summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2013-11-05 21:15:20 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2013-11-05 21:15:20 +0200
commita85133dab9f9d593652ded5e516794ab8c7183b5 (patch)
tree589717cccaeff7030f65ba926f86118eee20c0f6 /po/id.po
parentbe773ad5aa756a81b32b4afa1e76d4fc012eacf3 (diff)
downloaddrakwizard-a85133dab9f9d593652ded5e516794ab8c7183b5.tar
drakwizard-a85133dab9f9d593652ded5e516794ab8c7183b5.tar.gz
drakwizard-a85133dab9f9d593652ded5e516794ab8c7183b5.tar.bz2
drakwizard-a85133dab9f9d593652ded5e516794ab8c7183b5.tar.xz
drakwizard-a85133dab9f9d593652ded5e516794ab8c7183b5.zip
Update translation catalog
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po916
1 files changed, 479 insertions, 437 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 2ff569f0..d7143ac4 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -14,38 +14,39 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-26 15:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 21:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 15:42+0700\n"
"Last-Translator: Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n"
-"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>, Translation list <mageia-i18n@mageia.org>\n"
+"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>, Translation list <mageia-"
+"i18n@mageia.org>\n"
+"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
msgstr "wizard konfigurasi"
-#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:143
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 ../proxy_wizard/Squid.pm:101
#: ../time_wizard/Ntp.pm:131 ../time_wizard/Ntp.pm:138
#: ../web_wizard/Apache.pm:90
msgid "Warning."
msgstr "Peringatan."
-#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:225 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:233 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
msgid "Error."
msgstr "Error."
#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:128 ../dns_wizard/Bind.pm:283
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:289 ../dns_wizard/Bind.pm:296
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:168 ../proxy_wizard/Squid.pm:185
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../sshd_wizard/Sshd.pm:192
-#: ../web_wizard/Apache.pm:149
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:128 ../dns_wizard/Bind.pm:288
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:294 ../dns_wizard/Bind.pm:300
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:175 ../proxy_wizard/Squid.pm:185
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:287 ../pxe_wizard/Pxe.pm:299 ../pxe_wizard/Pxe.pm:311
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:316 ../sshd_wizard/Sshd.pm:199
+#: ../web_wizard/Apache.pm:155
msgid "Congratulations"
msgstr "Selamat"
@@ -62,42 +63,44 @@ msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP address."
msgstr ""
-"Klien dari jaringan lokal Anda adalah komputer yang terhubung ke jaringan yang "
-"memiliki nama dan alamat IP sendiri."
+"Klien dari jaringan lokal Anda adalah komputer yang terhubung ke jaringan "
+"yang memiliki nama dan alamat IP sendiri."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
-msgstr "Tekan berikutnya untuk memulai, atau Batal untuk meninggalkan wizard ini."
+msgstr ""
+"Tekan berikutnya untuk memulai, atau Batal untuk meninggalkan wizard ini."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the information you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
msgstr ""
-"Server akan menggunakan informasi yang Anda masukkan di sini untuk membuat nama "
-"klien terlihat oleh komputer lain dalam jaringan Anda."
+"Server akan menggunakan informasi yang Anda masukkan di sini untuk membuat "
+"nama klien terlihat oleh komputer lain dalam jaringan Anda."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
-msgstr "Wizard ini akan membantu Anda menambahkan klien baru di DNS lokal Anda."
+msgstr ""
+"Wizard ini akan membantu Anda menambahkan klien baru di DNS lokal Anda."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(Anda tidak perlu mengetik domain setelah nama)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:133
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:135
msgid "Client identification:"
msgstr "Identifikasi klien:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:133
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:135
msgid ""
"Note that the given IP address and client name should be unique in the "
"network."
msgstr ""
-"Perhatikan bahwa alamat IP dan nama klien yang diberikan harus unik di "
-"dalam jaringan."
+"Perhatikan bahwa alamat IP dan nama klien yang diberikan harus unik di dalam "
+"jaringan."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:133
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:135
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -107,31 +110,32 @@ msgstr ""
"perusahaan.net. Setiap komputer dalam jaringan harus memiliki alamat IP "
"(yang unik), dalam sintaks bertitik biasa."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:137
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:139
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Nama komputer:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:138
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:140
msgid "IP address of the machine:"
msgstr "Alamat IP komputer:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 ../dns_wizard/Bind.pm:220
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 ../dns_wizard/Bind.pm:228
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:220 ../web_wizard/Apache.pm:90
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:90
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
-msgstr "Anda berada dalam dhcp, server mungkin tidak bekerja dengan konfigurasi Anda."
