diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-23 16:19:46 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-23 16:19:46 +0000 |
commit | adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e (patch) | |
tree | 3d6134ceb4bc45655c10baabc0ca9b0d35af98f3 /po/ja.po | |
parent | e6efa4dd36b08ed1a112c7a0a43a1fa673b636ba (diff) | |
download | drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar.gz drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar.bz2 drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar.xz drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 117 |
1 files changed, 33 insertions, 84 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-24 01:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-24 00:31-0500\n" "Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -518,7 +518,6 @@ msgid "Domainname:" msgstr "ドメイン名:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "DNSのホストを追加しました。" @@ -587,9 +586,8 @@ msgid "NIS server autofs map" msgstr "NISサーバ autofs map" #: ../drakwizard.pl:52 -#, fuzzy msgid "Mandrakelinux Install server" -msgstr "Mandrakeサーバインストール" +msgstr "Mandrakelinuxサーバインストール" #: ../drakwizard.pl:53 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Kolab server" @@ -776,17 +774,16 @@ msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "drakwizardを再起動して設定を変更してみてください" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 -#, fuzzy msgid "Configure a Mandrakelinux install server (via NFS and http)" -msgstr "MDKサーバインストールを設定(NFS と http 経由で)" +msgstr "Mandrakelinuxサーバインストールを設定(NFS と http 経由で)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 -#, fuzzy msgid "" "Easily configure a Mandrakelinux server installation directory, with NFS and " "HTTP access." msgstr "" -"NFS と http アクセスで、Mandrakeサーバインストールディレクトリを簡単に設定" +"NFS と http アクセスで、Mandrakelinuxサーバインストールディレクトリを簡単に設" +"定" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory?" @@ -797,13 +794,12 @@ msgid "Install server configuration" msgstr "サーバインストールの設定" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 -#, fuzzy msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" -"データへのパス: ソースディレクトリを指定(Mandrakeインストールのベースとなる場" -"所)" +"データへのパス: ソースディレクトリを指定(Mandrakelinuxインストールのベースと" +"なる場所)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" @@ -814,16 +810,14 @@ msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "例: /var/install/mdk-release" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 -#, fuzzy msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrakelinux " "installation directory." msgstr "" -"エラー。ソースディレクトリはMandrakeインストールディレクトリのあるディレクト" -"リにしてください" +"エラー。ソースディレクトリはMandrakelinuxインストールディレクトリのあるディレ" +"クトリにしてください" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -#, fuzzy msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "対象ディレクトリは使用中です。別のものを選んでください" @@ -845,15 +839,14 @@ msgid "Configuring your system, please wait..." msgstr "システムをNISクライアントとして設定.." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 -#, fuzzy msgid "" "Congratulations, Mandrakelinux Install server is now ready. You can now " "configure a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be " "very easy to install Mandrakelinux through a network." msgstr "" -"Mandrakeサーバインストールの準備ができました。PXEサポート付きのDHCPサーバと" -"PXEサーバを設定できます。ネットワーク経由でのMandrakeのインストールが簡単にな" -"ります。" +"おめでとうございます。Mandrakelinuxサーバインストールの準備ができました。PXE" +"サポート付きのDHCPサーバとPXEサーバを設定できます。ネットワーク経由での" +"Mandrakelinuxのインストールが簡単になります。" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" @@ -1375,7 +1368,6 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "NISドメイン:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 -#, fuzzy msgid "" "A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " "autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " @@ -1437,7 +1429,6 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "エラー。ディレクトリにしてください" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -#, fuzzy msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "エラー。NISドメイン名に'なし'やローカルドメインは使えません" @@ -1549,7 +1540,6 @@ msgstr "" "場合は'戻る'をクリック" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 -#, fuzzy msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1826,7 +1816,6 @@ msgid "Access Control:" msgstr "アクセス制限:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -#, fuzzy msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "プロクシサーバを設定しました。" @@ -1892,19 +1881,17 @@ msgid "Add a boot image" msgstr "ブートイメージを追加" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 -#, fuzzy msgid "" "PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" -"PXEの説明はブートイメージのルールを説明するのに使います。