summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-09-05 12:11:18 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-09-05 12:11:18 +0000
commit442498f01823ff567e848aa9e635ab88fb62991a (patch)
treef3bccaef5af3f7b8efad10dd2083607a5d6e4bfa /po/it.po
parent77940a3420972795022751cda0b2a65df15e682a (diff)
downloaddrakwizard-442498f01823ff567e848aa9e635ab88fb62991a.tar
drakwizard-442498f01823ff567e848aa9e635ab88fb62991a.tar.gz
drakwizard-442498f01823ff567e848aa9e635ab88fb62991a.tar.bz2
drakwizard-442498f01823ff567e848aa9e635ab88fb62991a.tar.xz
drakwizard-442498f01823ff567e848aa9e635ab88fb62991a.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po624
1 files changed, 298 insertions, 326 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index b1be0e81..41b93c40 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-30 23:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-05 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-09 09:39+0200\n"
"Last-Translator: Nobody yet\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Premete su Uscire oppure su Indietro per correggere"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:3
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 ../server_wizard/server.wiz_.c:31
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 ../server_wizard/server.wiz_.c:30
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:4
#, fuzzy
msgid "Congratulations"
@@ -56,8 +56,8 @@ msgid ""
"network:"
msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Errore si sistema, configurazione abbandonata"
@@ -70,11 +70,11 @@ msgstr ""
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Configurazione della rete"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:7
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 ../web_wizard/web.wiz_.c:7
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:8
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 ../web_wizard/web.wiz_.c:8
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Configurazione di Samba"
@@ -114,10 +114,10 @@ msgid "Name of the machine:"
msgstr ""
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:13
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11
msgid "OK"
msgstr ""
@@ -139,18 +139,18 @@ msgid "IP number of the machine:"
msgstr ""
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../db_wizard/db.wiz_.c:18
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:19 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 ../server_wizard/server.wiz_.c:49
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:34 ../web_wizard/web.wiz_.c:19
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 ../web_wizard/web.wiz_.c:20
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 ../time_wizard/time.wiz_.c:33
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32
msgid "Network not configured yet"
msgstr ""
@@ -160,18 +160,18 @@ msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr "Questo wizard vi aiutera a configurare il servizio"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25
-msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
+msgid ""
+"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
+"the Back button to correct them."
msgstr ""
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26
-msgid ""
-"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use "
-"the Back button to correct them."
+msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr ""
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 ../db_wizard/db.wiz_.c:23
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 ../time_wizard/time.wiz_.c:35
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36
#, fuzzy
msgid ""
"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
@@ -186,21 +186,16 @@ msgstr "Spiacente, questo wizard deve essere eseguito come root..."
msgid "Client IP:"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30
-#, fuzzy
-msgid "Client wizard"
-msgstr "Wizard di configurazione dell'orario"
-
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 ../db_wizard/db.wiz_.c:24
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 ../db_wizard/db.wiz_.c:24
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 ../time_wizard/time.wiz_.c:46
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
msgid ""
"You have to configure the basic network parameters before launching this "
"wizard."
msgstr ""
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:55
msgid "Warning:"
msgstr ""
@@ -245,8 +240,8 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr ""
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:12 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:12 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14
#, fuzzy
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Spiacente, questo wizard deve essere eseguito come root..."
@@ -326,57 +321,57 @@ msgstr "Massimo indirizzo IP:"
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "Intervallo di indirizzi IP usati dal server DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 ../web_wizard/web.wiz_.c:7
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them."
+msgstr ""
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7
#, fuzzy
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr "DHCP é un servizio che assegna automaticamente"
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:10
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 ../news_wizard/news.wiz_.c:11
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 ../server_wizard/server.wiz_.c:36
msgid "Fix it"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "Il wizard ha completato con successo la configurazione"
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13
#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr "Questo wizard configurerā il firewall del vostro server."