+msgstr ""
+"Anda berada dalam dhcp, server mungkin tidak bekerja dengan konfigurasi Anda."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:72 ../drakwizard.pl:84 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:92
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:114
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../proxy_wizard/Squid.pm:67
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:93 ../sshd_wizard/Sshd.pm:150
-#: ../web_wizard/Apache.pm:113 ../web_wizard/Apache.pm:128
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:73 ../drakwizard.pl:83 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:92
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:137 ../proxy_wizard/Squid.pm:67
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:92 ../sshd_wizard/Sshd.pm:155
+#: ../web_wizard/Apache.pm:113 ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -152,16 +156,16 @@ msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
msgstr ""
-"Wizard mengumpulkan parameter berikut yang diperlukan untuk menambah klien ke "
-"jaringan Anda:"
+"Wizard mengumpulkan parameter berikut yang diperlukan untuk menambah klien "
+"ke jaringan Anda:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Untuk menerima nilai ini, dan menambah klien Anda, klik tombol Berikutnya atau gunakan "
-"tombol Kembali untuk memperbaiki."
+"Untuk menerima nilai ini, dan menambah klien Anda, klik tombol Berikutnya "
+"atau gunakan tombol Kembali untuk memperbaiki."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
@@ -175,23 +179,35 @@ msgstr "IP klien:"
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Wizard berhasil menambahkan klien."
-#: ../common/Wizcommon.pm:57
+#: ../common/Wizcommon.pm:63
+#, perl-format
+msgid "Start %s server on boot"
+msgstr "Jalankan server %s saat boot"
+
+#: ../common/Wizcommon.pm:63
+#, perl-format
+msgid "Would you like to start the %s service automatically on every boot?"
+msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan layanan %s secara otomatis setiap boot?"
+
+#: ../common/Wizcommon.pm:73
msgid ""
"You need to readjust your hostname. 'localhost' is not a correct hostname "
"for a DNS server. Hostname must be a FQDN: Fully Qualified Domain Name"
msgstr ""
-"Anda perlu mengatur ulang hostname Anda. 'localhost' bukan hostname yang benar "
-"untuk server DNS. Hostname harus berupa FQDN: Fully Qualified Domain Name"
+"Anda perlu mengatur ulang hostname Anda. 'localhost' bukan hostname yang "
+"benar untuk server DNS. Hostname harus berupa FQDN: Fully Qualified Domain "
+"Name"
-#: ../common/Wizcommon.pm:60
+#: ../common/Wizcommon.pm:76
msgid ""
"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
"domainname, not equal to localdomain or none. Hostname must be a FQDN: Fully "
"Qualified Domain Name. Launch drakconnect to adjust it."
msgstr ""
-"Anda perlu mengatur ulang nama domain Anda. Untuk sebuah server DNS, Anda perlu "
-"nama domain yang benar, bukan localdomain atau kosong. Hostname harus berupa FQDN: "
-"Fully Qualified Domain Name. Jalankan drakconnect untuk mengaturnya."
+"Anda perlu mengatur ulang nama domain Anda. Untuk sebuah server DNS, Anda "
+"perlu nama domain yang benar, bukan localdomain atau kosong. Hostname harus "
+"berupa FQDN: Fully Qualified Domain Name. Jalankan drakconnect untuk "
+"mengaturnya."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid "DHCP Wizard"
@@ -202,12 +218,13 @@ msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr ""
-"DHCP adalah layanan yang secara otomatis memberi alamat jaringan ke workstations "
-"Anda."
+"DHCP adalah layanan yang secara otomatis memberi alamat jaringan ke "
+"workstations Anda."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
-msgstr "Wizard ini akan membantu Anda mengkonfigurasi layanan DHCP server Anda."
+msgstr ""
+"Wizard ini akan membantu Anda mengkonfigurasi layanan DHCP server Anda."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
@@ -219,9 +236,9 @@ msgid ""
"eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the "
"network)."
msgstr ""
-"Jika Anda ingin menghidupkan PXE dalam server dhcp Anda silakan centang kotak "
-"(Pre-boot eXecution Environment, protokol yang memungkinkan komputer booting "
-"melalui jaringan)."
+"Jika Anda ingin menghidupkan PXE dalam server dhcp Anda silakan centang "
+"kotak (Pre-boot eXecution Environment, protokol yang memungkinkan komputer "
+"booting melalui jaringan)."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73
msgid "Range of addresses used by DHCP"
@@ -277,19 +294,19 @@ msgstr ""
"Wizard mengumpulkan parameter berikut yang diperlukan untuk mengkonfigurasi "
"layanan DHCP Anda:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 ../web_wizard/Apache.pm:136
-#: ../web_wizard/Apache.pm:137
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:157
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:158 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:159
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:160 ../web_wizard/Apache.pm:142
+#: ../web_wizard/Apache.pm:143
msgid "disabled"
msgstr "dimatikan"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 ../web_wizard/Apache.pm:136
-#: ../web_wizard/Apache.pm:137
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:157
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:158 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:159
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:160 ../web_wizard/Apache.pm:142
+#: ../web_wizard/Apache.pm:143
msgid "enabled"
msgstr "dihidupkan"
@@ -301,36 +318,37 @@ msgstr "Antarmuka:"
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services."
msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasikan layanan DHCP."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:133 ../dns_wizard/Bind.pm:303
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../proxy_wizard/Squid.pm:190
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../sshd_wizard/Sshd.pm:198
-#: ../web_wizard/Apache.pm:154
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:133 ../dns_wizard/Bind.pm:306
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:180 ../proxy_wizard/Squid.pm:189
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:322 ../sshd_wizard/Sshd.pm:204
+#: ../web_wizard/Apache.pm:159
msgid "Failed"
msgstr "Gagal"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:191
-#: ../web_wizard/Apache.pm:155
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:190
+#: ../web_wizard/Apache.pm:160
msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
-msgstr "Jalankan kembali drakwizard, dan coba untuk mengubah beberapa parameter."
