summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorReinout van Schouwen <reinouts@mandriva.com>2009-04-13 12:12:42 +0000
committerReinout van Schouwen <reinouts@mandriva.com>2009-04-13 12:12:42 +0000
commit70e30d5666f32b1b1974408f5ca059b1a2b3b2e2 (patch)
tree422b4b416a46ea30799416c34efcf74057f5b736 /po/nl.po
parent8f53f88d8779b7c8890b4abd84becf0ea9b69094 (diff)
downloaddrakwizard-70e30d5666f32b1b1974408f5ca059b1a2b3b2e2.tar
drakwizard-70e30d5666f32b1b1974408f5ca059b1a2b3b2e2.tar.gz
drakwizard-70e30d5666f32b1b1974408f5ca059b1a2b3b2e2.tar.bz2
drakwizard-70e30d5666f32b1b1974408f5ca059b1a2b3b2e2.tar.xz
drakwizard-70e30d5666f32b1b1974408f5ca059b1a2b3b2e2.zip
* 2009-04-13 Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>
- nl.po: Updated DUtch translation
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po55
1 files changed, 33 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index f01fe8de..7313a21c 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# (kleine updates)
# Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>, 2002.
# Jan-Willem Harmanny <jwharmanny@hotmail.com>, 2003.
-# Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>, 2003-2004, 2008
+# Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>, 2003-2004, 2008, 2009
# Peter van Zaanen <petrvz@gmx.net>, 2004.
# Hans Chung <hkc@i-detect.com>, 2004
#
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 15:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-28 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-13 14:11+0200\n"
"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -178,16 +178,13 @@ msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "De wizard heeft de client succesvol toegevoegd."
#: ../common/Wizcommon.pm:57
-#, fuzzy
msgid ""
"You need to readjust your hostname. 'localhost' is not a correct hostname "
"for a DNS server. Hostname must be a FQDN: Fully Qualified Domain Name"
msgstr ""
-"U dient uw domeinnaam aan te passen. Voor een DNS server heeft u een "
-"correcte domeinnaam nodig, die niet gelijk is aan localdomain of none "
-"(geen). De hostnaam moet een FQDN: Fully Qualified Domain Name (volledig "
-"gekwalificeerd domeinnaam) zijn. Start drakconnect om de domeinnaam aan te "
-"passen."
+"U dient uw hostnaam aan te passen. ‘localhost’ is geen correcte hostnaam "
+"voor een DNS-server. De hostnaam dient een volledig gekwalificeerde "
+"domeinnaam (FQDN) te zijn."
#: ../common/Wizcommon.pm:60
msgid ""
@@ -1487,12 +1484,15 @@ msgid ""
"Log level: gives the verbosity level that is used when logging messages from "
"sshd."
msgstr ""
+"Logniveau: geeft de mate van uitgebreidheid voor het loggen van meldingen van sshd."
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:124
msgid ""
"Syslog facility: gives the facility code that is used when logging messages "
"from sshd"
msgstr ""
+"Syslog-faciliteit: geeft de faciliteitscode die gebruikt wordt voor het schrijven "
+"van sshd-meldingen in het log"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:130
msgid "Syslog facility:"
@@ -1511,10 +1511,12 @@ msgid ""
"Print last log: whether sshd should print the date and time when the user "
"last logged in"
msgstr ""
+"Laatste logmelding afdrukken: of sshd de datum en tijd dient af te drukken "
+"van de laatste keer dat de gebruiker zich aanmeldde."
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:144
msgid "Login Grace time:"
-msgstr ""
+msgstr "Aanmeld-verlooptijd:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:144
msgid ""
@@ -1522,6 +1524,9 @@ msgid ""
"logged in. If the value is 0, there is no time limit. The default is 120 "
"seconds."
msgstr ""
+"De server verbreekt de verbinding na het verstrijken van deze tijd als de "
+"gebruiker niet succesvol is aangemeld. Als de waarde op 0 staat dan is er "
+"geen limiet. De standaardwaarde is 120 seconden."
