summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAnne Nicolas <ennael@mageia.org>2011-05-27 18:54:49 +0000
committerAnne Nicolas <ennael@mageia.org>2011-05-27 18:54:49 +0000
commitf8da3465854636948f06047d634a53e95bf521e9 (patch)
treea269b7e09372ecfdc1e735f37dcbdf4c8b2b3fa7 /po/lt.po
parentb64c82af7307efc51b47ebda296bbad3eece81f2 (diff)
downloaddrakwizard-f8da3465854636948f06047d634a53e95bf521e9.tar
drakwizard-f8da3465854636948f06047d634a53e95bf521e9.tar.gz
drakwizard-f8da3465854636948f06047d634a53e95bf521e9.tar.bz2
drakwizard-f8da3465854636948f06047d634a53e95bf521e9.tar.xz
drakwizard-f8da3465854636948f06047d634a53e95bf521e9.zip
remove Mandriva references
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 3a2c60db..8d8e8f86 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Pakeisti įkrovimo atvaizdą PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
#, fuzzy
msgid "Add all.rdz image (Mageia release )"
-msgstr "Įtraukti all.rdz atvaizdą (Mandriva Linux versija > 10.0)"
+msgstr "Įtraukti all.rdz atvaizdą (Mageia versija > 10.0)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "PXE wizard"
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgid ""
"1 image, Mageia cauldron image.."
msgstr ""
"PXE aprašas yra skirtas paaiškinti įkrovimo atvaizdo paskirtį, t.y.: "
-"Mandriva Linux 10 atvaizdas, Mandriva Linux cooker atvaizdas."
+"Mageia 10 atvaizdas, Mageia cooker atvaizdas."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr " Įtraukti nuostatą PXE įkrovimo atvaizdui"
#, fuzzy
msgid "Install directory: the full path to Mageia install server directory"
msgstr ""
-"Įdiegimo katalogas: pilnas kelias iki Mandriva Linux įdiegimo serverio "
+"Įdiegimo katalogas: pilnas kelias iki Mageia įdiegimo serverio "
"katalogo"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgid ""
"You can create one with Mageia install server wizard."
msgstr ""
"Serverio IP: IP adresas serverio, kuriame yra įdiegimo katalogas. Jį sukurti "
-"galite naudodamiesi Mandriva Linux įdiegimo serverio vedliu."
+"galite naudodamiesi Mageia įdiegimo serverio vedliu."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
msgid "Server IP:"
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgid ""
"directory."
msgstr ""
"Prašau nurodyti all.rdz atvaizdą su visomis valdyklėmis. Jį galite rasti "
-"pirmame Mandriva Linux kompaktinio disko, /isolinux/alt0/ kataloge."
+"pirmame Mageia kompaktinio disko, /isolinux/alt0/ kataloge."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216
#, perl-format
@@ -1875,8 +1875,8 @@ msgstr "Apache serveris"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Jūsų sistema konfigūruojama kaip Apache serveris ..."
-#~ msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)"
-#~ msgstr "Įtraukti įkrovimo atvaizdą (Mandriva Linux versija < 9.2)"
+#~ msgid "Add boot image (Mageia release < 9.2)"
+#~ msgstr "Įtraukti įkrovimo atvaizdą (Mageia versija < 9.2)"
#~ msgid "Samba server"
#~ msgstr "Samba serveris"
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "Jūsų sistema konfigūruojama kaip Apache serveris ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Linux Install server"
-#~ msgstr "Mandriva Linux įdiegimo serveris"
+#~ msgstr "Mageia įdiegimo serveris"
#~ msgid "ldap server"
#~ msgstr "ldap serveris"
@@ -1902,14 +1902,14 @@ msgstr "Jūsų sistema konfigūruojama kaip Apache serveris ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)"
-#~ msgstr "Konfigūruoti Mandriva Linux įdiegimo serverį (per NFS ir http)"
+#~ msgstr "Konfigūruoti Mageia įdiegimo serverį (per NFS ir http)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP "
#~ "access."
#~ msgstr ""
-#~ "Lengvai sukonfigūruosite Mandriva Linux serverio įdiegimo katalogą, "
+#~ "Lengvai sukonfigūruosite Mageia serverio įdiegimo katalogą, "
#~ "turintį NFS ir HTTP prieigą."
#, fuzzy
@@ -1965,9 +1965,9 @@ msgstr "Jūsų sistema konfigūruojama kaip Apache serveris ..."
#~ "to install Linux through a network. Use drakpxelinux to configure your "
#~ "PXE server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server."
#~ msgstr ""
-#~ "Sveikiname, Mandriva Linux įdiegimo serveris paruoštas. Dabar galite "
+#~ "Sveikiname, Mageia įdiegimo serveris paruoštas. Dabar galite "
#~ "sukonfigūruoti DHCP serverį su PXE palaikymu bei patį PXE serverį. Tada "
-#~ "lengvai įdiegsite Mandriva Linux per tinklą."
+#~ "lengvai įdiegsite Mageia per tinklą."
#~ msgid "Kolab configuration wizard"
#~ msgstr "Kolab konfigūravimo vedlys"
@@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr "Jūsų sistema konfigūruojama kaip Apache serveris ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Standalone - standalone server"
-#~ msgstr "Mandriva Linux įdiegimo serveris"
+#~ msgstr "Mageia įdiegimo serveris"
#~ msgid ""
#~ "Samba allows your server to behave as a file and print server for "