+msgstr ""
+"Jalankan kembali drakwizard, dan coba untuk mengubah beberapa parameter."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:82 ../dns_wizard/Bind.pm:836
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83 ../dns_wizard/Bind.pm:837
msgid "Master DNS server"
msgstr "Server DNS Master"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:83 ../dns_wizard/Bind.pm:160
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:850
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:164
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:852
msgid "Slave DNS server"
msgstr "Server DNS Slave"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:85
msgid "Add host in DNS"
msgstr "Tambah host pada DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:85
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:86
msgid "Remove host in DNS"
msgstr "Hapus host pada DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:105
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -338,225 +356,229 @@ msgstr ""
"DNS (Domain Name Server) adalah layanan yang memetakan alamat IP komputer "
"dengan nama host internet."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:105
msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "Wizard konfigurasi DNS Master"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:105
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
"Wizard ini akan membantu Anda mengkonfigurasi layanan DNS pada server Anda. "
-"Konfigurasi ini akan menyediakan layanan DNS lokal untuk nama komputer lokal, "
-"dengan permintaan non-lokal yang diteruskan ke DNS luar."
+"Konfigurasi ini akan menyediakan layanan DNS lokal untuk nama komputer "
+"lokal, dengan permintaan non-lokal yang diteruskan ke DNS luar."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:125
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:127
msgid "DNS server Interface"
msgstr "Antarmuka server DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135
msgid "(You don't need to add the domain after the name)"
msgstr "(Anda tidak perlu menambahkan domain setelah nama)"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:255
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:137 ../dns_wizard/Bind.pm:261
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:136 ../dns_wizard/Bind.pm:256
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:138 ../dns_wizard/Bind.pm:262
msgid "DNS Domainname:"
msgstr "Domainname DNS:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:152
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:156
msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
msgstr "Pilih host yang ingin Anda hapus dari daftar berikut."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:152
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:156
msgid "Remove a host in existing DNS configuration."
msgstr "Hapus sebuah host dari konfigurasi DNS yang ada."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:152
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:156
msgid "Remove host:"
msgstr "Hapus host:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:154
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid "Computer Name:"
msgstr "Nama Komputer:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:160
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:164
msgid ""
"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
"server, and will also function as a backup server, in case your master "
"server is unreachable."
msgstr ""
-"Nama server slave akan mengambil sebagian beban dari nama server primer Anda, "
-"dan juga akan berfungsi sebagai server backup, ketika server master Anda "
-"tidak terjangkau."
+"Nama server slave akan mengambil sebagian beban dari nama server primer "
+"Anda, dan juga akan berfungsi sebagai server backup, ketika server master "
+"Anda tidak terjangkau."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:162 ../dns_wizard/Bind.pm:247
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166 ../dns_wizard/Bind.pm:253
msgid "IP Address of the master DNS server:"
msgstr "Alamat IP server DNS master:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:177
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:183
msgid ""
"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
"authoritative and does not have the answer in its cache."
msgstr ""
-"Penerusan terjadi hanya pada permintaan yang servernya tidak "
-"berwenang dan tidak memiliki jawaban dari dalam cache."
+"Penerusan terjadi hanya pada permintaan yang servernya tidak berwenang dan "
+"tidak memiliki jawaban dari dalam cache."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:177
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:183
msgid "IP of your forwarder"
msgstr "IP dari forwarder Anda"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:177
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:183
msgid ""
"If you need it and know your IP forwarder enter IP address of it, if you "
"dont know leave it blank"
msgstr ""
-"Jika Anda memerlukannya dan mengetahui IP forwarder Anda masukkan alamat IP-nya, "
-"jika Anda tidak mengetahuinya biarkan kosong"
+"Jika Anda memerlukannya dan mengetahui IP forwarder Anda masukkan alamat IP-"
+"nya, jika Anda tidak mengetahuinya biarkan kosong"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:183 ../dns_wizard/Bind.pm:276
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../dns_wizard/Bind.pm:281
msgid "External DNS:"
msgstr "DNS eksternal:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:197
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:205
msgid "Add search domain"
msgstr "Tambah domain pencarian"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:197
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:205
msgid ""
"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
"it here."
msgstr ""
-"Domainname server ini ditambahkan secara otomatis, dan Anda tidak perlu menambahkannya "
-"di sini."