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri"
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "Minimo indirizzo IP:"
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17
msgid "DHCP Configuration Wizard"
msgstr "Wizard di configurazione DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18
msgid "The IP range specified is not correct"
msgstr "L'intervallo IP specificato é incorretto"
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26 ../web_wizard/web.wiz_.c:20
-msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q "
-"or use the Back button to correct them."
-msgstr ""
-
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19
#, fuzzy
msgid "DHCP Wizard"
@@ -390,33 +385,33 @@ msgstr "Configurazione del Server DHCP"
msgid "DNS Wizard"
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
"service:"
msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri"
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9
msgid "Configuring the DNS Server"
msgstr "Configurazione del server DNS"
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10
msgid "Secondary DNS Address:"
msgstr "Indirizzo DNS secondario:"
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11
msgid "DNS Server Addresses"
msgstr "Indirizzi DNS del server"
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14
msgid ""
"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
@@ -424,23 +419,23 @@ msgid ""
"by your Internet provider."
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15
msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
msgstr "Avete indicato un indirizzo vuoto per il server DNS."
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16
msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
msgstr "Premete su Continuare per lasciare vuoto, o Indietro per correggere."
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17
msgid "DNS Configuration Wizard"
msgstr "Wizard di configurazione DNS"
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18
msgid "Primary DNS Address:"
msgstr "Indirizzo DNS primario:"
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20
#, fuzzy
msgid ""
"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
@@ -459,11 +454,11 @@ msgstr "in corrispondenza una macchina ad un nome di host su internet."
msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS"
-#: ../drakwizard.pl_.c:60
+#: ../drakwizard.pl_.c:61
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr ""
-#: ../drakwizard.pl_.c:61
+#: ../drakwizard.pl_.c:62
#, fuzzy
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Configurazione di base del server"
@@ -477,7 +472,7 @@ msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
msgstr "Strong - nessuna visibilitā dall'esterno, uso limitato al web"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:2
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1
msgid "Something terrible happened"
msgstr ""
@@ -485,78 +480,78 @@ msgstr ""
msgid "Firewall Configuration Wizard"
msgstr "Wizard di configurazione del Firewall"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7
msgid "Internet Network Device:"
msgstr "Periferica di rete:"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35
msgid "Fix It"
msgstr ""
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10
msgid "Protection Level:"
msgstr "Livello di protezione:"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11
#, fuzzy
msgid "Firewall wizard"
msgstr "Wizard di configurazione dell'orario"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13
msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
msgstr "Medium - web, ftp e ssh visibili dall'esterno"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14
msgid "Protection Level"
msgstr "Livello di protezione"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 ../news_wizard/news.wiz_.c:13
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 ../news_wizard/news.wiz_.c:14
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43
msgid "Exit"
msgstr ""
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16
msgid "The device name is not correct"
msgstr "Il nome della periferica non é corretto"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17
#, fuzzy
msgid ""
"The firewall needs to know how your server is connected to Internet; choose "
"the device you are using for the external connection."
msgstr "Il firewall ha bisogno di sapere come il server é connesso a Internet;"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18
#, fuzzy
msgid ""
"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
"the Internet."
msgstr "Il firewall protegge la vostra rete locale da"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20
msgid "Configuring the Firewall"
msgstr "Configurazione del Firewall"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21
msgid "None - No protection"
msgstr "None - Nessuna protezione"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22
msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
msgstr "Questo wizard configurerā il firewall del vostro server."
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23
msgid "Low - Light filtering, standard services available"
msgstr "Low - filtraggio leggero, servizi standard disponibili"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24
msgid "Firewall Network Device"
msgstr "Periferica di rete per il Firewall"
@@ -578,27 +573,27 @@ msgstr ""
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Indicate il tipo di servizio FTP che volete attivare:"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "FTP Srver per Internet"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6
#, fuzzy
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
msgstr "Il vostro server puo agire come FTP server verso Intranet"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:15
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 ../web_wizard/web.wiz_.c:16
msgid "Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Attiva il server FTP per Intranet"
@@ -614,25 +609,25 @@ msgid ""
"Server"
msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15
#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr "Questo wizard configurerā il firewall del vostro server."
