diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-09-15 18:24:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-09-15 18:24:12 +0000 |
commit | 8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b (patch) | |
tree | 7ba2b743a632d302ca6f3fe05d386023f36ee98f /po/nl.po | |
parent | cf14350feb4ea0853e23c3a8ad4c80cb33ddd6ff (diff) | |
download | drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.gz drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.bz2 drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.xz drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.zip |
updated pot file; fixed errors (unescaped quotedbl) in perl files
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 136 |
1 files changed, 108 insertions, 28 deletions
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Gebruikerstoevoeging" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " +"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " "use the Back button to correct them." msgstr "" "Om deze gegevens over te nemen en de server in te stellen, klikt u op " @@ -812,13 +812,13 @@ msgstr "Newsservernaam:" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 msgid "" -"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " -"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is " -"usually \"news.provider.com\"." +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " +"usually \\qnews.provider.com\\q." msgstr "" "Internet computernamen moeten de vorm van bijvoorbeeld \"server.domein." -"domeintype\" hebben; als uw provider bijvoorbeeld \"provider.nl\" heet, " -"dan is de nieuws server waarschijnlijk \"news.provider.nl\"." +"domeintype\" hebben; als uw provider bijvoorbeeld \"provider.nl\" heet, dan " +"is de nieuws server waarschijnlijk \"news.provider.nl\"." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 msgid "Welcome to the News Wizard" @@ -964,10 +964,10 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 msgid "" "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\"From:\" and \"Reply-to\" field." +"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." msgstr "" -"U kunt kiezen welk adres de uitgaande mail zal aangeven in het \"From:\" " -"en \"Reply-to\" veld." +"U kunt kiezen welk adres de uitgaande mail zal aangeven in het \"From:\" en " +"\"Reply-to\" veld." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56 msgid "Masquerade domain name:" @@ -1001,13 +1001,13 @@ msgstr "Internet mail gateway" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 msgid "" -"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " -"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is " -"usually \"smtp.provider.com\"." +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " +"usually \\qsmtp.provider.com\\q." msgstr "" -"Internet computernamen moeten in de vorm \"server.domein.domeintype\" " -"worden opgegeven; als uw provider bijvoorbeeld \"provider.nl\" is, is de " -"internet mail server meestal \"smtp.provider.nl\"." +"Internet computernamen moeten in de vorm \"server.domein.domeintype\" worden " +"opgegeven; als uw provider bijvoorbeeld \"provider.nl\" is, is de internet " +"mail server meestal \"smtp.provider.nl\"." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 msgid "" @@ -1138,11 +1138,11 @@ msgstr "Proxy poort" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 msgid "" -"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or " -"a text format like \".domain.net\"" +"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " +"a text format like \\q.domain.net\\q" msgstr "" -"U kunt een numeriek format kiezen, als \"192.168.1.0/255.255.255.0\" of " -"een tekst format zoals \"domein.net\"" +"U kunt een numeriek format kiezen, als \"192.168.1.0/255.255.255.0\" of een " +"tekst format zoals \"domein.net\"" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 msgid "" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Cache hiƫrarchie" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 msgid "" -"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " +"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " "feature." msgstr "" "U kunt gerust \"Geen hoger niveau proxy instellen\" kiezen, wanneer u dit " @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of " +"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " "the proxy to use." msgstr "" "Geef de servernaam op (in de vorm \"cache.domein.net\") en de poort die de " @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "Toegangscontrole" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51 msgid "" -"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " +"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access " "from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" msgstr "" "* Voorbeeld 4: alleen computers in de NIS werkgroep \"nepnet\" toestaan, " @@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "Server wizard" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 msgid "" "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection." +"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." msgstr "" "Het is zeer waarschijnlijk dat de domeinnaam en het IP adres voor dit lokale " "netwerk ANDERS zijn dan die voor de \"externe\" server verbinding." @@ -1735,14 +1735,14 @@ msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 msgid "" -"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server " +"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \"company.net\"." +"like \\qcompany.net\\q." msgstr "" -"Computernamen moeten de vorm \"computernaam.domein.domeintype\" hebben; " -"als uw server een internet server is, moet de domeinnaam geregistreerd zijn " -"bij uw provider. Wanneer u alleen een intranet heeft, is iedere naam geldig, " +"Computernamen moeten de vorm \"computernaam.domein.domeintype\" hebben; als " +"uw server een internet server is, moet de domeinnaam geregistreerd zijn bij " +"uw provider. Wanneer u alleen een intranet heeft, is iedere naam geldig, " "zoals bijvoorbeeld \"bedrijfs.net\"." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 @@ -2100,6 +2100,86 @@ msgstr "Voer het pad van de map in dat u als documentbron wilt instellen." msgid "Web Server Configuration Wizard" msgstr "Web server configuratie wizard" +#~ msgid "" +#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " +#~ "use the Back button to correct them." +#~ msgstr "" +#~ "Om deze gegevens over te nemen en de server in te stellen, klikt u op " +#~ "\"Bevestigen\", of gebruik de knop Vorige om de waarden aan te passen." + +#~ msgid "" +#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server " +#~ "is usually \"news.provider.com\"." +#~ msgstr "" +#~ "Internet computernamen moeten de vorm van bijvoorbeeld \"server.domein." +#~ "domeintype\" hebben; als uw provider bijvoorbeeld \"provider.nl\" heet, " +#~ "dan is de nieuws server waarschijnlijk \"news.provider.nl\"." + +#~ msgid "" +#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " +#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field." +#~ msgstr "" +#~ "U kunt kiezen welk adres de uitgaande mail zal aangeven in het \"From:\" " +#~ "en \"Reply-to\" veld." + +#~ msgid "" +#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server " +#~ "is usually \"smtp.provider.com\"." +#~ msgstr "" +#~ "Internet computernamen moeten in de vorm \"server.domein.domeintype\" " +#~ "worden opgegeven; als uw provider bijvoorbeeld \"provider.nl\" is, is de " +#~ "internet mail server meestal \"smtp.provider.nl\"." + +#~ msgid "" +#~ "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or " +#~ "a text format like \".domain.net\"" +#~ msgstr "" +#~ "U kunt een numeriek format kiezen, als \"192.168.1.0/255.255.255.0\" of " +#~ "een tekst format zoals \"domein.net\"" + +#~ msgid "" +#~ "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " +#~ "feature." +#~ msgstr "" +#~ "U kunt gerust \"Geen hoger niveau proxy instellen\" kiezen, wanneer u dit " +#~ "niet nodig heeft." + +#~ msgid "" +#~ "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of " +#~ "the proxy to use." +#~ msgstr "" +#~ "Geef de servernaam op (in de vorm \"cache.domein.net\") en de poort die " +#~ "de proxy moet gebruiken." + +#~ msgid "" +#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny " +#~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = " +#~ "pirate" +#~ msgstr "" +#~ "* Voorbeeld 4: alleen computers in de NIS werkgroep \"nepnet\" toestaan, " +#~ "behalve een bepaalde computer\\nhosts allow = @nepnet\\nhosts deny = " +#~ "piraat" + +#~ msgid "" +#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " +#~ "network are DIFFERENT from the server \"external\" connection." +#~ msgstr "" +#~ "Het is zeer waarschijnlijk dat de domeinnaam en het IP adres voor dit " +#~ "lokale netwerk ANDERS zijn dan die voor de \"externe\" server verbinding." + +#~ msgid "" +#~ "Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server " +#~ "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " +#~ "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " +#~ "like \"company.net\"." +#~ msgstr "" +#~ "Computernamen moeten de vorm \"computernaam.domein.domeintype\" hebben; " +#~ "als uw server een internet server is, moet de domeinnaam geregistreerd " +#~ "zijn bij uw provider. Wanneer u alleen een intranet heeft, is iedere naam " +#~ "geldig, zoals bijvoorbeeld \"bedrijfs.net\"." + #~ msgid "Public directory:" #~ msgstr "Publiek beschikbare map:" |