+"Domainname server ini ditambahkan secara otomatis, dan Anda tidak perlu "
+"menambahkannya di sini."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:197
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:205
msgid ""
"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
"following the search keyword"
msgstr ""
-"Daftar pencarian untuk lookup host-name. Daftar pencarian biasanya ditentukan "
-"dari nama domain lokal; secara default, hanya berisi nama domain lokal. "
-"Ini bisa diubah dengan mendaftar path domain pencarian beserta "
-"kata kunci pencarian yang diinginkan"
+"Daftar pencarian untuk lookup host-name. Daftar pencarian biasanya "
+"ditentukan dari nama domain lokal; secara default, hanya berisi nama domain "
+"lokal. Ini bisa diubah dengan mendaftar path domain pencarian beserta kata "
+"kunci pencarian yang diinginkan"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:200 ../dns_wizard/Bind.pm:277
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208 ../dns_wizard/Bind.pm:282
msgid "Default domain name to search:"
msgstr "Nama domain default untuk pencarian:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:205
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:213
msgid ""
"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
msgstr ""
-"Ini bukan alamat IP yang valid untuk forwarder Anda... tekan berikutnya untuk melanjutkan"
+"Ini bukan alamat IP yang valid untuk forwarder Anda... tekan berikutnya "
+"untuk melanjutkan"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:210
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:218
msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
-msgstr "Ini bukan alamat IP DNS Master yang valid... tekan berikutnya untuk melanjutkan"
+msgstr ""
+"Ini bukan alamat IP DNS Master yang valid... tekan berikutnya untuk "
+"melanjutkan"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:215
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
msgstr "Ini bukan alamat IP yang valid... tekan berikutnya untuk melanjutkan"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
msgid ""
"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
"continue"
msgstr ""
-"Sepertinya host sudah ada dalam konfigurasi DNS Anda... tekan berikutnya untuk "
-"melanjutkan"
+"Sepertinya host sudah ada dalam konfigurasi DNS Anda... tekan berikutnya "
+"untuk melanjutkan"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:230
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:238
msgid "Error:"
msgstr "Error:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:230
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:238
msgid ""
"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
"continue"
msgstr ""
-"Sepertinya ini belum tersedia dalam konfigurasi DNS Anda... tekan berikutnya untuk "
-"melanjutkan"
+"Sepertinya ini belum tersedia dalam konfigurasi DNS Anda... tekan berikutnya "
+"untuk melanjutkan"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:235
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
msgid ""
"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
"wizard: Master DNS server."
msgstr ""
-"Sepertinya belum ada server DNS yang telah diatur melalui wizard. Silakan jalankan "
-"wizard DNS: Server DNS Master."
+"Sepertinya belum ada server DNS yang telah diatur melalui wizard. Silakan "
+"jalankan wizard DNS: Server DNS Master."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:240
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247
msgid ""
"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host."
msgstr ""
-"Sepertinya Anda bukan server DNS master, jadi kita tidak bisa menambah/menghapus host."
+"Sepertinya Anda bukan server DNS master, jadi kita tidak bisa menambah/"
+"menghapus host."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:245
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:251
msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration"
msgstr "Wizard Sekarang akan membangun konfigurasi DNS slave Anda"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:245
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:251
msgid "with this configuration:"
msgstr "dengan konfigurasi ini:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:259
msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
msgstr "Klien dengan identifikasi ini akan ditambahkan ke DNS Anda"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:257 ../dns_wizard/Bind.pm:266
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:263 ../dns_wizard/Bind.pm:271
msgid "Computer name:"
msgstr "Nama komputer:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:258
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:264
msgid "Computer IP address:"
msgstr "Alamat IP komputer:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:264
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:269
msgid "Client with this identification will be removed from your DNS"
msgstr "Klien dengan identifikasi ini akan dihapus dari DNS Anda"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:272
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:277
msgid ""
"The DNS server is about to be configured with the following configuration"
-msgstr ""
-"Server DNS akan dikonfigurasikan dengan konfigurasi berikut"
+msgstr "Server DNS akan dikonfigurasikan dengan konfigurasi berikut"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:274
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:279
msgid "Server Hostname:"
msgstr "Hostname Server:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:275
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:280
msgid "Domainname:"
msgstr "Domainname:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:284
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:289
msgid "The wizard successfully added the host in your DNS."
msgstr "Wizard berhasil menambahakan host ke dalam DNS Anda."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:290
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:295
msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS."
msgstr "Wizard berhasil menghapus host dari DNS Anda."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:297
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:301
msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasikan layanan DNS server Anda."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:304
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:307
msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
-msgstr "Silakan jalankan ulang drakwizard, dan coba mengubah beberapa parameter."
+msgstr ""
+"Silakan jalankan ulang drakwizard, dan coba mengubah beberapa parameter."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:836
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:837
msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
msgstr "Mengkonfigurasi sistem Anda sebagai server DNS Master ..."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:850
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:852
msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
msgstr "Mengkonfigurasi sistem Anda sebagai server DNS Slave ..."