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16
#, fuzzy
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Attiva il server FTP per Intranet"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "Wizard di configurazione del server FTP"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "FTP Server per Intranet:"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "Configurazione del server FTP"
@@ -661,7 +656,7 @@ msgstr "Periodo di Polling (Ore):"
msgid "News Server"
msgstr "Server di News"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9
#, fuzzy
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
@@ -670,62 +665,62 @@ msgid ""
msgstr ""
"le ultime Internet news; il periodo di polling definisce l'intervallo tra"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "Il nome del server di news non é corretto"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:11
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12
msgid "Polling Interval:"
msgstr "Periodo di Polling"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13
msgid ""
"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
"usually \\qnews.provider.com\\q."
msgstr ""
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15
msgid "Polling Period"
msgstr "Periodo di Polling"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16
#, fuzzy
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr "In dipendenza del tipo di connessione Internet installata, un periodo"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "Il Periodo di Polling non é corretto"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:18
msgid "News Server:"
msgstr "Server di News:"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:18
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:19
#, fuzzy
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr "alla vostra rete; il nome é di solito fornito dal vostro provider"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet News Service:"
msgstr "per la configurazione del vostro servizio di News:"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr "Questo wizard configurerā il firewall del vostro server."
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Configurazione delle News Internet"
@@ -780,96 +775,96 @@ msgid ""
"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
msgstr "Indicate il tipo di indirizzo che la posta in uscita"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Configurazione della posta elettronica"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6
#, fuzzy
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Wizard di configurazione dell'orario"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7
#, fuzzy
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
msgstr "Il vostro server invierā la posta attraverso un Mail Gateway,"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8
#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
msgstr "Questo wizard configurerā il firewall del vostro server."
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Indirizzo di posta uscente"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10
#, fuzzy
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr "Questo indirizzo deve essere consistente con quello"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11
msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
msgstr ""
"Sembrano esserci dei problemi... chiedi al tuo amministratore di sistema"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "Masquerade invalida!"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"POSTFIX configuration"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14
msgid "Form of the Address"
msgstr "Forma dell'indirizzo"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15
msgid ""
"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Wizard di configurazione della posta elettronica"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
msgstr "per la configurazione del vostro servizio di Mail:"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid "Mail Address:"
msgstr "Indirizzo:"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Avete indicato un indirizzo vuoto per il Mail Gateway."
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr "Il wizard ha configurato con successo i servizi"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23
msgid "Hmmm"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Mail Gateway"
@@ -887,120 +882,124 @@ msgstr ""
"correggere."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1
+msgid "/etc/services:"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3
msgid "Proxy port:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know,the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
"secure."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8
msgid "Cache hierarchy"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12
msgid "All - No access restriction"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
msgid "Access Control"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15
msgid "Disk space (MB):"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
"need to be greater than 1024."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
#, fuzzy
msgid "Squid wizard"
msgstr "Wizard di configurazione dell'orario"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23
msgid "Port:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24
msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22
msgid "This Wizard need to run as root"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26
msgid ""
"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28
msgid "Access Control:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"Proxy configuration."
@@ -1028,62 +1027,62 @@ msgstr ""
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39
#, fuzzy
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr "Premete su Uscire oppure su Indietro per correggere"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42
msgid ""
"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
"a text format like \\q.domain.net\\q"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44
msgid "Authorised network:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45
msgid "Grant access on local network"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53
msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr ""
@@ -1138,28 +1137,28 @@ msgid ""
"workstations."
msgstr "Il Banner é il modo in cui il server sarā descritto nelle workstations"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
msgid "File Sharing:"
msgstr "Condivisione dei files:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
#, fuzzy
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
msgstr "Samba permette al server di agire come server di files e di stampa"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Configurazione di Samba"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
msgid "Server Banner."
