diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-21 06:31:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-21 06:31:05 +0000 |
commit | 4ca4b195e9a778335b29adef76c6b3d80f8d197a (patch) | |
tree | e217c169094ee8610d6de36305d05bd3b093717d /po/nb.po | |
parent | 25420f181bf4f76fa4acba54f4b1e696bfc724ad (diff) | |
download | drakwizard-4ca4b195e9a778335b29adef76c6b3d80f8d197a.tar drakwizard-4ca4b195e9a778335b29adef76c6b3d80f8d197a.tar.gz drakwizard-4ca4b195e9a778335b29adef76c6b3d80f8d197a.tar.bz2 drakwizard-4ca4b195e9a778335b29adef76c6b3d80f8d197a.tar.xz drakwizard-4ca4b195e9a778335b29adef76c6b3d80f8d197a.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 307 |
1 files changed, 119 insertions, 188 deletions
@@ -15,14 +15,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-20 19:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-28 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-20 15:36+0200\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: ../Wiztemplate.pm:31 msgid "configuration wizard" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Feil." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:202 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:203 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 @@ -139,11 +139,11 @@ msgstr "Du er i dhcp, tjeneren vil muligens ikke virke med din konfigurasjon." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 #: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/Ldap.pm:92 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:122 ../ldap_wizard/Ldap.pm:125 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:129 ../ldap_wizard/Ldap.pm:144 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:148 ../ldap_wizard/Ldap.pm:164 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:168 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:123 ../ldap_wizard/Ldap.pm:126 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:130 ../ldap_wizard/Ldap.pm:145 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:149 ../ldap_wizard/Ldap.pm:165 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:169 ../ldap_wizard/Ldap.pm:173 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -192,10 +192,11 @@ msgstr "Veiviseren la vellykket til en klient." msgid "" "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" msgstr "" +"Denne kommandoen kjører fortsatt. Vil du kille den og avslutte veiviseren?" #: ../common/Wizcommon.pm:104 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Lukk" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" @@ -330,15 +331,14 @@ msgid "You need to readjust your hostname." msgstr "Du trenger å omjustere ditt vertsnavn." #: ../dns_wizard/Bind.pm:77 -#, fuzzy msgid "" "You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct " "domainname, not equal to localdomain or none. Hostname must be a FQDN: Fully " "Qualified Domain Name. Launch drakconnect to adjust it." msgstr "" "Du trenger å omjustere ditt domenenavn. For en DNS-tjener trenger du et " -"korrekt domenenavn, ikke likt localdomain eller intet. Kjør drakconnect for " -"å justere det." +"korrekt domenenavn, ikke likt localdomain eller intet. Vertsnavn må være et " +"FQDN: Fully Qualified Domain Name. Kjør drakconnect for å justere det." #: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Master DNS server" @@ -629,18 +629,16 @@ msgid "NIS server autofs map" msgstr "Nis-tjener autofs map" #: ../drakwizard.pl:52 -#, fuzzy msgid "Mandrakelinux Install server" -msgstr "Mandrake Installasjonstjener" +msgstr "Mandrakelinux-Installasjonstjener" #: ../drakwizard.pl:53 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Kolab server" msgstr "Kolab-tjener" #: ../drakwizard.pl:54 -#, fuzzy msgid "ldap server" -msgstr "Kolab-tjener" +msgstr "ldap-tjener" #: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" @@ -825,18 +823,16 @@ msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Vennligst start drakwizard på nytt, og prøv å endre noen parametre." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 -#, fuzzy msgid "Configure a Mandrakelinux install server (via NFS and http)" -msgstr "Konfigurer en MDK-installasjonstjener (via NFS og http)" +msgstr "Konfigurer en Mandrakelinux-installasjonstjener (via NFS og http)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 -#, fuzzy msgid "" "Easily configure a Mandrakelinux server installation directory, with NFS and " "HTTP access." msgstr "" -"Enkelt konfigurer en Mandrake tjenerinstallasjonskatalog med NFS- og http-" -"tilgang" +"Enkelt konfigurer en Mandrakelinux-tjenerinstallasjonskatalog med NFS- og " +"http-tilgang" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory?" @@ -847,12 +843,11 @@ msgid "Install server configuration" msgstr "Installer tjenerkonfigurasjon" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 -#, fuzzy msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an " "Mandrakelinux installation." msgstr "" -"Sti til data: angi ditt kildekatalog, bør være basen for en Mandrake " +"Sti til data: angi din kildekatalog, bør være basen for en Mandrakelinux-" "installasjon." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 @@ -864,12 +859,11 @@ msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "feks. bruk: /var/install/mdk-release" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 -#, fuzzy msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrakelinux " "installation directory." msgstr "" -"Feil, kilde-katalog må være nt katalog med en fullt Mandrake-" +"Feil, kildekatalog må være enkatalog med en fullt Mandrakelinux-" "installasjonskatalog." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 @@ -889,20 +883,18 @@ msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "Slå på HTTP-installeringstjener:" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 -#, fuzzy msgid "Configuring your system, please wait..." -msgstr "Konfigurerer ditt system som NIS-klient ..." +msgstr "Konfigurerer ditt system, vennligst vent..." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 -#, fuzzy msgid "" "Congratulations, Mandrakelinux Install server is now ready. You can now " "configure a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be " "very easy to install Mandrakelinux through a network." msgstr "" -"Gratulerer! Mandrake Istallasjonstjener er nå klar. Du kan nå konfigurere en " -"DHCP-tjener med PXE-støtte og en PXE-tjener. Det vil da være veldig enkelt å " -"installere Mandrake igjennom nettverk." +"Gratulerer! Mandrakelinux-installasjonstjener er nå klar. Du kan nå " +"konfigurere en DHCP-tjener med PXE-støtte og en PXE-tjener. Det vil da være " +"veldig enkelt å installere Mandrakelinux igjennom et nettverk." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" @@ -950,7 +942,7 @@ msgstr "Skriv inn passordet for manager-konto til Kolab-tjener." msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "Passord stemmer ikke overens, eller er tomt passord, vennligst rett." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/Ldap.pm:139 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/Ldap.pm:140 msgid "Password:" msgstr "Passord:" @@ -991,194 +983,178 @@ msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Konfigurerer Kolab-tjener på ditt system..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 -#, fuzzy msgid "Configuration OpenLDAP Server " -msgstr "Konfigurerer DHCP-tjeneren" +msgstr "Konfigurerer OpenLDAP-tjener " -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:79 -#, fuzzy +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 msgid "Configure OpenLDAP server" -msgstr "Konfigurerer DHCP tjeneren" +msgstr "Konfigurerer OpenLDAP-tjener" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 -#, fuzzy +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:81 msgid "Add user in OpenLDAP server" -msgstr "Legg til - legg til oppføring i LDAP-tjener" +msgstr "Legg til bruker i OpenLDAP-tjener" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:85 -#, fuzzy +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 msgid "OpenLDAP configuration wizard" -msgstr "konfigurasjonsveiviser for LDAP" +msgstr "OpenLDAP-konfigurasjonsveiviser" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:85 -#, fuzzy +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 msgid "Setup a OpenLDAP server." -msgstr "Sett en PXE-tjener." +msgstr "Sett opp en OpenLDAP-tjener." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:92 -#, fuzzy +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 msgid "You must setup a OpenLDAP server first." -msgstr "Sett en PXE-tjener." +msgstr "Du må sette opp en OpenLDAP-tjener først." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:103 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 msgid "Your choice:" -msgstr "" +msgstr "Ditt valg:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:109 -#, fuzzy +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:110 msgid "Save an existing configuration" -msgstr "Fjern en vert fra eksisterende DNS-konfigurasjon." +msgstr "Lagrer en eksisterende konfigurasjon" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:114 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 msgid "LDAP User Add" -msgstr "" +msgstr "LDAP Legg til bruker" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:114 -#, fuzzy +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 msgid "User Create in: " -msgstr "Tilføye bruker" +msgstr "Bruker Opprett i: " -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:116 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 msgid "First Name:" msgstr "Fornavn:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 ../ldap_wizard/Ldap.pm:182 -#, fuzzy +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:118 ../ldap_wizard/Ldap.pm:183 msgid "Name:" -msgstr "Brukernavn:" +msgstr "Navn:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:118 ../ldap_wizard/Ldap.pm:184 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:119 ../ldap_wizard/Ldap.pm:185 msgid "User Name:" msgstr "Brukernavn:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:122 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:123 msgid "You must enter a valid First Name." -msgstr "" +msgstr "Du må skrive inn et gyldig Fornavn." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:125 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:126 msgid "You must enter a valid Name." -msgstr "" +msgstr "Du må skrive inn et gyldig Navn." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:129 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:130 msgid "You must enter a valid User Name." -msgstr "" +msgstr "Du må skrive inn et gyldig Brukernavn." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:137 -#, fuzzy +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:138 msgid "LDAP User Password" -msgstr "Passord" +msgstr "LDAP-BrukerPassord" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:139 ../ldap_wizard/Ldap.pm:140 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:140 ../ldap_wizard/Ldap.pm:141 msgid "passwords must match" -msgstr "" +msgstr "passord må stemme overens" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:140 -#, fuzzy +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:141 msgid "Password (again):" msgstr "Gjenta passord:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:144 ../ldap_wizard/Ldap.pm:168 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:145 ../ldap_wizard/Ldap.pm:169 msgid "You must enter a password for LDAP." -msgstr "" +msgstr "Du må skrive inn et passord for LDAP." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:148 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:149 ../ldap_wizard/Ldap.pm:173 msgid "The passwords do not match" -msgstr "" +msgstr "Passordene stemmer ikke overens" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:155 -#, fuzzy +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:156 msgid "Configuring LDAP Server" -msgstr "Konfigurerer DHCP-tjeneren" +msgstr "Konfigurerer LDAP-tjener" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:157 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:158 msgid "" "LDAP Suffix:\n" " ex: dc=example,dc=com\n" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:158 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:159 msgid "" "LDAP Administrator:\n" " ex: cn=admin,dc=example,dc=com\n" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:159 -#, fuzzy +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:160 msgid "LDAP Password:" -msgstr "Passord:" +msgstr "LDAP-passord:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:160 -#, fuzzy +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:161 msgid "LDAP Password (again):" -msgstr "Gjenta passord:" +msgstr "Gjenta LDAP-passord:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:164 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:165 msgid "You must enter a suffix for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:180 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 msgid "Confirmation of the user to create" -msgstr "" +msgstr "Bekreftelse om brukeren skal opprettes" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183 -#, fuzzy +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:184 msgid "First name:" msgstr "Fornavn:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:185 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:186 msgid "Create in:" -msgstr "" +msgstr "Opprett i:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:191 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +msgstr "Bekreftelsesinformasjon for å opprette LDAP-tjener" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:193 ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" -msgstr "" +msgstr "Organisasjon LDAP:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:195 ../ldap_wizard/Ldap.pm:223 msgid "Administrator LDAP:" -msgstr "" +msgstr "Administrattor LDAP:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:223 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197 ../ldap_wizard/Ldap.pm:224 #, fuzzy msgid "Users Container:" msgstr "Beholder:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:203 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:204 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Veiviseren har gjennomført konfigureringen av LDAP-tjeneren." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:209 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:210 #, fuzzy msgid "Successfully added User" msgstr "La til data med held" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:210 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "Veiviseren la en oppføring til i ldap." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:216 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 msgid "Server already configured" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:220 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:350 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 #, fuzzy, perl-format msgid "%s Failed" msgstr "Feilet" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:350 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:50 -#, fuzzy +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:22 msgid "Error!" -msgstr "Feil" +msgstr "Feil!" -#: ../ldap_wizard/ldapdef.pm:50 +#: ../ldap_wizard/ldapdef.pm:22 #, perl-format msgid "Unable to connect to %s" msgstr "" @@ -1933,9 +1909,8 @@ msgid "Set PXE server" msgstr "Sett