@@ -568,7 +590,7 @@ msgstr "Server web Apache2"
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../drakwizard.pl:52 ../sshd_wizard/Sshd.pm:73
+#: ../drakwizard.pl:52 ../sshd_wizard/Sshd.pm:71
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "Konfigurasi daemon OpenSSH"
@@ -588,11 +610,11 @@ msgstr "Server DNS"
msgid "FTP server"
msgstr "Server FTP"
-#: ../drakwizard.pl:72
+#: ../drakwizard.pl:71
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Pilihan wizard Drakwizard"
-#: ../drakwizard.pl:73
+#: ../drakwizard.pl:72
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Silakan pilih sebuah wizard"
@@ -606,7 +628,9 @@ msgstr "Wizard konfigurasi server FTP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network."
-msgstr "Wizard ini akan membantu Anda mengkonfigurasikan server FTP untuk jaringan Anda."
+msgstr ""
+"Wizard ini akan membantu Anda mengkonfigurasikan server FTP untuk jaringan "
+"Anda."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
@@ -617,8 +641,8 @@ msgid ""
"Your server can act as an FTP server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP server for the Internet."
msgstr ""
-"Server Anda bisa bertindak sebagai server FTP ke jaringan internal Anda (intranet) "
-"dan sebagai server FTP untuk Internet."
+"Server Anda bisa bertindak sebagai server FTP ke jaringan internal Anda "
+"(intranet) dan sebagai server FTP untuk Internet."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:87
msgid "Enable the FTP server for the intranet"
@@ -633,8 +657,8 @@ msgid ""
"Please choose whether to allow a connection to FTP server from internal or "
"external hosts."
msgstr ""
-"Silakan pilih apakah akan mengizinkan koneksi ke server FTP dari host internal "
-"atau eksternal."
+"Silakan pilih apakah akan mengizinkan koneksi ke server FTP dari host "
+"internal atau eksternal."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
msgid "Admin email: email address of the FTP administrator."
@@ -656,8 +680,8 @@ msgstr "Nama server:"
msgid "Admin email:"
msgstr "Email admin:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../sshd_wizard/Sshd.pm:88
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:184
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../sshd_wizard/Sshd.pm:86
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:191
msgid "Permit root login:"
msgstr "Izinkan login root:"
@@ -666,58 +690,60 @@ msgid ""
"I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand! "
"Please correct."
msgstr ""
-"Tidak bisa menemukan bash dari daftar shell! Sepertinya Anda telah memodifikasinya! "
-"Silakan perbaiki."
+"Tidak bisa menemukan bash dari daftar shell! Sepertinya Anda telah "
+"memodifikasinya! Silakan perbaiki."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:114
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115
msgid "Need a server name"
msgstr "Perlu sebuah nama server"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122
msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server."
-msgstr "Izinkan resume FTP: izinkan resume upload atau download pada server FTP."
+msgstr ""
+"Izinkan resume FTP: izinkan resume upload atau download pada server FTP."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122
msgid "Allow FXP: allow file transfer via another FTP."
msgstr "Izinkan FXP: izinkan transfer file melalui FTP lain."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122
msgid "Chroot home user: users will only see their home directory."
msgstr "Chroot home pengguna: pengguna hanya akan melihat home direktorinya."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122
msgid "FTP server options, step 2"
msgstr "Opsi server FTP, langkah 2"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:127 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:163
msgid "FTP Port:"
msgstr "Port FTP:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
msgid "Chroot home user:"
msgstr "Chroot home pengguna:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
msgid "Allow FTP resume:"
msgstr "Izinkan resume FTP:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
msgid "Allow FXP:"
msgstr "Izinkan FXP:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:137
msgid "FTP Port should be a number."
msgstr "Port FTP harus berupa nomor."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:143
msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration."
-msgstr "Anda berada dalam DHCP, server mungkin tidak bekerja dengan konfigurasi Anda."
+msgstr ""
+"Anda berada dalam DHCP, server mungkin tidak bekerja dengan konfigurasi Anda."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Maaf, Anda harus menjadi root untuk melakukan ini..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:146
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
"server"
@@ -725,46 +751,48 @@ msgstr ""
"Wizard mengumpulkan parameter berikut yang diperlukan untuk mengkonfigurasi "
"server FTP Anda"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:146
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153
msgid ""
"To accept those values, and configure your server, click the next button or "
"use the back button to correct them"
msgstr ""
-"Untuk menerima nilai ini, dan mengkonfigurasi server Anda, klik tombol berikutnya "
-"atau gunakan tombol kembali untuk memperbaikinya"
+"Untuk menerima nilai ini, dan mengkonfigurasi server Anda, klik tombol "
+"berikutnya atau gunakan tombol kembali untuk memperbaikinya"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:157
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:164
msgid "Intranet FTP server:"
msgstr "Server FTP intranet:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:158
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:165
msgid "Internet FTP server:"
msgstr "Server FTP Internet:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:159
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:166
msgid "Permit root Login"
msgstr "Izinkan Login root"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:160
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167
msgid "Chroot Home user"
msgstr "Chroot Home pengguna"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:161
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:168
msgid "Allow FTP resume"
msgstr "Izinkan resume FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:162
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:169
msgid "Allow FXP"
msgstr "Izinkan FXP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:168
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:175
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server"
msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasikan server FTP intranet/Internet Anda"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:332
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:199
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:181 ../pxe_wizard/Pxe.pm:323
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:205
msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
-msgstr "Silakan jalankan ulang drakwizard, dan coba untuk mengubah beberapa parameter."
