diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-07-20 09:34:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-07-20 09:34:30 +0000 |
commit | bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab (patch) | |
tree | 0bf49ba1e6eabea94891ac271185928fbb8fadc9 /po/lt.po | |
parent | 0c55b7906d2b7c2d02e68905003a2acda976e6a2 (diff) | |
download | drakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.tar drakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.tar.gz drakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.tar.bz2 drakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.tar.xz drakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.zip |
s/Mandrake/Mandriva/
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 48 |
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DRAKWIZARD VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-20 15:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-20 16:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-05 14:53+0200\n" "Last-Translator: Arvydas Svirka <arvydas@arvis.lt>\n" "Language-Team: LITHUANIAN\n" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "NIS serverio autofs žemėlapis" #: ../drakwizard.pl:55 #, fuzzy msgid "Linux Install server" -msgstr "Mandrakelinux įdiegimo serveris" +msgstr "Mandriva Linux įdiegimo serveris" #: ../drakwizard.pl:56 msgid "ldap server" @@ -884,14 +884,14 @@ msgstr "Dar kartą paleiskite drakwizard ir pakeiskite parametrus." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 #, fuzzy msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)" -msgstr "Konfigūruoti Mandrakelinux įdiegimo serverį (per NFS ir http)" +msgstr "Konfigūruoti Mandriva Linux įdiegimo serverį (per NFS ir http)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 #, fuzzy msgid "" "Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access." msgstr "" -"Lengvai sukonfigūruosite Mandrakelinux serverio įdiegimo katalogą, turintį " +"Lengvai sukonfigūruosite Mandriva Linux serverio įdiegimo katalogą, turintį " "NFS ir HTTP prieigą." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 @@ -909,7 +909,7 @@ msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of a Linux " "installation." msgstr "" -"Kelias iki duomenų: nurodykite šaltinio katalogą, kuris bus Mandrakelinux " +"Kelias iki duomenų: nurodykite šaltinio katalogą, kuris bus Mandriva Linux " "įdiegimo pagrindas." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 @@ -934,8 +934,8 @@ msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Linux installation " "directory." msgstr "" -"Klaida, šaltinio kelias turi būti katalogas, kuriame yra pilnas " -"Mandrakelinux įdiegimo katalogas." +"Klaida, šaltinio kelias turi būti katalogas, kuriame yra pilnas Mandriva " +"Linux įdiegimo katalogas." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." @@ -965,9 +965,9 @@ msgid "" "install Linux through a network. Use drakpxelinux to configure your PXE " "server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server." msgstr "" -"Sveikiname, Mandrakelinux įdiegimo serveris paruoštas. Dabar galite " +"Sveikiname, Mandriva Linux įdiegimo serveris paruoštas. Dabar galite " "sukonfigūruoti DHCP serverį su PXE palaikymu bei patį PXE serverį. Tada " -"lengvai įdiegsite Mandrakelinux per tinklą." +"lengvai įdiegsite Mandriva Linux per tinklą." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "Šis vedlys padės sukonfigūruoti jūsų tinklo FTP serverį." #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informacija" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 msgid "" @@ -2116,8 +2116,8 @@ msgid "Set PXE server" msgstr "Nustatyti PXE serverį" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 -msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)" -msgstr "Įtraukti įkrovimo atvaizdą (Mandrakelinux versija < 9.2)" +msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)" +msgstr "Įtraukti įkrovimo atvaizdą (Mandriva Linux versija < 9.2)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87 msgid "Remove boot image in PXE" @@ -2128,8 +2128,8 @@ msgid "Modify boot image in PXE" msgstr "Pakeisti įkrovimo atvaizdą PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89 -msgid "Add all.rdz image (Mandrakelinux release > 10.0)" -msgstr "Įtraukti all.rdz atvaizdą (Mandrakelinux versija > 10.0)" +msgid "Add all.rdz image (Mandriva Linux release > 10.0)" +msgstr "Įtraukti all.rdz atvaizdą (Mandriva Linux versija > 10.0)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "PXE wizard" @@ -2163,10 +2163,10 @@ msgstr "Įtraukti įkrovimo atvaizdą" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" "PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: " -"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." +"Mandriva Linux 10 image, Mandriva Linux cooker image.." msgstr "" "PXE aprašas yra skirtas paaiškinti įkrovimo atvaizdo paskirtį, t.y.: " -"Mandrakelinux 10 atvaizdas, Mandrakelinux cooker atvaizdas." +"Mandriva Linux 10 atvaizdas, Mandriva Linux cooker atvaizdas." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" @@ -2269,9 +2269,9 @@ msgstr " Įtraukti nuostatą PXE įkrovimo atvaizdui" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "" -"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory" +"Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory" msgstr "" -"Įdiegimo katalogas: pilnas kelias iki Mandrakelinux įdiegimo serverio " +"Įdiegimo katalogas: pilnas kelias iki Mandriva Linux įdiegimo serverio " "katalogo" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2281,10 +2281,10 @@ msgstr "Įdiegimo būdas: pasirinkite NFS arba HTTP." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "" "Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. " -"You can create one with Mandrakelinux install server wizard." +"You can create one with Mandriva Linux install server wizard." msgstr "" "Serverio IP: IP adresas serverio, kuriame yra įdiegimo katalogas. Jį sukurti " -"galite naudodamiesi Mandrakelinux įdiegimo serverio vedliu." +"galite naudodamiesi Mandriva Linux įdiegimo serverio vedliu." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 msgid "Server IP:" @@ -2375,11 +2375,11 @@ msgstr "Mums reikia all.rdz arba network.img atvaizdo. Prašau pridėti." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208 msgid "" "Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find " -"one on the first CD of the Mandrakelinux distribution, in the /isolinux/" +"one on the first CD of the Mandriva Linux distribution, in the /isolinux/" "alt0/ directory." msgstr "" "Prašau nurodyti all.rdz atvaizdą su visomis valdyklėmis. Jį galite rasti " -"pirmame Mandrakelinux kompaktinio disko, /isolinux/alt0/ kataloge." +"pirmame Mandriva Linux kompaktinio disko, /isolinux/alt0/ kataloge." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216 #, perl-format @@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:85 #, fuzzy msgid "Standalone - standalone server" -msgstr "Mandrakelinux įdiegimo serveris" +msgstr "Mandriva Linux įdiegimo serveris" #: ../samba_wizard/Samba.pm:94 msgid "" @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgstr "Jūsų sistema konfigūruojama kaip Apache serveris ..." #, fuzzy #~ msgid "standalone: standalone server" -#~ msgstr "Mandrakelinux įdiegimo serveris" +#~ msgstr "Mandriva Linux įdiegimo serveris" #~ msgid "Admin email" #~ msgstr "Administratoriaus el. paštas" |