summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-23 16:19:46 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-23 16:19:46 +0000
commitadae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e (patch)
tree3d6134ceb4bc45655c10baabc0ca9b0d35af98f3 /po/ja.po
parente6efa4dd36b08ed1a112c7a0a43a1fa673b636ba (diff)
downloaddrakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar
drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar.gz
drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar.bz2
drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar.xz
drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po117
1 files changed, 33 insertions, 84 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index d5e90654..ea0c7359 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-24 01:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-24 00:31-0500\n"
"Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -518,7 +518,6 @@ msgid "Domainname:"
msgstr "ドメイン名:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:246
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added host in your DNS."
msgstr "DNSのホストを追加しました。"
@@ -587,9 +586,8 @@ msgid "NIS server autofs map"
msgstr "NISサーバ autofs map"
#: ../drakwizard.pl:52
-#, fuzzy
msgid "Mandrakelinux Install server"
-msgstr "Mandrakeサーバインストール"
+msgstr "Mandrakelinuxサーバインストール"
#: ../drakwizard.pl:53 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154
msgid "Kolab server"
@@ -776,17 +774,16 @@ msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "drakwizardを再起動して設定を変更してみてください"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
-#, fuzzy
msgid "Configure a Mandrakelinux install server (via NFS and http)"
-msgstr "MDKサーバインストールを設定(NFS と http 経由で)"
+msgstr "Mandrakelinuxサーバインストールを設定(NFS と http 経由で)"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
-#, fuzzy
msgid ""
"Easily configure a Mandrakelinux server installation directory, with NFS and "
"HTTP access."
msgstr ""
-"NFS と http アクセスで、Mandrakeサーバインストールディレクトリを簡単に設定"
+"NFS と http アクセスで、Mandrakelinuxサーバインストールディレクトリを簡単に設"
+"定"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
msgid "Destination directory: copy file in which directory?"
@@ -797,13 +794,12 @@ msgid "Install server configuration"
msgstr "サーバインストールの設定"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
-#, fuzzy
msgid ""
"Path to data: specify your source directory, should be base of a "
"Mandrakelinux installation."
msgstr ""
-"データへのパス: ソースディレクトリを指定(Mandrakeインストールのベースとなる場"
-"所)"
+"データへのパス: ソースディレクトリを指定(Mandrakelinuxインストールのベースと"
+"なる場所)"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73
msgid "The destination directory could not be '/var/install/'"
@@ -814,16 +810,14 @@ msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
msgstr "例: /var/install/mdk-release"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77
-#, fuzzy
msgid ""
"Error, the source path must be a directory with full Mandrakelinux "
"installation directory."
msgstr ""
-"エラー。ソースディレクトリはMandrakeインストールディレクトリのあるディレクト"
-"リにしてください"
+"エラー。ソースディレクトリはMandrakelinuxインストールディレクトリのあるディレ"
+"クトリにしてください"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81
-#, fuzzy
msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one."
msgstr "対象ディレクトリは使用中です。別のものを選んでください"
@@ -845,15 +839,14 @@ msgid "Configuring your system, please wait..."
msgstr "システムをNISクライアントとして設定.."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104
-#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, Mandrakelinux Install server is now ready. You can now "
"configure a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be "
"very easy to install Mandrakelinux through a network."
msgstr ""
-"Mandrakeサーバインストールの準備ができました。PXEサポート付きのDHCPサーバと"
-"PXEサーバを設定できます。ネットワーク経由でのMandrakeのインストールが簡単にな"
-"ります。"
+"おめでとうございます。Mandrakelinuxサーバインストールの準備ができました。PXE"
+"サポート付きのDHCPサーバとPXEサーバを設定できます。ネットワーク経由での"
+"Mandrakelinuxのインストールが簡単になります。"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40
msgid "Kolab configuration wizard"
@@ -1375,7 +1368,6 @@ msgid "NIS domain:"
msgstr "NISドメイン:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
-#, fuzzy
msgid ""
"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds "
"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount "
@@ -1437,7 +1429,6 @@ msgid "Error: should be a directory."
msgstr "エラー。ディレクトリにしてください"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
-#, fuzzy
msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'."
msgstr "エラー。NISドメイン名に'なし'やローカルドメインは使えません"
@@ -1549,7 +1540,6 @@ msgstr ""
"場合は'戻る'をクリック"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or "
"configuring Postfix"
@@ -1826,7 +1816,6 @@ msgid "Access Control:"
msgstr "アクセス制限:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174
-#, fuzzy
msgid "The wizard has successfully configured your proxy server."
msgstr "プロクシサーバを設定しました。"
@@ -1892,19 +1881,17 @@ msgid "Add a boot image"
msgstr "ブートイメージを追加"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
-#, fuzzy
msgid ""
"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: "
"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.."
msgstr ""
-"PXEの説明はブートイメージのルールを説明するのに使います。例: Mandrake 10 "
-"image, Mandrake cooker image.."