msgstr ""
@@ -1321,7 +1320,7 @@ msgstr ""
msgid "External gateway"
msgstr "Mail Gateway"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26
msgid ""
"The network address is a number identifying your network; the proposed value "
"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
@@ -1329,29 +1328,29 @@ msgid ""
"default value."
msgstr ""
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
"server."
msgstr "i servizi di rete di base del vostro server."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
#, fuzzy
msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
msgstr "i servizi di rete di base del vostro server."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29
msgid "Note about networking"
msgstr ""
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31
msgid ""
"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
"outside world."
msgstr ""
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32
msgid "Wizard Error."
msgstr ""
@@ -1462,290 +1461,244 @@ msgstr "Server Web"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4
#, fuzzy
-msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
-msgstr "Questo wizard configurerā il firewall del vostro server."
+msgid "Secondary Time Server:"
+msgstr "Indirizzo DNS secondario:"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5
-msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
+msgstr "Questo wizard configurerā il firewall del vostro server."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6
-msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
+msgid ""
+"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the "
+"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the "
+"external world."
msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7
-msgid "Choose a time zone:"
+msgid ""
+"If you use a time server, your machine will ask from that server the correct "
+"time."
msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8
#, fuzzy
-msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
-msgstr "Premete su Continuare per lasciare vuoto, o Indietro per correggere."
+msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
+msgstr "Il vostro server puo agire come web server verso intranet"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9
-msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:"
+msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10
-msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
+msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11
-msgid "WARNING: the net time tools aren't there."
+msgid "Choose a time zone:"
msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12
-msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
+msgstr "Premete su Continuare per lasciare vuoto, o Indietro per correggere."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13
-msgid "Loria, Nancy, France"
+msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14
-msgid "WARNING:"
+msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:"
msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15
-msgid "University of Manchester, Manchester, England"
+msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16
-msgid "- no outside network"
+msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17
-msgid "Testing the time servers availability"
+msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18
-msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
+msgid "Loria, Nancy, France"
msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19
-msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
+msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20
-msgid "Which kind of setting would you like to do?"
+msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21
-msgid "Local time setting"
+msgid "University of Manchester, Manchester, England"
msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22
-msgid "- non existent time servers"
+msgid "- no outside network"
msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23
-msgid "Time zone:"
+msgid ""
+"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
+"you will wait about 30 seconds."
msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"TIME configuration."
+msgid "Testing the time servers availability"
msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25
-msgid ""
-"You can try again to contact time servers, or save configuration without "
-"actually setting time."
+msgid "Internet time setting (external time server)"
msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:26
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or "
-"synchronized with an external time server."
-msgstr "Questo wizard configurerā il firewall del vostro server."
+msgid "University of Oslo, Norway"
+msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27
-msgid "No network have been detected."
+msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28
-#, fuzzy
-msgid "Primary Time Server:"
-msgstr "Condivisione della stampante:"
+msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
+msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29
-msgid "Try again"
+msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30
-msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
+msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31
-#, fuzzy
-msgid "Time server configuration saved"
-msgstr "Wizard di configurazione del server web"
+msgid "Which kind of setting would you like to do?"
+msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:32
-msgid ""
-"If you want to continue (and you know what you are doing) press next. "
-"Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit "
-"this wizard."
+msgid "Type of setting"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:33
+msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:34
+msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35
+msgid "CISM, Lyon, France"
msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36
-msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
+msgid "WARNING"
msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37
-msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
+msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Secondary Time Server:"
-msgstr "Indirizzo DNS secondario:"
+msgid "Local time setting"
+msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39
-msgid ""
-"If you use a time server, your machine will ask from that server the correct "
-"time."
+msgid "The Chinese University of Hong Kong"
msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40
-msgid ""
-"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the "
-"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the "
-"external world."
+msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
-msgstr "Il vostro server puo agire come web server verso intranet"
+msgid "- other reasons..."
+msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42
-msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
+msgid "- non existent time servers"
msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43
-msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
+msgid "Time zone:"
msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44
-msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
+msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45
-msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
+msgid ""
+"You can try again to contact time servers, or save configuration without "
+"actually setting time."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46
+#, fuzzy
msgid ""
-"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
-"you will wait about 30 seconds."
+"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or "
+"synchronized with an external time server."
+msgstr "Questo wizard configurerā il firewall del vostro server."
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47
+msgid "Penn State University, University Park, PA"
msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48
-msgid "Can't install the NTP tools!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Primary Time Server:"
+msgstr "Condivisione della stampante:"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49
-msgid "University of Oslo, Norway"
+msgid "Try again"
msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50
-msgid "Internet time setting (external time server)"
+msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51
-msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Time server configuration saved"
+msgstr "Wizard di configurazione del server web"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52
-msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
-msgstr ""
-
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53
-msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
+msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54
-msgid "Type of setting"
+msgid "Save config without test"
msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55
-msgid "CISM, Lyon, France"
+msgid "Singapore"
msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56
-msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Time configuration wizard"
+msgstr "Wizard di configurazione web"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57
-msgid "WARNING"
+msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58
-msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
+msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59
-msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
-msgstr ""
-
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60
-msgid "The Chinese University of Hong Kong"
-msgstr ""
-
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61
-msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
-msgstr ""
-
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62
-msgid "- other reasons..."
-msgstr ""
-
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63
-msgid "Penn State University, University Park, PA"
-msgstr ""
-
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, you must be root to run this wizard"
-msgstr "Spiacente, questo wizard deve essere eseguito come root..."
-
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65
-msgid ""
-"Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it."
-msgstr ""
-
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66
-msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
-msgstr ""
-
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67
-msgid "Save config without test"
-msgstr ""
-
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68
-msgid "Singapore"
-msgstr ""
-
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Time configuration wizard"
-msgstr "Wizard di configurazione web"
-
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this "
-"wizard."
-msgstr "Premete su Continuare per lasciare vuoto, o Indietro per correggere."
-
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71
msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:72
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60
msgid "Time wizard"
msgstr "Wizard di configurazione dell'orario"
@@ -1774,40 +1727,40 @@ msgstr "Lasciate le caselle bianche se non volete attivare il server web."
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS"
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:8
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri"
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10
#, fuzzy
msgid "Web wizard"
msgstr "Wizard di configurazione dell'orario"
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "Configurazione del server web"
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Wizard di configurazione del server web"
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15
msgid "Web Server"
msgstr "Server Web"
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17
msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
msgstr "Attiva il server web per l'intranet e per internet"
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18
#, fuzzy
msgid "Internet Web Server:"
msgstr "Server internet:"
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19
#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr "Questo wizard configurerā il firewall del vostro server."
@@ -1816,6 +1769,28 @@ msgstr "Questo wizard configurerā il firewall del vostro server."
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Attiva il server web per l'intranet"
+#, fuzzy
+msgid "enabled"
+msgstr "Attiva"
+
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Client wizard"
+#~ msgstr "Wizard di configurazione dell'orario"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, you must be root to run this wizard"
+#~ msgstr "Spiacente, questo wizard deve essere eseguito come root..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this "
+#~ "wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Premete su Continuare per lasciare vuoto, o Indietro per correggere."
+
#~ msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
#~ msgstr "Attiva il server FTP per Intranet e Internet"
@@ -2186,9 +2161,6 @@ msgstr "Attiva il server web per l'intranet"
#~ msgid "...............News configuration wizard"
#~ msgstr "Wizard di configurazione News"
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "Attiva"
-
#~ msgid "with the SAMBA configuration"
#~ msgstr "con la configurazione SAMBA"