diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-08-30 11:09:41 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-08-30 11:09:41 +0000 |
commit | 6591de14c969f6347a29187142c2c2502ead3f68 (patch) | |
tree | e14472426edd0171e926a2fe2722613108e989b2 /po/nb.po | |
parent | 3659bc2cc2d09136483aafd488021ea6bdad9fdc (diff) | |
download | drakwizard-6591de14c969f6347a29187142c2c2502ead3f68.tar drakwizard-6591de14c969f6347a29187142c2c2502ead3f68.tar.gz drakwizard-6591de14c969f6347a29187142c2c2502ead3f68.tar.bz2 drakwizard-6591de14c969f6347a29187142c2c2502ead3f68.tar.xz drakwizard-6591de14c969f6347a29187142c2c2502ead3f68.zip |
updated pot file;
small typo fix (todo -> to do)
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 672 |
1 files changed, 380 insertions, 292 deletions
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-22 23:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-30 12:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 20:33+0200\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n" @@ -54,11 +54,11 @@ msgstr "Feil." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:601 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:609 ../samba_wizard/Sambashare.pm:614 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:619 ../samba_wizard/Sambashare.pm:624 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:629 ../samba_wizard/Sambashare.pm:634 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:186 ../web_wizard/Apache.pm:141 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:646 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:654 ../samba_wizard/Sambashare.pm:659 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:664 ../samba_wizard/Sambashare.pm:669 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:674 ../samba_wizard/Sambashare.pm:679 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:187 ../web_wizard/Apache.pm:141 msgid "Congratulations" msgstr "Gratulerer" @@ -80,7 +80,8 @@ msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." -msgstr "Trykk neste for å starte, eller Avbryt for å avslutte denne veiviseren." +msgstr "" +"Trykk neste for å starte, eller Avbryt for å avslutte denne veiviseren." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "" @@ -108,7 +109,8 @@ msgstr "Klient identifikasjon" msgid "" "Note that the given IP address and client name should be unique in the " "network." -msgstr "Merk at den gitte IP-adressen og klientnavnet bør være unikt i nettverket." +msgstr "" +"Merk at den gitte IP-adressen og klientnavnet bør være unikt i nettverket." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:128 msgid "" @@ -157,19 +159,19 @@ msgstr "Du er i dhcp, tjeneren vil muligens ikke virke med ditt oppsett." #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 #: ../samba_wizard/Samba.pm:278 ../samba_wizard/Samba.pm:295 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:311 ../samba_wizard/Sambashare.pm:204 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:254 ../samba_wizard/Sambashare.pm:286 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:304 ../samba_wizard/Sambashare.pm:309 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:312 ../samba_wizard/Sambashare.pm:315 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:369 ../samba_wizard/Sambashare.pm:374 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:377 ../samba_wizard/Sambashare.pm:380 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:386 ../samba_wizard/Sambashare.pm:413 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:418 ../samba_wizard/Sambashare.pm:421 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:424 ../samba_wizard/Sambashare.pm:451 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:457 ../samba_wizard/Sambashare.pm:487 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:727 ../samba_wizard/Sambashare.pm:874 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 ../sshd_wizard/Sshd.pm:144 -#: ../web_wizard/Apache.pm:120 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:311 ../samba_wizard/Sambashare.pm:210 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:233 ../samba_wizard/Sambashare.pm:283 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:315 ../samba_wizard/Sambashare.pm:333 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:338 ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:344 ../samba_wizard/Sambashare.pm:398 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:403 ../samba_wizard/Sambashare.pm:406 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:409 ../samba_wizard/Sambashare.pm:415 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:444 ../samba_wizard/Sambashare.pm:452 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:455 ../samba_wizard/Sambashare.pm:458 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:485 ../samba_wizard/Sambashare.pm:491 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:521 ../samba_wizard/Sambashare.pm:772 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:938 ../sshd_wizard/Sshd.pm:88 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:145 ../web_wizard/Apache.pm:120 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -233,8 +235,10 @@ msgstr "" "Fully Qualified Domain Name. Kjør drakconnect for å endre det." #: ../common/Wizcommon_gtk2.pm:95 -msgid "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" -msgstr "Denne kommandoen kjører fortsatt. Vil du kille den og avslutte veiviseren?" +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" +msgstr "" +"Denne kommandoen kjører fortsatt. Vil du kille den og avslutte veiviseren?" #: ../common/Wizcommon_gtk2.pm:112 msgid "Close" @@ -357,8 +361,8 @@ msgstr "Veiviseren satte vellykket opp DHCP-tjenestene." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:639 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:684 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Failed" msgstr "Feilet" @@ -505,14 +509,16 @@ msgid "Default domain name to search:" msgstr "Standard domenavn som skal søkes:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:176 -msgid "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" +msgid "" +"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" msgstr "" "Dette er ikke en gyldig IP-adresse til din videresender... trykk neste for å " "fortsette" #: ../dns_wizard/Bind.pm:181 msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue" -msgstr "Dette er ikke en gyldig Master DNS IP-adresse... trykk neste for å fortsette" +msgstr "" +"Dette er ikke en gyldig Master DNS IP-adresse... trykk neste for å fortsette" #: ../dns_wizard/Bind.pm:186 msgid "This is not a valid IP address... press next to continue" @@ -547,7 +553,8 @@ msgstr "" "DNS-veiviser: Master DNS-tjener." #: ../dns_wizard/Bind.pm:211 -msgid "It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." +msgid "" +"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." msgstr "" "Det ser ut som om du ikke er en master DNS-tjener, men bare en slave. Så jeg " "kan ikke legge til eller fjerne vert." @@ -577,7 +584,8 @@ msgid "Client with this identification will be removed from your DNS" msgstr "Klient med denne identifikasjonen vil bli fjernet fra din DNS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:243 -msgid "The DNS server is about to be configured with the following configuration" +msgid "" +"The DNS server is about to be configured with the following configuration" msgstr "DNS-tjeneren er i ferd med å bli satt opp med det følgende oppsettet" #: ../dns_wizard/Bind.pm:245 @@ -649,7 +657,7 @@ msgstr "ldap-tjener" msgid "Proxy" msgstr "Mellomtjener" -#: ../drakwizard.pl:55 +#: ../drakwizard.pl:55 ../sshd_wizard/Sshd.pm:68 msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "OpenSSH-tjenerkonfigurasjon" @@ -760,8 +768,8 @@ msgstr "Tjenernavn:" msgid "Admin email:" msgstr "Adminepost:" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../sshd_wizard/Sshd.pm:82 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:178 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../sshd_wizard/Sshd.pm:83 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:179 msgid "Permit root login:" msgstr "Tillat root-innlogging:" @@ -873,8 +881,8 @@ msgstr "Veiviseren satte vellykket opp din Intranett/Internett FTP-tjener" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:640 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:685 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:194 msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Start drakwizard på nytt, og prøv å endre noen parametre." @@ -883,8 +891,10 @@ msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)" msgstr "Sett opp en Linux-installasjonstjener (via NFS og HTTP)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:54 -msgid "Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access." -msgstr "Sett enkelt opp en Linux-tjenerinstallasjonskatalog med NFS- og http-tilgang." +msgid "" +"Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access." +msgstr "" +"Sett enkelt opp en Linux-tjenerinstallasjonskatalog med NFS- og http-tilgang." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:59 msgid "Destination directory: copy files in which directory?" @@ -922,7 +932,8 @@ msgstr "feks. bruk: /var/install/mdk-release" msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Linux installation " "directory." -msgstr "Feil, kildekatalog må være en katalog med en full Linux-installasjonskatalog." +msgstr "" +"Feil, kildekatalog må være en katalog med en full Linux-installasjonskatalog." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:82 msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." @@ -1347,8 +1358,10 @@ msgid "Polling interval:" msgstr "Sjekkeintervall:" #: ../news_wizard/Inn.pm:95 -msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." -msgstr "Veiviseren satte vellykket opp din Internett-njustjeneste på tjeneren din." +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +msgstr "" +"Veiviseren satte vellykket opp din Internett-njustjeneste på tjeneren din." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:34 msgid "NFS Wizard" @@ -1451,7 +1464,8 @@ msgstr "NFS-tjener med autofs-kort" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files." -msgstr "Oppsett av en NIS-server med autofs-kort, auto.home og auto.master filer." +msgstr "" +"Oppsett av en NIS-server med autofs-kort, auto.home og auto.master filer." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 msgid "" @@ -1579,11 +1593,13 @@ msgstr "Veiviser for å sette opp Internett epost" msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." -msgstr "Denne veiviseren vil hjelpe deg med å sette opp en Postfix e-posttjener eller et Postfix e-post-relay." +msgstr "" +"Denne veiviseren vil hjelpe deg med å sette opp en Postfix e-posttjener " +"eller et Postfix e-post-relay." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:99 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:111 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:191 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:220 msgid "Information" msgstr "Informasjon" @@ -1592,8 +1608,9 @@ msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -"Det ser ut til at du tidligere har prøvd å sette opp Postfix. Denne veiviseren " -"vil lese inn ditt gamle oppsett og vise deg den typen Postfix-tjener du velger" +"Det ser ut til at du tidligere har prøvd å sette opp Postfix. Denne " +"veiviseren vil lese inn ditt gamle oppsett og vise deg den typen Postfix-" +"tjener du velger" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" @@ -1601,7 +1618,8 @@ msgstr "Hva ønsker du å gjøre:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" -msgstr "Nå trenger jeg å få rede på din forståelse av Postfix-tjenerens oppsett" +msgstr "" +"Nå trenger jeg å få rede på din forståelse av Postfix-tjenerens oppsett" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:167 msgid "What kind of user are you:" @@ -1619,7 +1637,9 @@ msgstr "Smtpd-banner:" msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" -msgstr "Parametren 'myhostname' angir internettvertsnavnet på dette e-postsystemet. Feks: myhostname = mittvertsnavn" +msgstr "" +"Parametren 'myhostname' angir internettvertsnavnet på dette e-postsystemet. " +"Feks: myhostname = mittvertsnavn" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "Domain:" @@ -1629,7 +1649,9 @@ msgstr "Domene:" msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " "mydomain = mydomain" -msgstr "Parametren 'myorigin' angir det lokale internettdomenenavnet. Feks: mydomain = mittdomene" +msgstr "" +"Parametren 'myorigin' angir det lokale internettdomenenavnet. Feks: mydomain " +"= mittdomene" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "Origin:" @@ -1640,8 +1662,8 @@ msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from. ie: myorigin = $myhostname" msgstr "" -"Parametren 'myorigin' angir domenet som den lokalt sendte e-post ser ut til å " -"komme fra. Feks: myorigin = $myhostname" +"Parametren 'myorigin' angir domenet som den lokalt sendte e-post ser ut til " +"å komme fra. Feks: myorigin = $myhostname" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 msgid "Please provide an Smtpd banner." @@ -1660,16 +1682,19 @@ msgid "Main Postfix server" msgstr "Hoved-Postfix-tjener" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 -msgid "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." -msgstr "Verify-kommando: dette stopper noen teknikker brukt for å hamstre e-postadresser." +msgid "" +"Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." +msgstr "" +"Verify-kommando: dette stopper noen teknikker brukt for å hamstre e-" +"postadresser." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -"helo_required: krev at den eksterne SMTP-klienten introduserer seg selv " -"på begynnelsen av SMTP-sesjon med HELO- eller EHLO-kommandoen." +"helo_required: krev at den eksterne SMTP-klienten introduserer seg selv på " +"begynnelsen av SMTP-sesjon med HELO- eller EHLO-kommandoen." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" @@ -1696,7 +1721,10 @@ msgstr "" "kommer fra gatewayen selv, i stedet for individuelle maskiner." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 -msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" +#, fuzzy +msgid "" +"Masquerade should be a valid domain name such as \"domain_to_masquerade.com " +"with_this_domain.com\"!" msgstr "Masker burde være et gyldig navn som \"mittdomene.com\"!" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 @@ -1704,8 +1732,8 @@ msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -"Relay-domener: hvilke destinasjonsdomener (og underdomener deretter) dette systemet " -"vil relaye'e e-post til." +"Relay-domener: hvilke destinasjonsdomener (og underdomener deretter) dette " +"systemet vil relaye'e e-post til." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "Relay server" @@ -1724,8 +1752,8 @@ msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -"Hvilke destinasjonsdomener (og underdomener deretter) dette systemet " -"vil relay'e e-post til. Feks.: mittdomene.com" +"Hvilke destinasjonsdomener (og underdomener deretter) dette systemet vil " +"relay'e e-post til. Feks.: mittdomene.com" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." @@ -1740,9 +1768,9 @@ msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -"Nettverksgrensesnittadressene som dette e-postsystemet mottar e-post på. " -"Som standard så vil programvaren gjøre krav på alle aktive grensesnitt på maskinen. " -"Feks: all" +"Nettverksgrensesnittadressene som dette e-postsystemet mottar e-post på. Som " +"standard så vil programvaren gjøre krav på alle aktive grensesnitt på " +"maskinen. Feks: all" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 msgid "inet interfaces:" @@ -1762,7 +1790,8 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" -msgstr "Listen over SMTP-klienter som stoles på. Feks.: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +msgstr "" +"Listen over SMTP-klienter som stoles på. Feks.: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" @@ -1789,8 +1818,8 @@ msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -"Bestemmer hvor lenge en melding skal stå i køen før den oppfattes som " -"ikke-leverbar. Standard er fem dager (5d)" +"Bestemmer hvor lenge en melding skal stå i køen før den oppfattes som ikke-" +"leverbar. Standard er fem dager (5d)" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" @@ -1909,7 +1938,8 @@ msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy-port:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +msgid "" +"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Trykk Neste hvis du ønsker å beholde denne verdien, eller Tilbake hvis du " "vil endre valget." @@ -1927,8 +1957,10 @@ msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Du må velge en port større enn 1024 og lavere enn 65535" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 -msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." -msgstr "Disk cache er mengden av diskplass som kan brukes til caching på disken." +msgid "" +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +msgstr "" +"Disk cache er mengden av diskplass som kan brukes til caching på disken." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" @@ -2031,8 +2063,10 @@ msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Konfigurerer Proxy" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 -msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" -msgstr "Veiviseren samlet følgende parametere som trengs for å sette opp proxyen din:" +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +msgstr "" +"Veiviseren samlet følgende parametere som trengs for å sette opp proxyen din:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 @@ -2136,7 +2170,8 @@ msgstr "" msgid "" "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a " "number, with no spaces)" -msgstr "PXE-navn: navn som vises i PXE-meny (oppgi et ord eller tall uten mellomrom)" +msgstr "" +"PXE-navn: navn som vises i PXE-meny (oppgi et ord eller tall uten mellomrom)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" @@ -2183,7 +2218,8 @@ msgstr "" "velge hvilken imagefil han ønsker å starte opp med igjennom PXE." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 -msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." +msgid "" +"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." msgstr "Velg PXE-oppstartsimagefilen som du vil fjerne fra PXE-tjeneren." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 @@ -2214,8 +2250,10 @@ msgstr "" "oppstartsimagefiler med vanlige parametre." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 -msgid "Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" -msgstr "Fra lista nedenfor, velg PXE-oppstartsimagefilen som du ønsker å endre på" +msgid "" +"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" +msgstr "" +"Fra lista nedenfor, velg PXE-oppstartsimagefilen som du ønsker å endre på" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250 msgid "Boot image to modify:" @@ -2226,8 +2264,10 @@ msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Legg til opsjon til PXE-oppstartsimagefila" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory" -msgstr "Installasjonskatalog: full sti til Mandriva Linux-installasjonstjenerkatalog" +msgid "" +"Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory" +msgstr "" +"Installasjonskatalog: full sti til Mandriva Linux-installasjonstjenerkatalog" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Installation method: choose NFS or HTTP." @@ -2325,7 +2365,8 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one." -msgstr "Vi trenger en all.rdz- eller en network.img-imagefil. Vennligst legg til en." +msgstr "" +"Vi trenger en all.rdz- eller en network.img-imagefil. Vennligst legg til en." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208 msgid "" @@ -2348,7 +2389,8 @@ msgid "" msgstr "Oppgi et korrekt PXE-navn: et ord eller et nummer uten mellomrom." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224 -msgid "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." +msgid "" +"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." msgstr "" "For å legge til/fjerne/endre PXE-oppstartsimagefilen skal du kjøre 'Set PXE " "server' først." @@ -2448,7 +2490,7 @@ msgstr "" msgid "Samba server configuration Wizard" msgstr "Veiviser for oppsett av Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:99 msgid "" "It seems you previously setup a Samba server. This wizard will re-read your " "old configuration, and show you the Samba server type you choose" @@ -2471,7 +2513,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:121 -msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgid "" +"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:141 @@ -2721,7 +2764,8 @@ msgstr "Tjener-banner." msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." -msgstr "Banner er måten denne tjeneren vil bli omtalt i Windows arbeid- stasjonene." +msgstr "" +"Banner er måten denne tjeneren vil bli omtalt i Windows arbeid- stasjonene." #: ../samba_wizard/Samba.pm:307 msgid "Banner:" @@ -2758,7 +2802,7 @@ msgstr "" msgid "Max log size:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:327 ../sshd_wizard/Sshd.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:327 ../sshd_wizard/Sshd.pm:126 #, fuzzy msgid "Log level:" msgstr "Tilgangsnivå:" @@ -2791,10 +2835,11 @@ msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Veiviseren satte vellykket opp Samba-tjeneren din." #: ../samba_wizard/Samba.pm:452 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:282 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:698 ../samba_wizard/Sambashare.pm:730 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:773 ../samba_wizard/Sambashare.pm:791 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:807 ../samba_wizard/Sambashare.pm:823 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:844 ../samba_wizard/Sambashare.pm:877 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:743 ../samba_wizard/Sambashare.pm:775 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:818 ../samba_wizard/Sambashare.pm:835 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:852 ../samba_wizard/Sambashare.pm:868 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:884 ../samba_wizard/Sambashare.pm:908 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:941 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Konfigurerer din Samba-tjener." @@ -2808,7 +2853,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:111 msgid "" -"It seems that you don't setup a Samba server. Please setup a Samba server " +"It seems that you hadn't