summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ky.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-04-06 13:11:17 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-04-06 13:11:17 +0000
commit51c319d47a9da9f73b81a4125fef32063d9e15bf (patch)
tree59ac171e156819493b74d94e78481d301983bf9b /po/ky.po
parent9862ee29ac07e8f5d6638363a56ce822cd65333a (diff)
downloaddrakwizard-51c319d47a9da9f73b81a4125fef32063d9e15bf.tar
drakwizard-51c319d47a9da9f73b81a4125fef32063d9e15bf.tar.gz
drakwizard-51c319d47a9da9f73b81a4125fef32063d9e15bf.tar.bz2
drakwizard-51c319d47a9da9f73b81a4125fef32063d9e15bf.tar.xz
drakwizard-51c319d47a9da9f73b81a4125fef32063d9e15bf.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po/ky.po')
-rw-r--r--po/ky.po121
1 files changed, 65 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 4be104d5..03a45518 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-ky\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-03 09:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-04 17:00+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-06 15:24+0600\n"
"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Kirghiz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Kolab Groupware серверин ырастоо устасына кош
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:70
msgid "Enter password for the manager account of Kolab server."
-msgstr ""
+msgstr "Kolab сервердин менеджер катталуусунун сырсөзүн кириңиз."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:73
msgid "Password mismatch, or null password, please correct."
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Сырсөздү кайра кириңиз:"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:86
msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Азыр Уста, Kolab серверин төмөнкү параметрлер менен ырастайт"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89
msgid "Hostname:"
@@ -950,18 +950,20 @@ msgid ""
"The kolab server is now configured and running. Log in as 'manager' with the "
"password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/"
msgstr ""
+"kolab сервери ырасталды жана иштетилүүдө. https://127.0.0.1/kolab/admin/ "
+"адреси менен мурун 'manager' үчүн кирген сырсөз менен системага кириңиз"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:106
msgid "Install in progress"
-msgstr ""
+msgstr "Орнотуу аткарылууда"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:106
msgid "Installing Kolab server on your system..."
-msgstr ""
+msgstr "Сиздин системаңызга Kolab сервери орнотулууда..."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:128
msgid "Configuring Kolab server on your system..."
-msgstr ""
+msgstr "Kolab сервери сиздин системаңызда ырасталууда..."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:31
msgid "Ldap wizard"
@@ -987,7 +989,7 @@ msgstr ""
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:98
msgid "LDAP stands for Lightweight Directory Access Protocol."
-msgstr ""
+msgstr "LDAP деген: Lightweight Directory Access Protocol."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:98 ../ldap_wizard/Ldap.pm:106
msgid "Ldap configuration wizard"
@@ -995,11 +997,11 @@ msgstr "LDAP ырастоо устасы"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:113 ../ldap_wizard/Ldap.pm:120
msgid "You must setup an Ldap server first."
-msgstr ""
+msgstr "Сиз биринчиден LDAP серверин орнотушуңуз керек."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:126
msgid "Your choice:"
-msgstr ""
+msgstr "Сиздин тандооңуз:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:131
msgid "Delete configuration"
@@ -1007,7 +1009,7 @@ msgstr "Ырастоону өчүрүү"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:131
msgid "Saving existing base in /root/ldap-sav.ldiff"
-msgstr ""
+msgstr "Бар болгон база /root/LDAP-sav.ldiff ичине сакталат"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:136
msgid "LDAP Adding User"
@@ -1016,11 +1018,11 @@ msgstr "LDAP колдонуучуну кошуу"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:139
#, perl-format
msgid "User Created in: %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "Колдонуучу: %s, %s ичинде түзүлдү"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:141
msgid "First Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Биринчи аты:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:142 ../ldap_wizard/Ldap.pm:213
msgid "Name:"
@@ -1028,27 +1030,27 @@ msgstr "Аты:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:143
msgid "User Login:"
-msgstr ""
+msgstr "Логин:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:147
msgid "You must enter a valid First Name."
-msgstr ""
+msgstr "Сиз жарактуу Биринчи атты киришиңиз керек."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:151
msgid "You must enter a valid Name."
-msgstr ""
+msgstr "Сиз жарактуу Атты киришиңиз керек."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:155
msgid "You must enter a valid User Name."