+msgstr ""
+"Silakan jalankan ulang drakwizard, dan coba untuk mengubah beberapa "
+"parameter."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "All - No access restriction"
@@ -799,8 +827,8 @@ msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
msgstr ""
-"Squid adalah server proxy web caching, yang memungkinkan akses web lebih cepat "
-"untuk jaringan lokal Anda."
+"Squid adalah server proxy web caching, yang memungkinkan akses web lebih "
+"cepat untuk jaringan lokal Anda."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
@@ -817,8 +845,8 @@ msgid ""
"needs to be greater than 1024."
msgstr ""
"Nilai port proxy mengatur di port mana server proxy akan mendengarkan "
-"permintaan http. Defaultnya adalah 3128, nilai lain yang umum adalah "
-"8080, nilai port harus lebih besar dari 1024."
+"permintaan http. Defaultnya adalah 3128, nilai lain yang umum adalah 8080, "
+"nilai port harus lebih besar dari 1024."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:89
msgid "Proxy port:"
@@ -828,7 +856,8 @@ msgstr "Port proxy:"
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
-"Tekan Berikutnya jika Anda ingin mempertahankan nilai ini, atau Kembali untuk memperbaiki pilihan Anda."
+"Tekan Berikutnya jika Anda ingin mempertahankan nilai ini, atau Kembali "
+"untuk memperbaiki pilihan Anda."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
@@ -840,13 +869,15 @@ msgstr "Tekan kembali untuk mengubah nilai."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
-msgstr "Anda harus memilih port yang lebih besar dari 1024 dan lebih kecil dari 65535"
+msgstr ""
+"Anda harus memilih port yang lebih besar dari 1024 dan lebih kecil dari 65535"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
-"Cache Disk adalah jumlah ruang disk yang dapat digunakan untuk caching pada disk."
+"Cache Disk adalah jumlah ruang disk yang dapat digunakan untuk caching pada "
+"disk."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
@@ -857,8 +888,9 @@ msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr ""
-"Cache Memori adalah jumlah RAM yang ditujukan untuk operasi memori cache (perhatikan "
-"bahwa penggunaan memori aktual dari semua proses squid adalah lebih besar)."
+"Cache Memori adalah jumlah RAM yang ditujukan untuk operasi memori cache "
+"(perhatikan bahwa penggunaan memori aktual dari semua proses squid adalah "
+"lebih besar)."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105
msgid "Proxy Cache Size"
@@ -885,12 +917,13 @@ msgid ""
"secure."
msgstr ""
"Pilih level yang sesuai dengan kebutuhan Anda. Jika Anda tidak tahu, level "
-"Jaringan Lokal biasanya yang paling cocok. Perhatikan bahwa level Semua mungkin "
-"tidak aman."
+"Jaringan Lokal biasanya yang paling cocok. Perhatikan bahwa level Semua "
+"mungkin tidak aman."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
-msgstr "Proxy bisa dikonfigurasi untuk menggunakan level kontrol akses yang berbeda"
+msgstr ""
+"Proxy bisa dikonfigurasi untuk menggunakan level kontrol akses yang berbeda"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:130
msgid ""
@@ -909,8 +942,8 @@ msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"Anda bisa menggunakan format numerik seperti \"192.168.1.0/255.255.255.0\" atau "
-"format teks seperti \".domain.net\""
+"Anda bisa menggunakan format numerik seperti \"192.168.1.0/255.255.255.0\" "
+"atau format teks seperti \".domain.net\""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:135
msgid "Authorized network:"
@@ -921,8 +954,8 @@ msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
msgstr ""
-"Gunakan format numerik seperti \"192.168.1.0/255.255.255.0\" atau format teks "
-"seperti \".domain.net\""
+"Gunakan format numerik seperti \"192.168.1.0/255.255.255.0\" atau format "
+"teks seperti \".domain.net\""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
@@ -949,8 +982,8 @@ msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
msgstr ""
-"Masukkan hostname yang memenuhi syarat (seperti \"cache.domain.net\") dan port proxy "
-"yang akan digunakan."