setup a Samba server. Please setup a Samba server " "with Samba wizard before manage your share." msgstr "" @@ -2823,7 +2868,8 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:86 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" -msgstr "Velg hvilke skrivere du ønsker skal være tilgjengelige fra kjente brukere" +msgstr "" +"Velg hvilke skrivere du ønsker skal være tilgjengelige fra kjente brukere" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:92 msgid "Enable all printers" @@ -2836,22 +2882,24 @@ msgid "" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:119 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:132 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:219 ../samba_wizard/Sambashare.pm:296 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 ../samba_wizard/Sambashare.pm:361 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:406 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:513 ../samba_wizard/Sambashare.pm:524 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:536 ../samba_wizard/Sambashare.pm:550 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:580 ../samba_wizard/Sambashare.pm:593 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:200 ../samba_wizard/Sambashare.pm:248 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:325 ../samba_wizard/Sambashare.pm:370 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:390 ../samba_wizard/Sambashare.pm:435 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:513 ../samba_wizard/Sambashare.pm:547 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:558 ../samba_wizard/Sambashare.pm:570 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:584 ../samba_wizard/Sambashare.pm:612 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:626 ../samba_wizard/Sambashare.pm:637 #, fuzzy msgid "Comment:" msgstr "Hjem:" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:221 ../samba_wizard/Sambashare.pm:298 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:343 ../samba_wizard/Sambashare.pm:480 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:502 ../samba_wizard/Sambashare.pm:514 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:525 ../samba_wizard/Sambashare.pm:538 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:551 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:202 ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:327 ../samba_wizard/Sambashare.pm:372 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:514 ../samba_wizard/Sambashare.pm:536 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:548 ../samba_wizard/Sambashare.pm:559 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:572 ../samba_wizard/Sambashare.pm:585 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:614 msgid "Browseable:" msgstr "" @@ -2864,7 +2912,8 @@ msgstr "" msgid "Configuring Samba printers" msgstr "Konfigurerer Samba" -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:133 ../samba_wizard/Sambashare.pm:516 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:133 ../samba_wizard/Sambashare.pm:203 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:550 ../samba_wizard/Sambashare.pm:615 #, fuzzy msgid "Create mode:" msgstr "Opprett i:" @@ -2932,12 +2981,12 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:108 #, fuzzy -msgid "What do you want todo?" +msgid "What do you want to do?" msgstr "Hva ønsker du å gjøre:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132 #, fuzzy -msgid "What do you want todo with your share?" +msgid "What do you want to do with your share?" msgstr "Hvad vil du gjøre?" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132 @@ -2970,110 +3019,134 @@ msgstr "" msgid "Please choose the share you want to modify." msgstr "Velg fra lista nedenunder PXE-oppstartsimagefilen som skal modifiseres" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:188 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:190 +msgid "Modify Homes share" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:200 ../samba_wizard/Sambashare.pm:248 +msgid "" +"This is a text field that is seen next to a share when a client does a " +"queries the server" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:201 ../samba_wizard/Sambashare.pm:251 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:437 ../samba_wizard/Sambashare.pm:473 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:515 ../samba_wizard/Sambashare.pm:538 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:549 ../samba_wizard/Sambashare.pm:560 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:587 ../samba_wizard/Sambashare.pm:613 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:640 +#, fuzzy +msgid "Writable:" +msgstr "Skriv liste:" + +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:204 ../samba_wizard/Sambashare.pm:586 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:616 +#, fuzzy +msgid "Create mask:" +msgstr "Opprett i:" + +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:205 ../samba_wizard/Sambashare.pm:617 +#, fuzzy +msgid "Directory mask:" +msgstr "Katalog:" + +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:210 +#, fuzzy +msgid "" +"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgstr "Port må være et nummer" + +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:217 msgid "Modify a share" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:191 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:220 msgid "There is no share to modify, please add one." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:204 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:233 msgid "Please enter a share comment." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:218 ../samba_wizard/Sambashare.pm:295 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:360 ../samba_wizard/Sambashare.pm:405 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:523 ../samba_wizard/Sambashare.pm:549 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:579 ../samba_wizard/Sambashare.pm:592 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:247 ../samba_wizard/Sambashare.pm:324 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:389 ../samba_wizard/Sambashare.pm:434 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:557 ../samba_wizard/Sambashare.pm:583 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:625 ../samba_wizard/Sambashare.pm:636 #, fuzzy msgid "Name of the share:" msgstr "Navnet på maskinen:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:219 -msgid "" -"This is a text field that is seen next to a share when a client does a " -"queries the server" -msgstr "" - -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:220 ../samba_wizard/Sambashare.pm:297 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:362 ../samba_wizard/Sambashare.pm:407 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:501 ../samba_wizard/Sambashare.pm:581 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:594 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:249 ../samba_wizard/Sambashare.pm:326 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:391 ../samba_wizard/Sambashare.pm:436 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:535 ../samba_wizard/Sambashare.pm:627 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:638 #, fuzzy msgid "Path:" msgstr "Port:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:221 ../samba_wizard/Sambashare.pm:298 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 ../samba_wizard/Sambashare.pm:327 msgid "Allows share to be displayed in list of share." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:222 ../samba_wizard/Sambashare.pm:439 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:481 ../samba_wizard/Sambashare.pm:504 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:515 ../samba_wizard/Sambashare.pm:526 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:553 -#, fuzzy -msgid "Writable:" -msgstr "Skriv liste:" - -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:223 ../samba_wizard/Sambashare.pm:299 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:346 ../samba_wizard/Sambashare.pm:408 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:527 ../samba_wizard/Sambashare.pm:541 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:554 ../samba_wizard/Sambashare.pm:595 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:252 ../samba_wizard/Sambashare.pm:328 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:375 ../samba_wizard/Sambashare.pm:438 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:561 ../samba_wizard/Sambashare.pm:575 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:588 ../samba_wizard/Sambashare.pm:639 msgid "Public:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:258 msgid "Advanced options, step 1" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:258 msgid "Advanced options, use them if you know what you are doing." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:258 msgid "" "If you choose Write list wizard will create the samba user without password. " "Use: smbpasswd [username] to redefine samba user password." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:241 ../samba_wizard/Sambashare.pm:364 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:441 ../samba_wizard/Sambashare.pm:555 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:270 ../samba_wizard/Sambashare.pm:393 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 ../samba_wizard/Sambashare.pm:589 msgid "Read list:" msgstr "Les liste:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:241 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:270 msgid "" -"Specifies a list of user that have read-only access to a writable share. ie: " -"anne" +"Specifies a list of users that have read-only access to a writable share. " +"ie: anne" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:242 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:271 msgid "Specifies a user that have read-write access to a share. ie: fred" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:242 ../samba_wizard/Sambashare.pm:363 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:442 ../samba_wizard/Sambashare.pm:556 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:582 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:271 ../samba_wizard/Sambashare.pm:392 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:476 ../samba_wizard/Sambashare.pm:590 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:628 msgid "Write list:" msgstr "Skriv liste:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:243 ../samba_wizard/Sambashare.pm:443 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:272 ../samba_wizard/Sambashare.pm:477 #, fuzzy msgid "User own directory:" msgstr "Brukerområde:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:244 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:273 msgid "" "To restrict the share to a particular user. If this is empty (the default) " "then any user can login. ie: guibo" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:244 -msgid "valid user" -msgstr "" +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:273 +#, fuzzy +msgid "valid users" +msgstr "Nekt verter:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:274 msgid "" "This is a list of users who will be granted administrative privileges on the " "share. This means that they will do all file operations as the super-user " @@ -3082,48 +3155,48 @@ msgid "" "file permissions." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:274 #, fuzzy msgid "admin users" msgstr "Nekt verter:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:246 ../samba_wizard/Sambashare.pm:445 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479 msgid "Hide files:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:246 ../samba_wizard/Sambashare.pm:445 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479 msgid "" "The hide files option provides one or more directory or filename patterns to " "Samba. Any file matching this pattern will be treated as a hidden file from " "the perspective of the client. ie: /.icewm/" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:247 ../samba_wizard/Sambashare.pm:444 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:557 -msgid "Show dot files:" +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:478 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:591 +msgid "Hide dot files:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:247 ../samba_wizard/Sambashare.pm:444 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:478 msgid "" "The hide dot files option hides any files on the server that begin with a " "dot (.)" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:254 ../samba_wizard/Sambashare.pm:386 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:451 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:283 ../samba_wizard/Sambashare.pm:415 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:485 #, fuzzy, perl-format msgid "Please provide a system user, %s not present." msgstr "Oppgi et annet." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:263 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:292 msgid "Advanced options, step 2" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:263 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:292 msgid "Advanced options, use them only if you know what you are doing." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:277 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:306 msgid "" "This parameter specifies a set of UNIX mode bit permissions that will always " "be set on a file created by Samba. This is done by bitwise 'OR'ing these " @@ -3132,26 +3205,25 @@ msgid "" "force create mode = 0700 " msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:277 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:306 msgid "force create mode" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:278 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:307 msgid "" "This parameter specifies a set of UNIX mode bit permissions that will always " "be set on a directory created by Samba. This is done by bitwise 'OR'ing " "these bits onto the mode bits of a directory that is being created. The " "default for this parameter is (in octal) 0000 which will not add any extra " -"permission bits to a created directory. Default: ie: force directory mode = " -"0755" +"permission bits to a created directory. ie: force directory mode = 0755" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:278 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:307 #, fuzzy msgid "force directory mode" msgstr "Delt område:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:279 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:308 msgid "" "This specifies a UNIX group name that will be assigned as the default " "primary group for all users connecting to this service. This is useful for " @@ -3159,132 +3231,142 @@ msgid "" "named group for their permissions checking. ie: force group = agroup" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:279 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:308 #, fuzzy msgid "force group" msgstr "Arbeidsgruppe" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:280 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:309 msgid "default case" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:280 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:309 msgid "lower or upper" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:281 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:310 msgid "" "This controls if new filenames are created with the case that the client " "passes, or if they are forced to be the default case" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:281 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:310 #, fuzzy msgid "preserve case" msgstr "News tjener navn:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:286 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:315 msgid "" "Create mask, force directory mode and force create mode should be numeric. " "ie: 0755." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:293 ../samba_wizard/Sambashare.pm:431 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:465 msgid "Add a share" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:293 ../samba_wizard/Sambashare.pm:463 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:497 msgid "Browseable: view share" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:293 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 msgid "Comment: description of the share" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:293 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 msgid "Writable: user can write in the share" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:304 ../samba_wizard/Sambashare.pm:369 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:413 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:333 ../samba_wizard/Sambashare.pm:398 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:444 msgid "" "Share with the same name already exist or share name empty, please choose " "another name." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:309 ../samba_wizard/Sambashare.pm:315 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:374 ../samba_wizard/Sambashare.pm:380 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:418 ../samba_wizard/Sambashare.pm:424 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:338 ../samba_wizard/Sambashare.pm:344 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:403 ../samba_wizard/Sambashare.pm:409 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:452 ../samba_wizard/Sambashare.pm:458 msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:312 ../samba_wizard/Sambashare.pm:377 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:421 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 ../samba_wizard/Sambashare.pm:406 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:455 msgid "Please enter a Comment for this share." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:323 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:352 msgid "Share a CDROM" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:342 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:371 msgid "CDrom path:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:344 ../samba_wizard/Sambashare.pm:539 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:373 ../samba_wizard/Sambashare.pm:573 msgid "Root preexec:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:345 ../samba_wizard/Sambashare.pm:540 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:374 ../samba_wizard/Sambashare.pm:574 msgid "Root postexec:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:351 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:380 #, fuzzy msgid "Add a user share" msgstr "Legg til bruker i Ldap-tjener" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:395 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:424 msgid "Add a public share" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:431 -msgid "If you don't want to use one of this options, leave it blanck." +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:449 +msgid "" +"Be carrefull, you define your public share writable. This wizard will change " +"permission to nobody.users, so do not use this feature on an home directory !" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:449 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:465 +msgid "If you don't want to use one of this options, leave it blank." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:441 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 msgid "" "Specifies a list of users that have read-only access to a writable share. " "ie: aginies" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:442 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:476 msgid "Specifie a user that have read-write access to a share. ie: guibo" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:457 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:491 #, fuzzy msgid "Create mask should be a number. ie: 0755." msgstr "Port må være et nummer" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497 msgid "Comment: description of users home directory" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497 msgid "Create mode: man chmod for more info" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497 #, fuzzy msgid "Users home options" msgstr "Egendefinert opsjon:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497 msgid "Writable: user can write in their home" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497 msgid "" "You have selected to allow user access their home directories via samba but " "you/they must use smbpasswd to set a password." @@ -3292,33 +3374,34 @@ msgstr "" "Du har valgt å tillate brukere tilgang til deres hjemmeområder via samba, " "men du/de må bruke smbpasswd for å opprette et passord." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:487 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:521 #, fuzzy msgid "Create mode should be a number. ie: 0755." msgstr "Port må være et nummer" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:492 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:526 msgid "Specific roving profile share, use the user's home directory" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:503 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:537 msgid "Guest access:" msgstr "Gjestetilgang:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:510 ../samba_wizard/Sambashare.pm:546 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:544 ../samba_wizard/Sambashare.pm:623 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:634 #, fuzzy msgid "" -"If you really want to add this this share, click the Next button or use the " -"Back button." +"If you really want to add this share, click the Next button or use the Back " +"button." msgstr "" "For å godta disse verdiene og legge til din klient trykk på Neste-knappen " "eller bruk Tilbake-knappen for å endre disse." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:510 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:544 msgid "Summary add home share" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:521 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:555 #, fuzzy msgid "" "If you really want to modify this share, click the Next button or use the " @@ -3327,15 +3410,15 @@ msgstr "" "For å godta disse verdiene og sette opp tjeneren din, klikk på Neste-knappen " "eller bruk Tilbake-knappen for å endre disse." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:521 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:555 msgid "Summary modify a share" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:533 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:567 msgid "CDROM" msgstr "CDROM" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:533 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:567 #, fuzzy msgid "" "If you really want to share a CDROM, click the Next button or use the Back " @@ -3344,20 +3427,24 @@ msgstr "" "For å godta disse verdiene og sette opp tjeneren din, klikk på Neste-knappen " "eller bruk Tilbake-knappen for å endre disse." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:537 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:571 msgid "Cdrom path:" msgstr "Cdrom-sti:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:546 -msgid "Summary add share" +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:580 +#, fuzzy +msgid "" +"If you really want to add this this share, click the Next button or use the " +"Back button." msgstr "" +"For å godta disse verdiene og legge til din klient trykk på Neste-knappen " +"eller bruk Tilbake-knappen for å endre disse." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:552 -#, fuzzy -msgid "Create mask:" -msgstr "Opprett i:" +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:580 +msgid "Summary add share" +msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:562 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:596 #, fuzzy msgid "" "If you really want to remove this share, click the Next button or use the " @@ -3366,210 +3453,206 @@ msgstr "" "For å godta disse verdiene og sette opp tjeneren din, klikk på Neste-knappen " "eller bruk Tilbake-knappen for å endre disse." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:562 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:596 msgid "Summary remove a share" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:568 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:602 msgid "Delete this share:" msgstr "Slett denne delte ressursen:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:569 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:603 msgid "Comment for this share:" msgstr "Kommentar for denne delte ressursen:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:575 ../samba_wizard/Sambashare.pm:588 -#, fuzzy -msgid "" -"If you really want to add this share, click the Next button or use the Back " -"button." +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:610 +msgid "Summary of modify homes share" msgstr "" -"For å godta disse verdiene og legge til din klient trykk på Neste-knappen " -"eller bruk Tilbake-knappen for å endre disse." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:575 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:623 msgid "Summary of add a user share" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:588 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:634 msgid "Summary of add a public share" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:601 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:646 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your Samba samba." +msgid "The wizard successfully configured your Samba." msgstr "Veiviseren satte vellykket opp Samba-tjeneren din." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:609 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:654 #, fuzzy msgid "The wizard successfully modify your share." msgstr "Veiviseren satte vellykket opp din PXE-tjener." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:614 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:659 #, fuzzy msgid "The wizard successfully add your share." msgstr "Veiviseren satte vellykket opp NFS-tjeneren din." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:619 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:664 #, fuzzy msgid "The wizard successfully add your user share." msgstr "Veiviseren satte vellykket opp NFS-tjeneren din." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:624 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:669 #, fuzzy msgid "The wizard successfully add your public share." msgstr "Veiviseren satte vellykket opp NFS-tjeneren din." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:629 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:674 #, fuzzy msgid "The wizard successfully add your Profiles share." msgstr "Veiviseren satte vellykket opp NFS-tjeneren din." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:634 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:679 #, fuzzy msgid "The wizard successfully remove your share." msgstr "Veiviseren satte vellykket opp din PXE-tjener." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:698 ../samba_wizard/Sambashare.pm:730 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:773 ../samba_wizard/Sambashare.pm:791 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:807 ../samba_wizard/Sambashare.pm:823 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:844 ../samba_wizard/Sambashare.pm:877 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:743 ../samba_wizard/Sambashare.pm:775 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:818 ../samba_wizard/Sambashare.pm:852 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:868 ../samba_wizard/Sambashare.pm:884 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:908 ../samba_wizard/Sambashare.pm:941 msgid "Samba share" msgstr "Delt Samba-ressurs" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:727 ../samba_wizard/Sambashare.pm:874 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:772 ../samba_wizard/Sambashare.pm:938 #, perl-format msgid "Can't create %s. Please check why wizard can't create this directory." msgstr "" "Kan ikke opprette %s. Vennligst sjekk hvorfor veiviseren ikke klare å " "opprette denne katalogen." +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:835 +#, fuzzy +msgid "Samba homes share" +msgstr "Delt Samba-ressurs" + #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:63 msgid "Expert - advanced ssh options" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:68 -msgid "OpenSSH SSH daemon configuration" -msgstr "OpenSSH-tjeneroppsett" - -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:68 #, fuzzy msgid "Which type of configuration do you you want to do:" msgstr "Hva ønsker du å gjøre:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:75 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:76 msgid "SSH server, classical options" msgstr "" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:83 ../sshd_wizard/Sshd.pm:179 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84 ../sshd_wizard/Sshd.pm:180 #, fuzzy msgid "Listen address:" msgstr "Laveste IP adresse:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:83 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84 msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on." msgstr "Spesifiserer den lokale adressen sshd skal lytte på." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84 ../sshd_wizard/Sshd.pm:180 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:85 ../sshd_wizard/Sshd.pm:181 msgid "Port number:" msgstr "Portnummer:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:85 msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22." msgstr "Spesifiserer hvilket portnummer sshd lytter på. Standard er 22." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:88 msgid "Port should be a number" msgstr "Port må være et nummer" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:98 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:99 msgid "Authentication Method" msgstr "Autentiseringsmetode" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:108 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:109 msgid "RSA auth:" msgstr "" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:109 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:110 msgid "PubKey auth:" msgstr "" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:110 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:111 msgid "Auth key file:" msgstr "" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:111 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:112 msgid "Password auth:" msgstr "Passordautentisering:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:112 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:113 msgid "Ignore rhosts file:" msgstr "Overse rhosts-fil:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:113 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:114 msgid "Permit empty password:" msgstr "Tillatt tomme passord" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119 msgid "Log" msgstr "Logg" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119 msgid "" "Log level: gives the verbosity level that is used when logging messages from " "sshd." msgstr "" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119 msgid "" "Syslog facility: gives the facility code that is used when logging messages " "from sshd" msgstr "" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:124 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:125 msgid "Syslog facility:" msgstr "" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:130 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:131 msgid "Login options" msgstr "Innloggingsvalg" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:130 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:131 msgid "" "Print last log: whether sshd should print the date and time when the user " "last logged in" msgstr "" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:138 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:139 msgid "Login Grace time:" msgstr "" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:138 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:139 msgid "" "The server disconnects after this time if the user has not successfully " "logged in. If the value is 0, there is no time limit. The default is 120 " "seconds." msgstr "" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:139 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:140 msgid "Keep alive:" msgstr "" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:140 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:141 #, fuzzy msgid "Print motd:" msgstr "Skrivere:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:141 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:142 #, fuzzy msgid "Print last log:" msgstr "Tillat root-innlogging:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:144 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:145 msgid "Login grace time should be a number" msgstr "" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:149 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150 msgid "" "Strict modes: specifies whether sshd should check file modes and ownership " "of the user's files and home directory before accepting login. This is " @@ -3577,66 +3660,66 @@ msgid "" "directory or files world-writable" msgstr "" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:149 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150 msgid "User Login options" msgstr "Brukernavn-valg" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:157 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:158 msgid "Strict modes:" msgstr "Strikt modus:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:158 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159 msgid "Allow users:" msgstr "Tillat brukere:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:158 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159 msgid "" "If specified, login is allowed only for user names that match one of the " "patterns. ie: erwan aginies guibo" msgstr "" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:160 msgid "Deny users:" msgstr "Nekt brukere:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:160 msgid "" "Login is disallowed for user names that match one of the patterns. ie: " "pirate guillomovitch" msgstr "" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:164 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165 msgid "Compression: Specifies whether compression is allowed." msgstr "Komprimering: Spesifiserer hvorvidt komprimering er tillatt." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:164 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165 msgid "" "X11 forwarding: specifies whether X11 forwarding is permitted. Note that " "disabling X11 forwarding does not prevent users from forwarding X11 traffic, " "as users can always install their own forwarders." msgstr "" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:170 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:171 msgid "Compression:" msgstr "Komprimering:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:171 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:172 msgid "X11 forwarding:" msgstr "" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:176 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:177 msgid "Summary of OpenSSH configuration." msgstr "Sammendrag av OpenSSH-oppsett" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:186 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:187 msgid "The wizard successfully configured your SSH server." msgstr "Veiviseren satte vellykket opp SSH-tjeneren din." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:248 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:249 msgid "Configuring your OpenSSH server..." msgstr "Setter opp din OpenSSH-tjener..." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:248 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:249 msgid "OpenSSH server" msgstr "OpenSSH-tjener" @@ -3662,7 +3745,8 @@ msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." -msgstr "Derfor vil tjeneren din være den lokale tid-tjeneren for nettverket ditt." +msgstr "" +"Derfor vil tjeneren din være den lokale tid-tjeneren for nettverket ditt." #: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" @@ -3754,7 +3838,8 @@ msgstr "Tid-tjeneroppsett lagret" #: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." -msgstr "Tjeneren din kan nå opptre som en tid-tjener for ditt lokale nettverk. " +msgstr "" +"Tjeneren din kan nå opptre som en tid-tjener for ditt lokale nettverk. " #: ../web_wizard/Apache.pm:39 msgid "Web wizard" @@ -3777,7 +3862,8 @@ msgstr "Konfigurasjonsveiviser for web-tjener" #: ../web_wizard/Apache.pm:78 msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web server." -msgstr "Ikke merk av noen bokser hvis du ikke ønsker å aktivere web-tjeneren din." +msgstr "" +"Ikke merk av noen bokser hvis du ikke ønsker å aktivere web-tjeneren din." #: ../web_wizard/Apache.pm:78 msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" @@ -3881,3 +3967,5 @@ msgstr "Apache-tjener" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Konfigurerer ditt system som en Apache-tjener ..." +#~ msgid "OpenSSH SSH daemon configuration" +#~ msgstr "OpenSSH-tjeneroppsett" |