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:145
msgid "Keep alive:"
@@ -1532,13 +1537,12 @@ msgid "Print motd:"
msgstr "Dagelijks bericht (motd) afdrukken:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:147
-#, fuzzy
msgid "Print last log:"
-msgstr "Sta aanmelden van systeembeheerder toe:"
+msgstr "Laatste logmelding afdrukken:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150
msgid "Login grace time should be a number"
-msgstr ""
+msgstr "Verlooptijd voor aanmelden dient een getal te zijn"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:155
msgid ""
@@ -1547,6 +1551,10 @@ msgid ""
"normally desirable because novices sometimes accidentally leave their "
"directory or files world-writable"
msgstr ""
+"Strikte modi: geeft aan of sshd bestandsmodus en eigendom van de gebruikersbestanden "
+"moet nagaan voordat het de aanmelding accepteert. Dit is normaal gesproken "
+"wenselijk omdat onervaren gebruikers hun mappen of bestanden soms wereld-schrijfbaar "
+"laten."
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:155
msgid "User Login options"
@@ -1565,6 +1573,8 @@ msgid ""
"If specified, login is allowed only for user names that match one of the "
"patterns. ie: erwan aginies guibo"
msgstr ""
+"Als dit is gespecificeerd dan is aanmelden alleen toegestaan voor gebruikersnamen "
+"die overeenkomen met één van de patronen. Bijv.: erwan aginies guibo"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165
msgid "Deny users:"
@@ -1575,6 +1585,8 @@ msgid ""
"Login is disallowed for user names that match one of the patterns. ie: "
"pirate guillomovitch"
msgstr ""
+"Aanmelding is verboden voor gebruikersnamen die met één van de patronen "
+"overeenkomen. Bijv.: piraat piet"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:170
msgid "Compression: Specifies whether compression is allowed."
@@ -1586,6 +1598,9 @@ msgid ""
"disabling X11 forwarding does not prevent users from forwarding X11 traffic, "
"as users can always install their own forwarders."
msgstr ""
+"X11 forwarding: geeft aan of het doorsturen van X11 is toegestaan. Merk op "
+"dat het uitschakelen van X11 forwarding gebruikers niet tegenhoudt om X11-verkeer "
+"door te sturen, omdat gebruikers altijd hun eigen forwarders kunnen installeren."
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:176
msgid "Compression:"
@@ -1649,9 +1664,8 @@ msgstr ""
"deze server willekeurig naar beschikbare tijdservers verwijst)"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:78
-#, fuzzy
msgid "Select a primary a secondary and a third server from the list."
-msgstr "Kies een primaire en secundaire server uit de lijst."
+msgstr "Kies een primaire, secundaire en tertiaire server uit de lijst."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:78
msgid "Time servers"
@@ -1666,9 +1680,8 @@ msgid "Secondary time server:"
msgstr "Secundaire tijdserver:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:125
-#, fuzzy
msgid "Third time server:"
-msgstr "Primaire tijdserver:"
+msgstr "Derde tijdserver:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:92 ../time_wizard/Ntp.pm:107
msgid "Choose a timezone"
@@ -1795,13 +1808,12 @@ msgid "Modules:"
msgstr "Modules:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:98
-#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their home directories available on your "
"http server via http://www.yourserver.com/~user."
msgstr ""
-"Staat gebruikers toe om een map in gebruikersmappen beschikbaar te maken op "
-"de http server via http://www.yourserver.com/~user."
+"Staat gebruikers toe om een map in hun persoonlijke mappen beschikbaar te maken op "
+"uw http-server via http://www.uwserver.tld/~user."
#: ../web_wizard/Apache.pm:104 ../web_wizard/Apache.pm:116
msgid ""
@@ -1813,9 +1825,8 @@ msgstr ""
"uwserver.com/~gebruiker"
#: ../web_wizard/Apache.pm:113
-#, fuzzy
msgid "You must specify a user directory."
-msgstr "U dient eerst een LDAP server te configureren"
+msgstr "U dient een gebruikersmap op te geven."
#: ../web_wizard/Apache.pm:116
msgid "user http sub-directory: ~/"