summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-10-22 15:37:58 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-10-22 15:37:58 +0000
commit742f6a645859e78af7fde1376809988d3752702e (patch)
treeff833135700ca70bfb9801ddf98b9952b9efe406 /po/pt.po
parentc6521d8fd8537852a5396d95db7d1d9c144bd344 (diff)
downloaddrakwizard-742f6a645859e78af7fde1376809988d3752702e.tar
drakwizard-742f6a645859e78af7fde1376809988d3752702e.tar.gz
drakwizard-742f6a645859e78af7fde1376809988d3752702e.tar.bz2
drakwizard-742f6a645859e78af7fde1376809988d3752702e.tar.xz
drakwizard-742f6a645859e78af7fde1376809988d3752702e.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po25
1 files changed, 9 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 6ed7e13e..ae2c8d3d 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-16 22:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-10-14 12:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-21 07:59+0200\n"
"Last-Translator: José JORGE <jose.jorge@oreka.com>\n"
"Language-Team: Português\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -643,9 +643,8 @@ msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor FTP Intranet/Internet"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12
-#, fuzzy
msgid "Public directory:"
-msgstr "Pasta :"
+msgstr "Pasta publica :"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
@@ -819,7 +818,7 @@ msgstr "Assistente de Configuração de Servidor NFS"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4
msgid "Netmask :"
-msgstr ""
+msgstr "Máscara de rede :"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5
msgid "NFS Server"
@@ -863,25 +862,20 @@ msgid "Authorised network:"
msgstr "Rede autorizada :"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:15
-#, fuzzy
msgid "Exported dir:"
-msgstr "Directoria partilhada :"
+msgstr "Pastas exportadas :"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Autorizar o acesso à rede local"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:18
-#, fuzzy
msgid "The wizard collected the following parameters."
-msgstr ""
-"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar "
-"Samba."
+msgstr "O assistente recuperou os parametros seguintes."
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:19
-#, fuzzy
msgid "Access :"
-msgstr "Controlo de Acesso :"
+msgstr "Acesso :"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20
msgid "Directory:"
@@ -1302,7 +1296,7 @@ msgstr "Lista de escritura :"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
msgid "toto"
-msgstr ""
+msgstr "toto"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
msgid "Server Banner."
@@ -1765,13 +1759,12 @@ msgid "CISM, Lyon, France"
msgstr "CISM, Lyon, França"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
msgstr ""
-"Este assistente vai ajudar-lo a definir a hora do seu servidor, que seja "
-"local ou sincronizada com um servidor de tempo exterior."
+"Este assistente vai ajudar-lo a definir a hora do seu servidor sincronizada "
+"com um servidor de tempo exterior."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:32
msgid "WARNING"