+"PXEの説明はブートイメージのルールを説明するのに使います。例: Mandrakelinux "
+"10 image, Mandrakelinux cooker image.."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
-#, fuzzy
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
-"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, "
-"without space)"
+"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a "
+"number, with no spaces)"
msgstr ""
"PXEの名前: PXEメニューで表示する名前(1語または数字にしてください。空白禁止)"
@@ -1935,22 +1922,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
-msgid ""
-"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, "
-"with no space)"
-msgstr ""
-"PXEの名前: PXEメニューで表示する名前(1語または数字にしてください。空白禁止)"
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr "all.rdzへのパス: all.rdzイメージへのフルパス"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
-#, fuzzy
msgid ""
-"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose whfich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, network computers need a boot image. Moreover we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. So user can choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
"ネットワーク経由で起動するにはブートイメージが必要です。このイメージに名前を"
"付けることも必要です。PXEメニューでの名前に使います。そうすればPXEを通して起"
@@ -1999,8 +1978,9 @@ msgid "Add option to the PXE boot image"
msgstr "PXEブートディスクにオプションを追加"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
-msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory"
-msgstr "インストールディレクトリ: MDKサーバインストールのフルパス"
+msgid ""
+"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory"
+msgstr "インストールディレクトリ: Mandrakelinuxサーバインストールのフルパス"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
@@ -2009,10 +1989,10 @@ msgstr "インストール方法: NFSかHTTPを選択"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
-"You can create one with MDK install server wizard."
+"You can create one with Mandrakelinux install server wizard."
msgstr ""
-"サーバのIP: インストールディレクトリがあるサーバのIPアドレス。MDKサーバインス"
-"トールウィザードで作成できます"
+"サーバのIP: インストールディレクトリがあるサーバのIPアドレス。Mandrakelinux"
+"サーバインストールウィザードで作成できます"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
msgid "Server IP:"
@@ -2090,10 +2070,9 @@ msgstr ""
"do that, PXE query will not be answered by this server."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
-#, fuzzy
msgid ""
"Please provide a bootable image. To boot through a network, network "
-"computers need boot image."
+"computers need a boot image."
msgstr ""
"ブータブルイメージを指定してください。To boot through network, network "
"computer need a boot image."
@@ -2119,7 +2098,8 @@ msgstr "%s 以外のディレクトリからイメージを選んでください
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220
msgid ""
-"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space."
+"Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no "
+"spaces."
msgstr "正しいPXE名を指定してください: 1語または数字で。空白は禁止"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224
@@ -2381,7 +2361,6 @@ msgid "File permissions"
msgstr "ファイルの権限"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
-#, fuzzy
msgid ""
"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this:\n"
@@ -2620,7 +2599,6 @@ msgid "Modules:"
msgstr "モジュール: "
#: ../web_wizard/Apache.pm:93
-#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their home directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
@@ -2683,43 +2661,18 @@ msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "システムをApacheサーバとして設定.."
#~ msgid ""
-#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a "
-#~ "number, with no space)"
+#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or "
+#~ "a number, without spaces)"
#~ msgstr ""
#~ "PXEの名前: PXEメニューで表示する名前(1語または数字にしてください。空白禁"
#~ "止)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?"
-#~ msgstr "既存のDNS設定のホストを削除してください"
+#~ msgid "Add option to the PXE boot disk"
+#~ msgstr "PXEブートディスクにオプションを追加"
#~ msgid "Server - Set configuration of LDAP server"
#~ msgstr "サーバ - LDAPサーバを設定"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Config Server "
-#~ msgstr "Postfixサーバ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server Name: "
-#~ msgstr "サーバのホスト名:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server RootDN: "
-#~ msgstr "サーバのホスト名:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RootDN Password: "
-#~ msgstr "パスワード:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server Suffix: "
-#~ msgstr "サーバのIP:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password for Users: "
-#~ msgstr "パスワード:"
-
#~ msgid "Apache web server"
#~ msgstr "Apacheウェブサーバ"
@@ -2732,10 +2685,6 @@ msgstr "システムをApacheサーバとして設定.."
#~ msgid "Setup a ldap server."
#~ msgstr "LDAPサーバをセットアップ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "which operation on LDAP:"
-#~ msgstr "設定ウィザード"
-
#~ msgid "Add data in LDAP"
#~ msgstr "LDAPにデータを追加"