+"Masukkan hostname yang memenuhi syarat (seperti \"cache.domain.net\") dan "
+"port proxy yang akan digunakan."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:167
msgid "Upper level proxy hostname:"
@@ -968,16 +1001,17 @@ msgstr "Mengkonfigurasi Proxy"
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
-"Wizard mengumpulkan parameter berikut yang diperlukan untuk mengkonfigurasi proxy Anda:"
+"Wizard mengumpulkan parameter berikut yang diperlukan untuk mengkonfigurasi "
+"proxy Anda:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../proxy_wizard/Squid.pm:174
-#: ../web_wizard/Apache.pm:134
+#: ../web_wizard/Apache.pm:140
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Untuk menerima nilai ini, dan mengkonfigurasi server Anda, klik tombol Berikutnya "
-"atau gunakan tombol Kembali untuk memperbaiki."
+"Untuk menerima nilai ini, dan mengkonfigurasi server Anda, klik tombol "
+"Berikutnya atau gunakan tombol Kembali untuk memperbaiki."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:163 ../proxy_wizard/Squid.pm:176
msgid "Port:"
@@ -991,21 +1025,11 @@ msgstr "Kontrol Akses:"
msgid "The wizard has successfully configured your proxy server."
msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi server proxy Anda."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:252
-#, perl-format
-msgid "Start %s server on boot"
-msgstr "Jalankan server %s saat boot"
-
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:252
-#, perl-format
-msgid "Would you like to start the %s service automatically on every boot?"
-msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan layanan %s secara otomatis setiap boot?"
-
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:242
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232
msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
msgstr "Mengkonfigurasi sistem Anda sebagai server Proxy..."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:242
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232
msgid "Squid proxy"
msgstr "Proxy Squid"
@@ -1021,31 +1045,31 @@ msgstr ""
"Anda harus mengatur ulang domainname Anda, tidak berupa localdomain atau "
"kosong. Silakan jalankan drakconnect untuk mengaturnya."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:186
msgid "Set PXE server"
msgstr "Atur server PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
msgid "Remove boot image in PXE"
msgstr "Hapus image boot pada PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:88
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
msgid "Modify boot image in PXE"
msgstr "Ubah image boot pada PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:88
msgid "Add all.rdz image (Mageia release)"
msgstr "Tambah image all.rdz (Mageia rilis)"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110
msgid "PXE wizard"
msgstr "Wizard PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Atur server PXE."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
@@ -1055,157 +1079,140 @@ msgid ""
"allowing the computer to boot an operating system loaded through the network."
msgstr ""
"Wizard ini akan membantu Anda mengkonfigurasi server PXE, dan manajemen boot "
-"image PXE. PXE (Pre-boot eXecution Environment) adalah protokol yang didesain "
-"oleh Intel yang memungkinkan komputer untuk boot melalui jaringan. PXE disimpan "
-"dalam ROM dari perangkat jaringan generasi baru. Ketika komputer booting, BIOS "
-"memuat ROM PXE dalam memori dan mengeksekusinya. Sebuah menu akan ditampilkan, "
-"yang memungkinkan komputer booting sistem operasi dimuat melalui jaringan."
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:126
+"image PXE. PXE (Pre-boot eXecution Environment) adalah protokol yang "
+"didesain oleh Intel yang memungkinkan komputer untuk boot melalui jaringan. "
+"PXE disimpan dalam ROM dari perangkat jaringan generasi baru. Ketika "
+"komputer booting, BIOS memuat ROM PXE dalam memori dan mengeksekusinya. "
+"Sebuah menu akan ditampilkan, yang memungkinkan komputer booting sistem "
+"operasi dimuat melalui jaringan."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
msgid "What do you want to do:"
msgstr "Apa yang ingin Anda lakukan:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
-msgid "Add a boot image"
-msgstr "Tambah sebuah image boot"
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
-msgid ""
-"PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: "
-"Mageia 1 image, Mageia cauldron image.."
-msgstr ""
-"Deskripsi PXE digunakan untuk menjelaskan fungsi image boot, misal: "
-"image Mageia 1, image Mageia cauldron.."
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:136
+msgid "Add all.rdz boot image"
+msgstr "Tambah image boot all.rdz"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:136
msgid ""
-"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a "
-"number, with no spaces)"
+"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
+"boot network computer through a kernel (vmlinuz), and provide one file with "
+"all drivers needed (in our case all.rdz)."
msgstr ""
-"Nama PXE: nama yang ditampilkan pada menu PXE (silakan berikan kata ASCII atau "
-"nomor, tanpa spasi)"
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
-msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
-msgstr "Path ke image: berikan path lengkap ke image boot jaringan"
+"Untuk alasan teknis, dalam hal multiple image boot, akan lebih mudah untuk "
+"boot komputer jaringan melalui sebuah kernel (vmlinuz), dan menyediakan "
+"sebuah file dengan semua driver yang diperlukan (dalam hal ini all.rdz)."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:136
msgid ""
-"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover "
-"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
-"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
+"PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: Mageia "
+"1 image, Mageia cauldron image.."
msgstr ""
-"Untuk boot melalui jaringan, komputer jaringan memerlukan image boot. Terlebih "
-"kita perlu menamai image ini, jadi setiap image terhubung dengan nama pada menu "
-"PXE. Pengguna kemudian bisa memilih image mana yang ingin diboot melalui PXE."
