summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-03-08 19:21:07 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-03-08 19:21:07 +0000
commitbd7c819df987cb88bacad87db1cdb6d154357473 (patch)
treefe8ea310aa1a7f97b9f3aa18f0eb8660b14d84a4 /po/ja.po
parent71a37de2ae784f8b44e064076e7037ef040fa68c (diff)
downloaddrakwizard-bd7c819df987cb88bacad87db1cdb6d154357473.tar
drakwizard-bd7c819df987cb88bacad87db1cdb6d154357473.tar.gz
drakwizard-bd7c819df987cb88bacad87db1cdb6d154357473.tar.bz2
drakwizard-bd7c819df987cb88bacad87db1cdb6d154357473.tar.xz
drakwizard-bd7c819df987cb88bacad87db1cdb6d154357473.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po51
1 files changed, 26 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index e0aff686..cf88d0b2 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-04 14:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-08 19:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-24 00:31-0500\n"
"Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -186,13 +186,13 @@ msgstr "このウィザードでサーバのDHCPサービスを設定します
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64
msgid ""
-"If You want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot "
-"eXecution Environment, a protocol that allow computers to boot through the "
+"If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot "
+"eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the "
"network)."
msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64
-msgid "Range of addresses used by dhcp"
+msgid "Range of addresses used by DHCP"
msgstr "DHCPで用いるアドレスの範囲"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64
@@ -797,8 +797,8 @@ msgstr "例: /var/install/mdk-release"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
msgid ""
-"Error, the source directory must be a directory with full Mandrake "
-"installation directory."
+"Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
msgstr ""
"エラー。ソースディレクトリはMandrakeインストールディレクトリのあるディレクト"
"リにしてください"
@@ -822,8 +822,8 @@ msgstr "HTTPインストールサーバを有効に:"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
msgid ""
"Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure "
-"a DHCP server with PXE suport, and a PXE server. So it will be very easy to "
-"install Mandrake through network."
+"a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to "
+"install Mandrake through a network."
msgstr ""
"Mandrakeサーバインストールの準備ができました。PXEサポート付きのDHCPサーバと"
"PXEサーバを設定できます。ネットワーク経由でのMandrakeのインストールが簡単にな"
@@ -1053,11 +1053,11 @@ msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
msgstr "LDAPを設定しました。"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179
-msgid "Successfully add data"
+msgid "Successfully added data"
msgstr "データを追加しました"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180
-msgid "The wizard successfully add entry in ldap"
+msgid "The wizard successfully added an entry in ldap"
msgstr "LDAPに項目を追加しました。"
#: ../news_wizard/Inn.pm:33
@@ -1310,10 +1310,10 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
msgid ""
"Home NIS: home base directory for users on NIS server. This directory will "
-"be export through NFS server."
+"be exported through NFS server."
msgstr ""
"ホームNIS: NISサーバのユーザのホームベースディレクトリ。This directory will "
-"be export through NFS server."
+"be exported through NFS server."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domainaname)."
@@ -1355,11 +1355,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:132
-msgid "Error should be a directory."
+msgid "Error: should be a directory."
msgstr "エラー。ディレクトリにしてください"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
-msgid "Error nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'"
+msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'."
msgstr "エラー。NISドメイン名に'なし'やローカルドメインは使えません"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
@@ -1872,7 +1872,8 @@ msgstr ""
"動するときに好きなイメージを選ぶことができます。"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
-msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
+msgid ""
+"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server."
msgstr "PXEサーバから削除するPXEブートイメージを選んでください"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
@@ -1893,8 +1894,8 @@ msgstr "ブートイメージにオプションを追加"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163
msgid ""
-"In some case, you want to add some option to PXE boot image. This wizard "
-"provides an easy way to custom boot image with common parameters."
+"In some cases, you want to add some options to the PXE boot image. This "
+"wizard provides an easy way to customize a boot image with common parameters."
msgstr ""
"このウィザードではPXEブートイメージにオプションを付けることができます。"
@@ -1908,7 +1909,7 @@ msgid "Boot image to modify:"
msgstr "変更するブートイメージ:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171
-msgid "Add option to PXE boot disk"
+msgid "Add option to the PXE boot disk"
msgstr "PXEブートディスクにオプションを追加"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171
@@ -1921,8 +1922,8 @@ msgstr "インストール方法: NFSかHTTPを選択"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171
msgid ""
-"Server IP: IP address of server, which contain installation directory. You "
-"can create one with MDK install server wizard."
+"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
+"You can create one with MDK install server wizard."
msgstr ""
"サーバのIP: インストールディレクトリがあるサーバのIPアドレス。MDKサーバインス"
"トールウィザードで作成できます"
@@ -1985,7 +1986,7 @@ msgstr "カスタムオプション:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"Now the wizard will configure all needed default configurations files to "
+"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
"allow computers to boot through the network."
msgstr ""
"ネットワークを通してコンピュータを起動するのに必要な全てのデフォルト設定ファ"
@@ -2004,8 +2005,8 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
msgid ""
-"Please provide a bootable image. To boot through network, network computer "
-"need a boot image."
+"Please provide a bootable image. To boot through a network, network "
+"computers need a boot image."
msgstr ""
"ブータブルイメージを指定してください。To boot through network, network "
"computer need a boot image."
@@ -2017,8 +2018,8 @@ msgstr "イメージが必要です。追加してください"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
msgid ""
-"Please provide an all.rdz image, wich contain all drivers. You can find one "
-"in first CD of Mandrakesoft product, in /isolinux/alt0/ directory."
+"Please provide an all.rdz image, wich contains all drivers. You can find one "
+"on the first CD of Mandrakelinux distribution, in /isolinux/alt0/ directory."
msgstr ""
"全てのドライバを含んだall.rdzイメージを指定してください。Mandrakesoft製品の1"
"枚目のCD(/isolinux/alt0/)にあります。"