例: Mandrake 10 " -"image, Mandrake cooker image.." +"PXEの説明はブートイメージのルールを説明するのに使います。例: Mandrakelinux " +"10 image, Mandrakelinux cooker image.." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 -#, fuzzy +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " -"without space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a " +"number, with no spaces)" msgstr "" "PXEの名前: PXEメニューで表示する名前(1語または数字にしてください。空白禁止)" @@ -1935,22 +1922,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 -msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " -"with no space)" -msgstr "" -"PXEの名前: PXEメニューで表示する名前(1語または数字にしてください。空白禁止)" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "all.rdzへのパス: all.rdzイメージへのフルパス" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 -#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " -"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." +"To boot through network, network computers need a boot image. Moreover we " +"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"menu. So user can choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" "ネットワーク経由で起動するにはブートイメージが必要です。このイメージに名前を" "付けることも必要です。PXEメニューでの名前に使います。そうすればPXEを通して起" @@ -1999,8 +1978,9 @@ msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "PXEブートディスクにオプションを追加" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory" -msgstr "インストールディレクトリ: MDKサーバインストールのフルパス" +msgid "" +"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory" +msgstr "インストールディレクトリ: Mandrakelinuxサーバインストールのフルパス" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Installation method: choose NFS or HTTP." @@ -2009,10 +1989,10 @@ msgstr "インストール方法: NFSかHTTPを選択" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "" "Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. " -"You can create one with MDK install server wizard." +"You can create one with Mandrakelinux install server wizard." msgstr "" -"サーバのIP: インストールディレクトリがあるサーバのIPアドレス。MDKサーバインス" -"トールウィザードで作成できます" +"サーバのIP: インストールディレクトリがあるサーバのIPアドレス。Mandrakelinux" +"サーバインストールウィザードで作成できます" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 msgid "Server IP:" @@ -2090,10 +2070,9 @@ msgstr "" "do that, PXE query will not be answered by this server." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 -#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need boot image." +"computers need a boot image." msgstr "" "ブータブルイメージを指定してください。To boot through network, network " "computer need a boot image." @@ -2119,7 +2098,8 @@ msgstr "%s 以外のディレクトリからイメージを選んでください #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220 msgid "" -"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space." +"Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no " +"spaces." msgstr "正しいPXE名を指定してください: 1語または数字で。空白は禁止" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224 @@ -2381,7 +2361,6 @@ msgid "File permissions" msgstr "ファイルの権限" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 -#, fuzzy msgid "" "Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" @@ -2620,7 +2599,6 @@ msgid "Modules:" msgstr "モジュール: " #: ../web_wizard/Apache.pm:93 -#, fuzzy msgid "" "Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." @@ -2683,43 +2661,18 @@ msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "システムをApacheサーバとして設定.." #~ msgid "" -#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -#~ "number, with no space)" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or " +#~ "a number, without spaces)" #~ msgstr "" #~ "PXEの名前: PXEメニューで表示する名前(1語または数字にしてください。空白禁" #~ "止)" -#, fuzzy -#~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" -#~ msgstr "既存のDNS設定のホストを削除してください" +#~ msgid "Add option to the PXE boot disk" +#~ msgstr "PXEブートディスクにオプションを追加" #~ msgid "Server - Set configuration of LDAP server" #~ msgstr "サーバ - LDAPサーバを設定" -#, fuzzy -#~ msgid "Config Server " -#~ msgstr "Postfixサーバ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server Name: " -#~ msgstr "サーバのホスト名:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server RootDN: " -#~ msgstr "サーバのホスト名:" - -#, fuzzy -#~ msgid "RootDN Password: " -#~ msgstr "パスワード:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server Suffix: " -#~ msgstr "サーバのIP:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password for Users: " -#~ msgstr "パスワード:" - #~ msgid "Apache web server" #~ msgstr "Apacheウェブサーバ" @@ -2732,10 +2685,6 @@ msgstr "システムをApacheサーバとして設定.." #~ msgid "Setup a ldap server." #~ msgstr "LDAPサーバをセットアップ" -#, fuzzy -#~ msgid "which operation on LDAP:" -#~ msgstr "設定ウィザード" - #~ msgid "Add data in LDAP" #~ msgstr "LDAPにデータを追加" |