache.pm:120 msgid "Error" msgstr "Erro." @@ -230,8 +227,7 @@ msgstr "" "para ajustar isso." #: ../common/Wizcommon_gtk2.pm:95 -msgid "" -"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" +msgid "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" msgstr "" "O comando continua sendo executado. Você deseja terminá-lo e sair do " "assistente?" @@ -254,8 +250,7 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." -msgstr "" -"Este assistente ajudará você a configurar o serviço DHCP de seu servidor." +msgstr "Este assistente ajudará você a configurar o serviço DHCP de seu servidor." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 msgid "Interface the dhcp server must listen to" @@ -359,8 +354,8 @@ msgstr "O assistente configurou com sucesso os serviços DHCP." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:684 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:639 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Failed" msgstr "Falha" @@ -509,8 +504,7 @@ msgid "Default domain name to search:" msgstr "Nome de domínio padrão para pesquisar:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:176 -msgid "" -"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" +msgid "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" msgstr "" "Este não é um endereço de IP válido para seu encaminhador...\n" "pressione próximo para continuar" @@ -523,8 +517,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:186 msgid "This is not a valid IP address... press next to continue" -msgstr "" -"Este não é um endereço de IP válido... pressione próximo para continuar" +msgstr "Este não é um endereço de IP válido... pressione próximo para continuar" #: ../dns_wizard/Bind.pm:196 msgid "" @@ -555,8 +548,7 @@ msgstr "" "Favor execute o assistente do DNS: Servidor DNS mestre." #: ../dns_wizard/Bind.pm:211 -msgid "" -"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." +msgid "It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." msgstr "" "Parece que você não é um servidor DNS mestre. Então eu não posso adicionar/" "remover maquina." @@ -586,8 +578,7 @@ msgid "Client with this identification will be removed from your DNS" msgstr "Cliente com esta identificação será removido do seu DNS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:243 -msgid "" -"The DNS server is about to be configured with the following configuration" +msgid "The DNS server is about to be configured with the following configuration" msgstr "O servidor DNS está para ser configurado com a seguinte configuração" #: ../dns_wizard/Bind.pm:245 @@ -659,7 +650,7 @@ msgstr "Servidor ldap" msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../drakwizard.pl:55 ../sshd_wizard/Sshd.pm:68 +#: ../drakwizard.pl:55 msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Configurando serviço OpenSSH" @@ -718,8 +709,7 @@ msgstr "Assistente de configuração para o servidor de FTP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78 msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network." -msgstr "" -"Este assistente ajudará você a configurar um servidor FTP para sua rede." +msgstr "Este assistente ajudará você a configurar um servidor FTP para sua rede." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84 msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" @@ -759,8 +749,7 @@ msgstr "Opções do servidor de FTP Proftpd, passo 1" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server." -msgstr "" -"Permitir login do root: permite que o root faça login no servidor de FTP." +msgstr "Permitir login do root: permite que o root faça login no servidor de FTP." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:104 msgid "Server name:" @@ -770,8 +759,8 @@ msgstr "Nome do servidor:" msgid "Admin email:" msgstr "E-mail do administrador:" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../sshd_wizard/Sshd.pm:83 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:179 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../sshd_wizard/Sshd.pm:82 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:178 msgid "Permit root login:" msgstr "Permitir login do root:" @@ -799,8 +788,7 @@ msgstr "Permitir FXP: permite a transferência de aquivos via outro FTP." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118 msgid "Chroot home user: users will only see their home directory." -msgstr "" -"Diretório de usuário 'chroot': usuários irão apenas ver seu diretório home." +msgstr "Diretório de usuário 'chroot': usuários irão apenas ver seu diretório home." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118 msgid "FTP server options, step 2" @@ -886,8 +874,8 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:685 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:194 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:640 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Favor reinicie o drakwizard, e tente mudar alguns parâmetros." @@ -896,8 +884,7 @@ msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)" msgstr "Configurar um serividor de instalação (via NFS e HTTP)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:54 -msgid "" -"Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access." +msgid "Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access." msgstr "" "Configure facilmente um diretório para o servidor de instalação, com acesso " "NFS e HTTP." @@ -1188,8 +1175,7 @@ msgstr "Árvore de diretório LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 msgid "The DNS naming is used for LDAP directory tree definition" -msgstr "" -"O nomenclatura DNS é utilizado para a definição da árvore de diretório LDAP" +msgstr "O nomenclatura DNS é utilizado para a definição da árvore de diretório LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:184 ../ldap_wizard/Ldap.pm:230 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:272 @@ -1367,8 +1353,7 @@ msgid "Polling interval:" msgstr "Intervalo de checagem:" #: ../news_wizard/Inn.pm:95 -msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "" "O assistente configurou o serviço de Notícias da Internet do seu servidor " "com sucesso." @@ -1392,8 +1377,7 @@ msgstr "Assistente de configuração do servidor NFS" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:51 msgid "This wizard will help you configuring the NFS server for your network." -msgstr "" -"O assistente ajudará você a configurar o servidor de NFS para sua rede." +msgstr "O assistente ajudará você a configurar o servidor de NFS para sua rede." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:56 msgid "" @@ -1602,12 +1586,11 @@ msgstr "Assistente de configuração de Correio Eletrônico" msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." -msgstr "" -"Este assistente ajudará você a configurar um servidor de e-mail Postfix." +msgstr "Este assistente ajudará você a configurar um servidor de e-mail Postfix." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:99 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:111 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:220 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:191 msgid "Information" msgstr "Informações" @@ -1685,7 +1668,7 @@ msgstr "" "mail." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 -msgid "You must specify the local internet domain name." +msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "Você deve especificar o nome do domínio local na internet." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 @@ -1693,8 +1676,7 @@ msgid "Main Postfix server" msgstr "Servidor Postfix principal" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 -msgid "" -"Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." +msgid "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" "Verificar comando: isto para algumas técnicas usadas para coletar endereços " "de e-mail." @@ -1732,12 +1714,8 @@ msgstr "" "o correio é enviado do próprio, em vez das máquinas individuais." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 -#, fuzzy -msgid "" -"Masquerade should be a valid domain name such as \"domain_to_masquerade.com " -"with_this_domain.com\"!" -msgstr "" -"Mascarado deve ser um nome de domínio válido tal como \"mydomain.com\"!" +msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" +msgstr "Mascarado deve ser um nome de domínio válido tal como \"mydomain.com\"!" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" @@ -1824,8 +1802,7 @@ msgstr "Opções de menssagens" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." -msgstr "" -"Várias opções para configurar sua fila de mensagens: atraso, tamanho ..." +msgstr "Várias opções para configurar sua fila de mensagens: atraso, tamanho ..." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" @@ -1951,8 +1928,7 @@ msgid "Proxy port:" msgstr "Porta do Proxy:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -msgid "" -"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Pressione Próximo se você quiser manter este valor, ou Voltar para corrigir " "sua escolha. " @@ -1970,8 +1946,7 @@ msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Você precisa escolher um porta maior que 1024 e menor que 65535" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 -msgid "" -"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Cache de disco é um uma parte do disco rígido que pode ser usada para fazer " "cache." @@ -2018,8 +1993,7 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" -msgstr "" -"O proxy pode ser configurado para diferentes níveis de controle de acesso." +msgstr "O proxy pode ser configurado para diferentes níveis de controle de acesso." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" @@ -2078,8 +2052,7 @@ msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Configurando o proxy" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "O assistente coletou os seguintes parâmetros necessários para configurar seu " "servidor proxy:" @@ -2192,8 +2165,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" -msgstr "" -"Caminho da imagem: fornece o caminho completo da imagem de boot de rede" +msgstr "Caminho da imagem: fornece o caminho completo da imagem de boot de rede" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" @@ -2236,10 +2208,8 @@ msgstr "" "imagem ele quer para dar boot através do PXE." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 -msgid "" -"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." -msgstr "" -"Favor escolher imagem de boot PXE que você quer remover do servidor PXE." +msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." +msgstr "Favor escolher imagem de boot PXE que você quer remover do servidor PXE." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 msgid "Remove a boot image" @@ -2247,8 +2217,7 @@ msgstr "Remove uma imagem de boot" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 msgid "The PXE boot image, and the related entry in PXE menu will be deleted." -msgstr "" -"A imagem de boot PXE e a entrada do menu PXE relacionada serão apagadas." +msgstr "A imagem de boot PXE e a entrada do menu PXE relacionada serão apagadas." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 msgid "Boot image to remove:" @@ -2268,8 +2237,7 @@ msgstr "" "com parâmetros comuns." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 -msgid "" -"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" +msgid "Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" msgstr "Favor escolher, da lista abaixo, a imagem de boot PXE para modificar" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250 @@ -2281,8 +2249,7 @@ msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Adicionar uma opção a imagem de boot PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "" -"Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory" +msgid "Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory" msgstr "" "Diretório de Instalação: o caminho completo para instalação do servidor de " "diretório Mandriva Linux" @@ -2407,12 +2374,10 @@ msgstr "Favor escolher uma imagem para o diretório diferente de %s." msgid "" "Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no " "spaces." -msgstr "" -"Favor fornecer um nome PXE correto: uma palavra ou um número sem espaço" +msgstr "Favor fornecer um nome PXE correto: uma palavra ou um número sem espaço" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224 -msgid "" -"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." +msgid "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." msgstr "" "Para adicionar/remover/modificar imagens de boot PXE, você precisa antes " "executar o 'Definir servidor PXE'." @@ -2449,8 +2414,7 @@ msgstr "Arquivo de 'ajuda' do PXE:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:248 msgid "The wizard will now modify boot options with those parameters:" -msgstr "" -"O assistente vai modificar agora as opções de boot com estes parâmetros:" +msgstr "O assistente vai modificar agora as opções de boot com estes parâmetros:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:265 msgid "The wizard will now remove this PXE boot image" @@ -2489,9 +2453,8 @@ msgid "PXE server" msgstr "Servidor PXE" #: ../samba_wizard/Samba.pm:83 -#, fuzzy msgid "BDC - backup domain controller (need PDC+LDAP)" -msgstr "Servidor BDC: Controle de domínio de Backup" +msgstr "BDC: Controle de domínio de Backup (necessário PDC+LDAP)" #: ../samba_wizard/Samba.pm:84 msgid "PDC - primary domain controller" @@ -2513,7 +2476,7 @@ msgstr "" msgid "Samba server configuration Wizard" msgstr "Assistente de configuração do Servidor Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:99 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:98 msgid "" "It seems you previously setup a Samba server. This wizard will re-read your " "old configuration, and show you the Samba server type you choose" @@ -2543,8 +2506,7 @@ msgstr "" "através do domínio." #: ../samba_wizard/Samba.pm:121 -msgid "" -"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" "Instalações de servidores simples pode usar smbpasswd ou tsbsam como " "backends para senha" @@ -2784,13 +2746,12 @@ msgid "Please enter an LDAP password." msgstr "Favor fornecer uma senha ao LDAP." #: ../samba_wizard/Samba.pm:278 -msgid "Passwords do not match." +msgid "Pasword dont match." msgstr "Senhas não conferem" #: ../samba_wizard/Samba.pm:285 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." -msgstr "" -"O Samba precisa saber o grupo de trabalho do windows que será servidor." +msgstr "O Samba precisa saber o grupo de trabalho do windows que será servidor." #: ../samba_wizard/Samba.pm:285 msgid "Workgroup" @@ -2812,8 +2773,7 @@ msgstr "Logotipo do Servidor." msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." -msgstr "" -"O banner é a maneira como este servidor será descrito nas estações Windows." +msgstr "O banner é a maneira como este servidor será descrito nas estações Windows." #: ../samba_wizard/Samba.pm:307 msgid "Banner:" @@ -2833,8 +2793,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:318 msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" -msgstr "" -"Nível de log: marca o nível do log (armazenamento) (0 <= nível do log <=10)" +msgstr "Nível de log: marca o nível do log (armazenamento) (0 <= nível do log <=10)" #: ../samba_wizard/Samba.pm:318 msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." @@ -2854,7 +2813,7 @@ msgstr "Arquivo de Log:" msgid "Max log size:" msgstr "Tamanho máximo do log:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:327 ../sshd_wizard/Sshd.pm:126 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:327 ../sshd_wizard/Sshd.pm:125 msgid "Log level:" msgstr "Nível do Log:" @@ -2888,11 +2847,10 @@ msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "O assistente configurou com sucesso seu servidor Samba." #: ../samba_wizard/Samba.pm:452 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:282 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:743 ../samba_wizard/Sambashare.pm:775 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:818 ../samba_wizard/Sambashare.pm:835 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:852 ../samba_wizard/Sambashare.pm:868 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:884 ../samba_wizard/Sambashare.pm:908 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:941 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:698 ../samba_wizard/Sambashare.pm:730 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:773 ../samba_wizard/Sambashare.pm:791 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:807 ../samba_wizard/Sambashare.pm:823 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:844 ../samba_wizard/Sambashare.pm:877 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Configurando seu servidor Samba..." @@ -2907,9 +2865,8 @@ msgstr "" "servidor Samba." #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:111 -#, fuzzy msgid "" -"It seems that you haven't setup a Samba server. Please setup a Samba server " +"It seems that you don't setup a Samba server. Please setup a Samba server " "with Samba wizard before manage your share." msgstr "" "Parece que você não configurou um servidor Samba. Por favor, configure um " @@ -2942,23 +2899,21 @@ msgstr "" "se você souber o que está fazendo." #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:119 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:132 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:200 ../samba_wizard/Sambashare.pm:248 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:325 ../samba_wizard/Sambashare.pm:370 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:390 ../samba_wizard/Sambashare.pm:435 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:513 ../samba_wizard/Sambashare.pm:547 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:558 ../samba_wizard/Sambashare.pm:570 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:584 ../samba_wizard/Sambashare.pm:612 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:626 ../samba_wizard/Sambashare.pm:637 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:219 ../samba_wizard/Sambashare.pm:296 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 ../samba_wizard/Sambashare.pm:361 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:406 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:513 ../samba_wizard/Sambashare.pm:524 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:536 ../samba_wizard/Sambashare.pm:550 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:580 ../samba_wizard/Sambashare.pm:593 msgid "Comment:" msgstr "Comentário:" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:202 ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:327 ../samba_wizard/Sambashare.pm:372 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:514 ../samba_wizard/Sambashare.pm:536 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:548 ../samba_wizard/Sambashare.pm:559 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:572 ../samba_wizard/Sambashare.pm:585 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:614 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:221 ../samba_wizard/Sambashare.pm:298 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:343 ../samba_wizard/Sambashare.pm:480 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:502 ../samba_wizard/Sambashare.pm:514 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:525 ../samba_wizard/Sambashare.pm:538 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:551 msgid "Browseable:" msgstr "Pesquisáveis: " @@ -2970,8 +2925,7 @@ msgstr "Permite convidados:" msgid "Configuring Samba printers" msgstr "Configurando impressoras Samba" -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:133 ../samba_wizard/Sambashare.pm:203 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:550 ../samba_wizard/Sambashare.pm:615 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:133 ../samba_wizard/Sambashare.pm:516 msgid "Create mode:" msgstr "Criar modo:" @@ -2988,23 +2942,20 @@ msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts" msgstr "Minhas regras - Pergunte-me sobre os hosts permitidos e proibidos" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:75 -#, fuzzy msgid "Add/remove/modify share (expert only)" -msgstr "adicionar/remover/ modificar um compartilhamento " +msgstr "adicionar/remover/ modificar compartilhamento (expert)" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:76 msgid "Special share (CDrom, Homes, Profiles)" -msgstr "" +msgstr "Compartilhamento Especiais (CDrom, Homes, Perfis)" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:77 -#, fuzzy msgid "Public share" -msgstr "Público:" +msgstr "Compartilhamento público" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:78 -#, fuzzy msgid "User share" -msgstr "Nome de usuário:" +msgstr "Usuário de compartilhamento" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:82 ../samba_wizard/Sambashare.pm:97 msgid "CDrom - share a CDrom" @@ -3032,15 +2983,14 @@ msgstr "Modificar - modifica um compartilhamento" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:108 msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" +msgstr "Gerencia, cria compartilhamento especial, cria compartilhamento público/usuário" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:108 -#, fuzzy -msgid "What do you want to do?" -msgstr "O que você gostaria de fazer:" +msgid "What do you want todo?" +msgstr "O que você quer fazer?" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132 -msgid "What do you want to do with your share?" +msgid "What do you want todo with your share?" msgstr "O que você quer fazercom o seu compartilhamento?" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132 @@ -3049,12 +2999,11 @@ msgstr "adicionar/remover/ modificar um compartilhamento " #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:148 msgid "Create a special share, what kind?" -msgstr "" +msgstr "Criar um compartilhamento especial, de qual tipo?" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:165 msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" -msgstr "" -"Agora eu preciso saber seu conhecimento na configuração de um servidor Samba" +msgstr "Agora eu preciso saber seu conhecimento na configuração de um servidor Samba" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:172 msgid "Delete which share?" @@ -3072,94 +3021,69 @@ msgstr "Modificar qual compartilhamento?" msgid "Please choose the share you want to modify." msgstr "Favor escolher qual compartilhamento você quer modificar." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:190 -#, fuzzy -msgid "Modify Homes share" -msgstr "Modificar um compartilhamento" - -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:200 ../samba_wizard/Sambashare.pm:248 -msgid "" -"This is a text field that is seen next to a share when a client does a " -"queries the server" -msgstr "" -"Este é um campo de texto que é visto próximo a um compartilhamento quando um " -"cliente faz uma requisição ao servidor" - -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:201 ../samba_wizard/Sambashare.pm:251 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:437 ../samba_wizard/Sambashare.pm:473 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:515 ../samba_wizard/Sambashare.pm:538 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:549 ../samba_wizard/Sambashare.pm:560 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:587 ../samba_wizard/Sambashare.pm:613 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:640 -msgid "Writable:" -msgstr "Permissão de escrita:" - -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:204 ../samba_wizard/Sambashare.pm:586 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:616 -msgid "Create mask:" -msgstr "Criar máscara:" - -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:205 ../samba_wizard/Sambashare.pm:617 -#, fuzzy -msgid "Directory mask:" -msgstr "Diretório:" - -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:210 -#, fuzzy -msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." -msgstr "" -"Criar máscara, 'force directory mode' e 'force create mode' devem ser " -"numéricos. ex.: 0755" - -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:217 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:188 msgid "Modify a share" msgstr "Modificar um compartilhamento" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:220 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:191 msgid "There is no share to modify, please add one." msgstr "Não existe compartilhamento para modificar, por favor adicione um." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:233 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:204 msgid "Please enter a share comment." msgstr "Por favor entre um comentário ao compartilhamento." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:247 ../samba_wizard/Sambashare.pm:324 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:389 ../samba_wizard/Sambashare.pm:434 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:557 ../samba_wizard/Sambashare.pm:583 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:625 ../samba_wizard/Sambashare.pm:636 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:218 ../samba_wizard/Sambashare.pm:295 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:360 ../samba_wizard/Sambashare.pm:405 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:523 ../samba_wizard/Sambashare.pm:549 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:579 ../samba_wizard/Sambashare.pm:592 msgid "Name of the share:" msgstr "Nome do compartilhamento:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:249 ../samba_wizard/Sambashare.pm:326 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:391 ../samba_wizard/Sambashare.pm:436 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:535 ../samba_wizard/Sambashare.pm:627 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:638 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:219 +msgid "" +"This is a text field that is seen next to a share when a client does a " +"queries the server" +msgstr "" +"Este é um campo de texto que é visto próximo a um compartilhamento quando um " +"cliente faz uma requisição ao servidor" + +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:220 ../samba_wizard/Sambashare.pm:297 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:362 ../samba_wizard/Sambashare.pm:407 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:501 ../samba_wizard/Sambashare.pm:581 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:594 msgid "Path:" msgstr "Caminho:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 ../samba_wizard/Sambashare.pm:327 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:221 ../samba_wizard/Sambashare.pm:298 msgid "Allows share to be displayed in list of share." msgstr "" "Permite compartilhamentos de serem mostrados em uma lista de " "compartilhamento." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:252 ../samba_wizard/Sambashare.pm:328 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:375 ../samba_wizard/Sambashare.pm:438 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:561 ../samba_wizard/Sambashare.pm:575 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:588 ../samba_wizard/Sambashare.pm:639 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:222 ../samba_wizard/Sambashare.pm:439 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:481 ../samba_wizard/Sambashare.pm:504 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:515 ../samba_wizard/Sambashare.pm:526 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:553 +msgid "Writable:" +msgstr "Permissão de escrita:" + +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:223 ../samba_wizard/Sambashare.pm:299 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:346 ../samba_wizard/Sambashare.pm:408 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:527 ../samba_wizard/Sambashare.pm:541 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:554 ../samba_wizard/Sambashare.pm:595 msgid "Public:" msgstr "Público:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:258 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229 msgid "Advanced options, step 1" msgstr "Opções avançadas, passo 1" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:258 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229 msgid "Advanced options, use them if you know what you are doing." msgstr "opções avançadas, utiliza-las somente se souber o que está fazendo." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:258 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229 msgid "" "If you choose Write list wizard will create the samba user without password. " "Use: smbpasswd [username] to redefine samba user password." @@ -3167,36 +3091,36 @@ msgstr "" "Se você escolher lista de escrita o assistente irá criar o usuário Samba sem " "senha. Use: smbpasswd [username] para redefinir a senha do usuário Samba." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:270 ../samba_wizard/Sambashare.pm:393 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 ../samba_wizard/Sambashare.pm:589 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:241 ../samba_wizard/Sambashare.pm:364 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:441 ../samba_wizard/Sambashare.pm:555 msgid "Read list:" msgstr "Lista de leitura:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:270 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:241 msgid "" -"Specifies a list of users that have read-only access to a writable share. " -"ie: anne" +"Specifies a list of user that have read-only access to a writable share. ie: " +"anne" msgstr "" "Especifique uma lista de usuários que tenham acesso somente a leitura de um " "arquivo compartilhado. ex.: anne" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:271 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:242 msgid "Specifies a user that have read-write access to a share. ie: fred" msgstr "" "Especifique um usuário que tenha acesso de escrita em um compartilhamento. " "ex.: fred" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:271 ../samba_wizard/Sambashare.pm:392 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:476 ../samba_wizard/Sambashare.pm:590 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:628 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:242 ../samba_wizard/Sambashare.pm:363 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:442 ../samba_wizard/Sambashare.pm:556 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:582 msgid "Write list:" msgstr "Lista de escrita:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:272 ../samba_wizard/Sambashare.pm:477 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:243 ../samba_wizard/Sambashare.pm:443 msgid "User own directory:" msgstr "Diretório do usuário:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:273 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:244 msgid "" "To restrict the share to a particular user. If this is empty (the default) " "then any user can login. ie: guibo" @@ -3204,12 +3128,11 @@ msgstr "" "Para restringir o compartilhamento a um determinado usuário. Se estiver " "vazio (o padrão) então qualquer usuário poderá logar. ex.: guibo" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:273 -#, fuzzy -msgid "valid users" +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:244 +msgid "valid user" msgstr "usuário válido" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:274 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245 msgid "" "This is a list of users who will be granted administrative privileges on the " "share. This means that they will do all file operations as the super-user " @@ -3223,15 +3146,15 @@ msgstr "" "qualquer usuário presente nesta lista estará habilitado a fazer o que quiser " "no compartilhamento, independente das permissões dos arquivos." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:274 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245 msgid "admin users" msgstr "Usuários administradores" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:246 ../samba_wizard/Sambashare.pm:445 msgid "Hide files:" msgstr "Arquivos ocultos:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:246 ../samba_wizard/Sambashare.pm:445 msgid "" "The hide files option provides one or more directory or filename patterns to " "Samba. Any file matching this pattern will be treated as a hidden file from " @@ -3242,13 +3165,12 @@ msgstr "" "expressão será tratado como um arquivo oculto pela perspectiva do cliente. " "ex.: /.icewm " -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:478 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:591 -#, fuzzy -msgid "Hide dot files:" -msgstr "Arquivos ocultos:" +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:247 ../samba_wizard/Sambashare.pm:444 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:557 +msgid "Show dot files:" +msgstr "Mostrar arquivos com ponto:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:478 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:247 ../samba_wizard/Sambashare.pm:444 msgid "" "The hide dot files option hides any files on the server that begin with a " "dot (.)" @@ -3256,21 +3178,21 @@ msgstr "" "A opção ocultar arquivos com pontooculta qualquer arquivo no servidor que " "comece com um ponto (.)" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:283 ../samba_wizard/Sambashare.pm:415 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:485 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:254 ../samba_wizard/Sambashare.pm:386 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:451 #, perl-format msgid "Please provide a system user, %s not present." msgstr "Favor fornecer um usuário do sistema, %s não foi encontrado" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:292 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:263 msgid "Advanced options, step 2" msgstr "Opções avançadas, passo 2" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:292 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:263 msgid "Advanced options, use them only if you know what you are doing." msgstr "Opções avançadas, use elas apenas se você souber o que está fazendo." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:306 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:277 msgid "" "This parameter specifies a set of UNIX mode bit permissions that will always " "be set on a file created by Samba. This is done by bitwise 'OR'ing these " @@ -3285,17 +3207,18 @@ msgstr "" "alteradas. O valor padrão para este parametro é (em octal) 000. ex.: force " "create mode = 0700" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:306 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:277 msgid "force create mode" msgstr "force create mode" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:307 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:278 msgid "" "This parameter specifies a set of UNIX mode bit permissions that will always " "be set on a directory created by Samba. This is done by bitwise 'OR'ing " "these bits onto the mode bits of a directory that is being created. The " "default for this parameter is (in octal) 0000 which will not add any extra " -"permission bits to a created directory. ie: force directory mode = 0755" +"permission bits to a created directory. Default: ie: force directory mode = " +"0755" msgstr "" "Este parametro especifica uma configuração para as permissões do UNIX que " "serão sempre utilizadas quando um diretório for criado pelo Samba. Isto é " @@ -3304,11 +3227,11 @@ msgstr "" "parametro é (em octal) 000, o que não vai adicionar nenhum permissão extra " "ao diretório criado. ex.: force directory mode = 0755" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:307 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:278 msgid "force directory mode" msgstr "force directory mode" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:308 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:279 msgid "" "This specifies a UNIX group name that will be assigned as the default " "primary group for all users connecting to this service. This is useful for " @@ -3321,19 +3244,19 @@ msgstr "" "arquivos em serviço terá o nome do grupo para checar as permissões. ex.: " "force group = umgrupo" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:308 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:279 msgid "force group" msgstr "force group" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:309 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:280 msgid "default case" msgstr "caso padrão" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:309 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:280 msgid "lower or upper" msgstr "maiúsculas ou minúsculas " -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:310 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:281 msgid "" "This controls if new filenames are created with the case that the client " "passes, or if they are forced to be the default case" @@ -3341,11 +3264,11 @@ msgstr "" "Esta opção controla se novos nomes de arquivo serão criados com a formatação " "que o cliente passou, ou se eles serão forçados a usar a formatação padrão" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:310 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:281 msgid "preserve case" msgstr "preservar formatação" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:315 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:286 msgid "" "Create mask, force directory mode and force create mode should be numeric. " "ie: 0755." @@ -3353,24 +3276,24 @@ msgstr "" "Criar máscara, 'force directory mode' e 'force create mode' devem ser " "numéricos. ex.: 0755" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:465 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:293 ../samba_wizard/Sambashare.pm:431 msgid "Add a share" msgstr "Adicionar um compartilhamento" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:497 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:293 ../samba_wizard/Sambashare.pm:463 msgid "Browseable: view share" msgstr "Pesquisáveis: ver compartilhamento" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:293 msgid "Comment: description of the share" msgstr "Comentários: descrição do compartilhamento" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:293 msgid "Writable: user can write in the share" msgstr "Permissão de escrita: usuário pode escrever no compartilhamento" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:333 ../samba_wizard/Sambashare.pm:398 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:444 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:304 ../samba_wizard/Sambashare.pm:369 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:413 msgid "" "Share with the same name already exist or share name empty, please choose " "another name." @@ -3378,58 +3301,46 @@ msgstr "" "Já existe um compartilhamento com o mesmo nome ou nome vazio, favor escolher " "outro nome." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:338 ../samba_wizard/Sambashare.pm:344 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:403 ../samba_wizard/Sambashare.pm:409 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:452 ../samba_wizard/Sambashare.pm:458 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:309 ../samba_wizard/Sambashare.pm:315 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:374 ../samba_wizard/Sambashare.pm:380 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:418 ../samba_wizard/Sambashare.pm:424 msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." msgstr "Impossível criar o diretório, por favor entre o caminho correto." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 ../samba_wizard/Sambashare.pm:406 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:455 -msgid "Please enter a comment for this share." +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:312 ../samba_wizard/Sambashare.pm:377 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:421 +msgid "Please enter a Comment for this share." msgstr "Por favor insira um comentário para esse compartilhamento." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:352 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:323 msgid "Share a CDROM" msgstr "Compartilhar um CD-ROM" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:371 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:342 msgid "CDrom path:" msgstr "Caminho ao CD-ROM:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:373 ../samba_wizard/Sambashare.pm:573 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:344 ../samba_wizard/Sambashare.pm:539 msgid "Root preexec:" msgstr "Pré-execução do root:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:374 ../samba_wizard/Sambashare.pm:574 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:345 ../samba_wizard/Sambashare.pm:540 msgid "Root postexec:" msgstr "Pós-execução do root:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:380 -#, fuzzy +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:351 msgid "Add a user share" -msgstr "Adicionar um compartilhamento" +msgstr "Adicionar um compartilhamento usuário" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:424 -#, fuzzy +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:395 msgid "Add a public share" -msgstr "Adicionar um compartilhamento" +msgstr "Adicionar um compartilhamento público" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:449 -msgid "" -"Be careful, you define your public share writable. This wizard will change " -"permission to nobody.users, so do not use this feature on a home directory !" -msgstr "" - -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:449 -msgid "WARNING" -msgstr "" - -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:465 -msgid "If you don't want to use one of this options, leave it blank." +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:431 +msgid "If you don't want to use one of this options, leave it blanck." msgstr "Se você não quiser usar uma destas opções, deixe a em branco" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:441 msgid "" "Specifies a list of users that have read-only access to a writable share. " "ie: aginies" @@ -3437,33 +3348,33 @@ msgstr "" "Específica uma lsita de usuário que só tem permissão de leitura em um " "compartilhamento. ex. aginies" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:476 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:442 msgid "Specifie a user that have read-write access to a share. ie: guibo" msgstr "" "Especifica um usuário que tem permissão de escrita e leitura no " "compartilhamento. ex.: guibo" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:491 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:457 msgid "Create mask should be a number. ie: 0755." msgstr "Máscara de criação deve ser um número. ex.: 0755." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463 msgid "Comment: description of users home directory" msgstr "Comentário: descrição do diretório 'home' dos usuários" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463 msgid "Create mode: man chmod for more info" msgstr "Modo de criação: 'man chmod' para mais informações" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463 msgid "Users home options" msgstr "Opções do diretório 'home' dos usuários" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463 msgid "Writable: user can write in their home" msgstr "Permissão de escrita: usuário pode escrever no seu diretório 'home'" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463 msgid "" "You have selected to allow user access their home directories via samba but " "you/they must use smbpasswd to set a password." @@ -3472,33 +3383,31 @@ msgstr "" "através do samba, mas você e eles devem usar o comando smbpasswd para " "ajustar uma senha." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:521 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:487 msgid "Create mode should be a number. ie: 0755." msgstr "Modo de criação deve ser um número. ex.: 0755." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:526 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:492 msgid "Specific roving profile share, use the user's home directory" msgstr "Specific roving profile share, use the user's home directory" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:537 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:503 msgid "Guest access:" msgstr "Acesso de convidados:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:544 ../samba_wizard/Sambashare.pm:580 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:623 ../samba_wizard/Sambashare.pm:634 -#, fuzzy +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:510 ../samba_wizard/Sambashare.pm:546 msgid "" -"If you really want to add this share, click the Next button or use the Back " -"button." +"If you really want to add this this share, click the Next button or use the " +"Back button." msgstr "" "Se você realmente quer adicionar este compartilhamento, clique no botão " "Próximo ou utilize o botão Voltar." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:544 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:510 msgid "Summary add home share" msgstr "Sumário para adicionar compartilhamento de diretório 'home'" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:555 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:521 msgid "" "If you really want to modify this share, click the Next button or use the " "Back button." @@ -3506,15 +3415,15 @@ msgstr "" "Se você realmente quer modificar este compartilhamento, clique no botão " "Próximo ou então use o botão Voltar." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:555 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:521 msgid "Summary modify a share" msgstr "Sumário para modificar um compartilhamento" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:567 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:533 msgid "CDROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:567 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:533 msgid "" "If you really want to share a CDROM, click the Next button or use the Back " "button." @@ -3522,15 +3431,19 @@ msgstr "" "Se você realmente quer compartilhar um CD-ROM, clique no botão Próximo ou " "então use o botão Voltar." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:571 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:537 msgid "Cdrom path:" msgstr "Caminho ao CD-ROM:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:580 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:546 msgid "Summary add share" msgstr "Sumário para adicionar compartilhamento" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:596 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:552 +msgid "Create mask:" +msgstr "Criar máscara:" + +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:562 msgid "" "If you really want to remove this share, click the Next button or use the " "Back button." @@ -3538,147 +3451,143 @@ msgstr "" "Se você realmente quer remover este compartilhamento, clique no botão " "Próximo ou então use o botão Voltar." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:596 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:562 msgid "Summary remove a share" msgstr "Sumário para remoção de um compartilhamento" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:602 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:568 msgid "Delete this share:" msgstr "Remover este compartilhamento:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:603 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:569 msgid "Comment for this share:" msgstr "Comentário para este compartilhamento:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:610 -#, fuzzy -msgid "Summary of modify homes share" -msgstr "Sumário para modificar um compartilhamento" +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:575 ../samba_wizard/Sambashare.pm:588 +msgid "" +"If you really want to add this share, click the Next button or use the Back " +"button." +msgstr "Se você realmente quer adicionar este compartilhamento, clique no botão Próximo ou use o botão Voltar." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:623 -#, fuzzy +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:575 msgid "Summary of add a user share" -msgstr "Sumário para adicionar compartilhamento de diretório 'home'" +msgstr "Sumário para adicionar um compartilhamento entre usuários" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:634 -#, fuzzy +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:588 msgid "Summary of add a public share" -msgstr "Sumário para adicionar compartilhamento" +msgstr "Sumário para adicionar um compartilhamento público" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:646 -msgid "The wizard successfully configured your Samba." +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:601 +msgid "The wizard successfully configured your Samba samba." msgstr "O assistente configurou com sucesso seu servidor Samba." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:654 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:609 msgid "The wizard successfully modify your share." msgstr "O assistente alterou com sucesso seu compartilhamento." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:659 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:614 msgid "The wizard successfully add your share." msgstr "O assistente adicionou com sucesso seu compartilhamento." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:664 -#, fuzzy +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:619 msgid "The wizard successfully add your user share." -msgstr "O assistente adicionou com sucesso seu compartilhamento." +msgstr "O assistente adicionou com sucesso seu compartilhamento entre usuários." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:669 -#, fuzzy +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:624 msgid "The wizard successfully add your public share." -msgstr "O assistente adicionou com sucesso seu compartilhamento." +msgstr "O assistente adicionou com sucesso seu compartilhamento público." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:674 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:629 msgid "The wizard successfully add your Profiles share." msgstr "O assistente adicionou com sucesso o perfil do seu compartilhamento." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:679 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:634 msgid "The wizard successfully remove your share." msgstr "O assistente removeu com sucesso seu compartilhamento." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:743 ../samba_wizard/Sambashare.pm:775 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:818 ../samba_wizard/Sambashare.pm:852 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:868 ../samba_wizard/Sambashare.pm:884 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:908 ../samba_wizard/Sambashare.pm:941 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:698 ../samba_wizard/Sambashare.pm:730 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:773 ../samba_wizard/Sambashare.pm:791 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:807 ../samba_wizard/Sambashare.pm:823 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:844 ../samba_wizard/Sambashare.pm:877 msgid "Samba share" msgstr "Compartilhamento Samba" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:772 ../samba_wizard/Sambashare.pm:938 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:727 ../samba_wizard/Sambashare.pm:874 #, perl-format msgid "Can't create %s. Please check why wizard can't create this directory." msgstr "" "Impossível criar %s. Favor checar porque o assistente não pode criar este " "diretório." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:835 -#, fuzzy -msgid "Samba homes share" -msgstr "Compartilhamento Samba" - #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:63 msgid "Expert - advanced ssh options" msgstr "Expert - Opções avançadas de SSH" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:68 +msgid "OpenSSH SSH daemon configuration" +msgstr "OpenSSH configuração do serviço SSH" + +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:68 msgid "Which type of configuration do you you want to do:" msgstr "Que tipo de configuração você quer fazer:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:76 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:75 msgid "SSH server, classical options" msgstr "Servidor SSH, opções clássicas" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84 ../sshd_wizard/Sshd.pm:180 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:83 ../sshd_wizard/Sshd.pm:179 msgid "Listen address:" msgstr "Endereço à escutar:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:83 msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on." msgstr "Especifica o endereço local que o sshd deve escutar." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:85 ../sshd_wizard/Sshd.pm:181 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84 ../sshd_wizard/Sshd.pm:180 msgid "Port number:" msgstr "Número da porta:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:85 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84 msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22." msgstr "Especifique o número da porta que o sshd deve escutar. O padrão é 22." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:88 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 msgid "Port should be a number" msgstr "Porta deve ser um número" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:99 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:98 msgid "Authentication Method" msgstr "Método de Autenticação:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:109 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:108 msgid "RSA auth:" msgstr "Autenticação RSA:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:110 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:109 msgid "PubKey auth:" msgstr "Autenticação PubKey:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:111 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:110 msgid "Auth key file:" msgstr "Arquivo key para autenticação:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:112 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:111 msgid "Password auth:" msgstr "Autenticação de senha:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:113 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:112 msgid "Ignore rhosts file:" msgstr "Ignorar arquivo rhosts:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:114 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:113 msgid "Permit empty password:" msgstr "Permitir senha em branco:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118 msgid "Log" msgstr "Log" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118 msgid "" "Log level: gives the verbosity level that is used when logging messages from " "sshd." @@ -3686,7 +3595,7 @@ msgstr "" "Nível de Log. passa o nível de armazenamento que é usado quando armazenando " "mensagens do sshhd." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118 msgid "" "Syslog facility: gives the facility code that is used when logging messages " "from sshd" @@ -3694,15 +3603,15 @@ msgstr "" "Facilidades do Syslog: passa os os códigosusados quando armazenando " "mensagens do sshd" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:125 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:124 msgid "Syslog facility:" msgstr "Facilidades do Syslog:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:131 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:130 msgid "Login options" msgstr "Opções de login" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:131 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:130 msgid "" "Print last log: whether sshd should print the date and time when the user " "last logged in" @@ -3710,11 +3619,11 @@ msgstr "" "Imprimir último log: caso o sshd deva imprimir o data e a hora do último " "acesso do usuário. " -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:139 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:138 msgid "Login Grace time:" msgstr "Limite de tempo de login:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:139 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:138 msgid "" "The server disconnects after this time if the user has not successfully " "logged in. If the value is 0, there is no time limit. The default is 120 " @@ -3723,23 +3632,23 @@ msgstr "" "O servidor desconecta depois deste tempo se o usuário não se conectou com " "sucesso. Se o valor é 0 não existe limite de tempo. O padrão é 120 segundos." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:140 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:139 msgid "Keep alive:" msgstr "Manter ativo:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:141 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:140 msgid "Print motd:" msgstr "Print motd:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:142 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:141 msgid "Print last log:" msgstr "Imprimir último login:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:145 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:144 msgid "Login grace time should be a number" msgstr "Limite de tempo de login deve ser um númro" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:149 msgid "" "Strict modes: specifies whether sshd should check file modes and ownership " "of the user's files and home directory before accepting login. This is " @@ -3752,19 +3661,19 @@ msgstr "" "deixam seu diretório e/ou arquivos com permissão de escrita para todos, " "acidentalmente." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:149 msgid "User Login options" msgstr "Opções de Login do usuário:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:158 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:157 msgid "Strict modes:" msgstr "Strict modes:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:158 msgid "Allow users:" msgstr "Permitir usuários:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:158 msgid "" "If specified, login is allowed only for user names that match one of the " "patterns. ie: erwan aginies guibo" @@ -3772,11 +3681,11 @@ msgstr "" "se especificado, login só é permitido para nomes de usuário que casem com as " "expressões. ex.: erwan aginies guibo" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:160 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159 msgid "Deny users:" msgstr "Bloquear usuários:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:160 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159 msgid "" "Login is disallowed for user names that match one of the patterns. ie: " "pirate guillomovitch" @@ -3784,11 +3693,11 @@ msgstr "" "Login não é permitido para usuários cujos nomes casam com as expressões. ex: " "pirate guillomovitch" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:164 msgid "Compression: Specifies whether compression is allowed." msgstr "Compressão: Especifica se compressão está permitida." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:164 msgid "" "X11 forwarding: specifies whether X11 forwarding is permitted. Note that " "disabling X11 forwarding does not prevent users from forwarding X11 traffic, " @@ -3798,27 +3707,27 @@ msgstr "" "desabilitando X11 repasse não previne usuários de repassar o processamento " "do X11, pois os usuários podem, sempre, instalar seus próprios repassadores." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:171 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:170 msgid "Compression:" msgstr "Compressão:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:172 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:171 msgid "X11 forwarding:" msgstr "X11 forwarding:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:177 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:176 msgid "Summary of OpenSSH configuration." msgstr "Sumário da configuração do OpenSSH." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:187 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:186 msgid "The wizard successfully configured your SSH server." msgstr "O assistente configurou com sucesso seu servidor SSH" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:249 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:248 msgid "Configuring your OpenSSH server..." msgstr "Configurando seu servidor OpenSSH..." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:249 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:248 msgid "OpenSSH server" msgstr "Servidor OpenSSH" @@ -3848,8 +3757,7 @@ msgstr "Dessa forma seu servidor será o servidor de hora local para sua rede" #: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" -msgstr "" -"pressione próximo para continuar, ou cancelar para sair deste assistente" +msgstr "pressione próximo para continuar, ou cancelar para sair deste assistente" #: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" @@ -4023,8 +3931,7 @@ msgstr "sub-diretório http do usuário: ~/" #: ../web_wizard/Apache.pm:113 msgid "Type the path of the directory you want being the document root." -msgstr "" -"Digite o caminho do diretório que você quer que seja a raiz de documentos:" +msgstr "Digite o caminho do diretório que você quer que seja a raiz de documentos:" #: ../web_wizard/Apache.pm:116 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "Document root:" @@ -4066,44 +3973,3 @@ msgstr "Servidor Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Configurando seu sistema como servidor Apache ..." -#~ msgid "" -#~ "If you really want to add this this share, click the Next button or use " -#~ "the Back button." -#~ msgstr "" -#~ "Se você realmente quer adicionar este compartilhamento, clique no botão " -#~ "Próximo ou utilize o botão Voltar." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "It seems that you hadn't setup a Samba server. Please setup a Samba " -#~ "server with Samba wizard before manage your share." -#~ msgstr "" -#~ "Parece que você não configurou um servidor Samba. Por favor, configure um " -#~ "servidor com o assistente Samba antes de gerenciar seus compartilhamentos." - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter a Comment for this share." -#~ msgstr "Por favor insira um comentário para esse compartilhamento." - -#~ msgid "Show dot files:" -#~ msgstr "Mostrar arquivos com ponto:" - -#~ msgid "OpenSSH SSH daemon configuration" -#~ msgstr "OpenSSH configuração do serviço SSH" - -#~ msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" -#~ msgstr "" -#~ "Agora eu preciso saber o seu conhecimento na configuração de um servidor " -#~ "Postfix" - -#~ msgid "" -#~ "This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please " -#~ "provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" -#~ msgstr "" -#~ "Esta é a lista de clientes SMTP confiáveis. Por razões de segurança, por " -#~ "favor forneça uma. ex.: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" - -#~ msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" -#~ msgstr "" -#~ "Agora eu preciso saber seu conhecimento na configuração de um servidor " -#~ "Samba" |