-msgstr ""
+msgstr "Сиз жарактуу Логинди киришиңиз керек."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:162
msgid "LDAP User Password"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP колдонуучунун сырсөзү"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:165 ../ldap_wizard/Ldap.pm:166
msgid "passwords must match"
-msgstr ""
+msgstr "Сырсөздөр дал келиши керек"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:166
msgid "Password (again):"
@@ -1100,7 +1102,7 @@ msgstr ""
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:185 ../ldap_wizard/Ldap.pm:226
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:268
msgid "LDAP Administrator:"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP Администратору:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:186
msgid "LDAP Password:"
@@ -1116,52 +1118,52 @@ msgstr ""
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:210
msgid "Confirmation of the user to create"
-msgstr ""
+msgstr "Колдонуучу түзү аныктоосу"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:214
msgid "First name:"
-msgstr ""
+msgstr "Биринчи аты:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:215
msgid "User Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Колдонуучу аты:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:216
msgid "Create in:"
-msgstr ""
+msgstr "Ичине түзүү:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:222
msgid "Confirmation Information for create an LDAP server"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP серверин түзүнү аныктоо үчүн маалымат"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:227 ../ldap_wizard/Ldap.pm:269
msgid "Users Container:"
-msgstr ""
+msgstr "Колдонуучулар контейнери:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238
msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
-msgstr ""
+msgstr "Уста LDAP'ты ийгиликтүү ырастады."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:244
msgid "Successfully added User"
-msgstr ""
+msgstr "Колдонуучу ийгиликтүү кошулду"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:253
msgid "Error when adding user in Ldap database"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP берилиштер базасына колдонуучуну кошууда жаңылыштык"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:262
msgid "Server already configured"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер ырасталган"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:262
msgid "You have already configured your Ldap Server"
-msgstr ""
+msgstr "Сиз өзүңүздүн LDAP сервериңизди ырастадыңыз"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:421
#, perl-format
msgid "%s Failed"
-msgstr ""
+msgstr "%s ийгиликсиз"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:421
msgid "Error!"
@@ -1169,17 +1171,19 @@ msgstr "Жаңылыштык!"
#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңылыктар Устасы"
#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr ""
+"Бул уста сиздин тармагыңыз үчүн Интернет жаңылыктар кызматын орнотууга "
+"жардам берет."
#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңылыктар Устасына кош келиңиздер"
#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
@@ -1196,7 +1200,7 @@ msgstr ""
#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News server name:"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңылыктар серверин аты:"
#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
@@ -1221,7 +1225,7 @@ msgstr ""
#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңылыктар серверин аты туура эмес"
#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
@@ -1229,23 +1233,27 @@ msgstr ""
#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
-msgstr ""
+msgstr "Интернет жаңылыктары ырасталууда"
#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet News service:"
msgstr ""
+"Уста Интернет Жаңылыктар кызматын ырастоо үчүн\n"
+"төмөнкү керектүү параметрлерди топтоду:"
#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:133
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
"use the back button to correct them."
msgstr ""
+"Бул маанилер менен сиздин сервериңизди ырастоо үчүн Кийинки'ни басыңыз же "
+"аларды өзгөртүү үчүн Артка'ны басыңыз."
#: ../news_wizard/Inn.pm:88
msgid "News server:"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңылыктар сервери:"
#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "Polling interval:"
@@ -1255,10 +1263,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
+"Уста сиздин сервериңиздин Интернет Жаңылыктар кызматын ийгиликтүү ырастады."
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "NFS Устасы"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "All - No access restriction"
@@ -1270,11 +1279,11 @@ msgstr ""
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "NFS Серверин Ырастоо Устасы"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS server for your network."
-msgstr ""
+msgstr "Бул уста сиздин тармагыңыз үчүн NFS серверин орнотууга жардам берет."
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid ""
@@ -1349,7 +1358,7 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:69 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:336
msgid "NIS client"
-msgstr ""
+msgstr "NIS клиенти"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:74
msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files."
@@ -1367,20 +1376,20 @@ msgstr "Эмне кылгыңыз келет?"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:87
msgid "Configure computer to be a NIS client"
-msgstr ""
+msgstr "Компьютерди NIS клиенти катары ырастоо"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:87
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver."
-msgstr ""
+msgstr "Сизге nisdomain'ди жана nisserver'ди кирүү керек."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:89 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:122
msgid "NIS server:"
-msgstr ""
+msgstr "NIS сервери:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:90
msgid "NIS domain:"
-msgstr ""
+msgstr "NIS домени:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95
msgid ""
@@ -1401,7 +1410,7 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95
msgid "NIS server: name of your computer."
-msgstr ""
+msgstr "NIS сервери: сиздин компьютериңиздин аты."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Home NIS:"
@@ -1410,7 +1419,7 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:99 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123
msgid "NIS domainname:"
-msgstr ""
+msgstr "NIS домендик аты:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
msgid "The wizard will set your NIS server with autofs map"
@@ -1418,15 +1427,15 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "NIS directory:"
-msgstr ""
+msgstr "NIS каталогу:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120
msgid "NIS domainname: name of NIS domain."
-msgstr ""
+msgstr "NIS домендик аты: NIS домендин аты."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120
msgid "NIS server: hostname of the NIS server."
-msgstr ""
+msgstr "NIS сервери: NIS сервердин хосттук аты."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120
msgid ""
@@ -1444,7 +1453,7 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:133
msgid "Please adjust it."
-msgstr ""
+msgstr "Муну ырастаңыз."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:139
msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
@@ -1466,11 +1475,11 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:336
msgid "Configuring your system as NIS client ..."
-msgstr ""
+msgstr "Сиздин системаңыз NIS клиенти катары ырасталууда ..."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:39
msgid "Postfix wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Postfix устасы"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:49
msgid ""
@@ -1480,15 +1489,15 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
msgid "External mail server"
-msgstr ""
+msgstr "Тышкы кат сервери"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Internal mail server"
-msgstr ""
+msgstr "Ички кат сервери"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
msgid "Internet mail configuration wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Интернет почта ырастоо устасы"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
msgid ""