PXE-tjener" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 -#, fuzzy msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)" -msgstr "Legg til oppstartsimagefil (Mandrake utgivelse < 9.2)" +msgstr "Legg til oppstartsimagefil (Mandrakelinux utgivelse < 9.2)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87 msgid "Remove boot image in PXE" @@ -1946,9 +1921,8 @@ msgid "Modify boot image in PXE" msgstr "Modifisér imagefil i PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89 -#, fuzzy msgid "Add all.rdz image (Mandrakelinux release > 10.0)" -msgstr "Legg til all.rdz-imagefil (Mandrake utgivelse > 10.0)" +msgstr "Legg til all.rdz-imagefil (Mandrakelinux utgivelse > 10.0)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "PXE wizard" @@ -1980,13 +1954,12 @@ msgid "Add a boot image" msgstr "Legg til oppstartsimagefil" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 -#, fuzzy msgid "" "PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" "PXE-beskrivelse blir brukt for å forklare regla til oppstartsimagefilen, " -"feks: Mandrake 10-imagefil, Mandrake cooker-imagefil.." +"feks: Mandrakelinux 10-imagefil, Mandrakelinux cooker-imagefil.." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" @@ -2779,40 +2752,33 @@ msgstr "Apache-tjener" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Konfigurerer ditt system som en Apache-tjener ..." -#, fuzzy -#~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" -#~ msgstr "Fjern en vert fra eksisterende DNS-konfigurasjon." - -#~ msgid "Server - Set configuration of LDAP server" -#~ msgstr "Tjener - Sett opp konfigurasjon av LDAP-tjener" +#~ msgid "Information " +#~ msgstr "Informasjon " -#, fuzzy -#~ msgid "Config Server " -#~ msgstr "Postfix-tjener" +#~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" +#~ msgstr "vil du lagre en eksisterende OpenLDAP-konfigurasjon ?" -#, fuzzy -#~ msgid "Server Name: " -#~ msgstr "Tjeners Vertsnavn:" +#~ msgid "" +#~ "LDAP Administrator:\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "LDAP-administrator:\n" +#~ " " -#, fuzzy -#~ msgid "Server RootDN: " -#~ msgstr "Tjeners Vertsnavn:" +#~ msgid "test" +#~ msgstr "test" -#, fuzzy -#~ msgid "RootDN Password: " -#~ msgstr "Root passord:" +#~ msgid "OP:" +#~ msgstr "OP:" -#, fuzzy -#~ msgid "Server Suffix: " -#~ msgstr "Tjener-IP:" +#~ msgid "AP:" +#~ msgstr "AP:" -#, fuzzy -#~ msgid "Password for Users: " -#~ msgstr "Passord:" +#~ msgid "Add Kerberos" +#~ msgstr "Legg til Kerberos" -#, fuzzy -#~ msgid "Configuring LDAP" -#~ msgstr "Konfigurerer Samba" +#~ msgid "Server - Set configuration of LDAP server" +#~ msgstr "Tjener - Sett opp konfigurasjon av LDAP-tjener" #~ msgid "Apache web server" #~ msgstr "Apache web-tjener" @@ -2888,6 +2854,9 @@ msgstr "Konfigurerer ditt system som en Apache-tjener ..." #~ msgid "Home directory:" #~ msgstr "Brukerområde:" +#~ msgid "Container:" +#~ msgstr "Beholder:" + #~ msgid "shadowMax:" #~ msgstr "shadowMax:" @@ -3084,10 +3053,6 @@ msgstr "Konfigurerer ditt system som en Apache-tjener ..." #~ msgid "Configuring the Internet Mail" #~ msgstr "Konfigurere Internett epost" -#, fuzzy -#~ msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu" -#~ msgstr "Et lignende navn er allerede brukt i PXE-menyoppføring" - #~ msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready." #~ msgstr "Gratulerer, Mandrake Installeringstjener er klar nå." @@ -3163,16 +3128,6 @@ msgstr "Konfigurerer ditt system som en Apache-tjener ..." #~ "Advarsel\n" #~ "' Du er i dhcp, tjeneren vil muligens ikke virke med din konfigurasjon." -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct " -#~ "domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust " -#~ "it." -#~ msgstr "" -#~ "Du trenger å omjustere ditt domenenavn. For en DNS-tjener trenger du et " -#~ "korrektdomenenavn, ikke likt localdomain eller inget. Kjør drakconnect " -#~ "for å juster edet." - #~ msgid "" #~ "A client of your local network is a machine connected to the network " #~ "having its own name and IP number." @@ -3198,21 +3153,9 @@ msgstr "Konfigurerer ditt system som en Apache-tjener ..." #~ msgid "Dhcp server" #~ msgstr "Dhcp-tjene" -#, fuzzy -#~ msgid "Dns server" -#~ msgstr "Nis-tjener:" - #~ msgid "Ftp server" #~ msgstr "Ftp-tjener" -#, fuzzy -#~ msgid "Pxe server" -#~ msgstr "Tids-tjener" - -#, fuzzy -#~ msgid "remove host - Remove a Host in DNS" -#~ msgstr "fjern - fjern imagefil i PXE" - #~ msgid "Nis Client - Setup a Nis Client" #~ msgstr "Nis-klient - Sett opp en Nis-klient" @@ -3222,10 +3165,6 @@ msgstr "Konfigurerer ditt system som en Apache-tjener ..." #~ msgid "Nis+autofs Server" #~ msgstr "Nis+autofs-Tjener" -#, fuzzy -#~ msgid "PXE Wizard (devel)" -#~ msgstr "PXE-Veiviser" - #~ msgid "PXE - Set PXE server" #~ msgstr "PXE - Sett PXE-tjener" @@ -3319,14 +3258,6 @@ msgstr "Konfigurerer ditt system som en Apache-tjener ..." #~ msgid "on Which image?" #~ msgstr "på hvilken imagefil?" -#, fuzzy -#~ msgid "Warming." -#~ msgstr "Advarsel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Congratulationss" -#~ msgstr "Gratulerer" - #~ msgid "" #~ "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this " #~ "wizard." |