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
-msgid "Add all.rdz boot image"
-msgstr "Tambah image boot all.rdz"
+"Deskripsi PXE digunakan untuk menjelaskan fungsi image boot, misal: image "
+"Mageia 1, image Mageia cauldron.."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:136
msgid ""
-"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
-"boot network computer through a kernel (vmlinuz), and provide one file with "
-"all drivers needed (in our case all.rdz)."
+"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a "
+"number, with no spaces)"
msgstr ""
-"Untuk alasan teknis, dalam hal multiple image boot, akan lebih mudah untuk boot "
-"komputer jaringan melalui sebuah kernel (vmlinuz), dan menyediakan sebuah file "
-"dengan semua driver yang diperlukan (dalam hal ini all.rdz)."
+"Nama PXE: nama yang ditampilkan pada menu PXE (silakan berikan kata ASCII "
+"atau nomor, tanpa spasi)"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:136
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr "Path ke all.rdz: sediakan path lengkap ke image all.rdz"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:136
msgid ""
"To boot through network, network computers need a boot image. Moreover we "
"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
"menu. So user can choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
-"Untuk boot melalui jaringan, komputer jaringan memerlukan image boot. Terlebih "
-"kita perlu menamai image ini, jadi setiap image terhubung dengan nama pada menu "
-"PXE. Jadi pengguna bisa memilih image mana yang ingin diboot melalui PXE."
+"Untuk boot melalui jaringan, komputer jaringan memerlukan image boot. "
+"Terlebih kita perlu menamai image ini, jadi setiap image terhubung dengan "
+"nama pada menu PXE. Jadi pengguna bisa memilih image mana yang ingin diboot "
+"melalui PXE."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147
msgid ""
"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server."
-msgstr ""
-"Silakan pilih image boot PXE yang ingin Anda hapus dari server PXE."
+msgstr "Silakan pilih image boot PXE yang ingin Anda hapus dari server PXE."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147
msgid "Remove a boot image"
msgstr "Hapus image boot"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147
msgid "The PXE boot image, and the related entry in PXE menu will be deleted."
msgstr "Image boot PXE, dan entri yang terkait pada menu PXE akan dihapus."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149
msgid "Boot image to remove:"
msgstr "Image boot yang akan dihapus:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155
msgid "Add options to boot image"
msgstr "Tambah opsi pada image boot"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155
msgid ""
"In some cases, you want to add some options to the PXE boot image. This "
"wizard provides an easy way to customize a boot image with common parameters."
msgstr ""
-"Pada beberapa kasus, Anda ingin menambahkan beberapa opsi pada image boot PXE. Wizard "
-"ini menyediakan cara mudah untuk menyesuaikan image boot dengan parameter umum."
+"Pada beberapa kasus, Anda ingin menambahkan beberapa opsi pada image boot "
+"PXE. Wizard ini menyediakan cara mudah untuk menyesuaikan image boot dengan "
+"parameter umum."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155
msgid ""
"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
msgstr ""
-"Silakan pilih, dari daftar di bawah, image boot PXE yang ingin Anda modifikasi"
+"Silakan pilih, dari daftar di bawah, image boot PXE yang ingin Anda "
+"modifikasi"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:157 ../pxe_wizard/Pxe.pm:166 ../pxe_wizard/Pxe.pm:242
msgid "Boot image to modify:"
msgstr "Image boot yang akan dimodifikasi:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
msgid "Add option to the PXE boot image"
msgstr "Tambah opsi pada image boot PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
-msgid ""
-"Install directory: the full path to Mageia install server directory"
-msgstr ""
-"Direktori instalasi: path lengkap ke direktori server instalasi Mageia"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+msgid "Install directory: the full path to Mageia install server directory"
+msgstr "Direktori instalasi: path lengkap ke direktori server instalasi Mageia"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
msgstr "Metode instalasi: pilih NFS atau HTTP."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
msgid ""
"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
"You can create one with Mageia install server wizard."
msgstr ""
-"IP server: alamat IP server, yang berisi direktori instalasi. "
-"Anda bisa membuatnya dengan wizard server install Mageia."
+"IP server: alamat IP server, yang berisi direktori instalasi. Anda bisa "
+"membuatnya dengan wizard server install Mageia."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:167 ../pxe_wizard/Pxe.pm:243
msgid "Server IP:"
msgstr "IP server:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168 ../pxe_wizard/Pxe.pm:244
msgid "Install directory:"
msgstr "Direktori instalasi:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:253
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:169 ../pxe_wizard/Pxe.pm:245
msgid "Installation method:"
msgstr "Metode instalasi:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174
msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface"
msgstr "Opsi ACPI: Konfigurasi Tingkat Lanjut dan Antarmuka Daya"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174
msgid ""
"Network client interface: the network interface used for the installation "
"process."
@@ -1213,39 +1220,39 @@ msgstr ""
"Antarmuka jaringan klien: antarmuka jaringan yang digunakan untuk proses "
"instalasi."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174
msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot image."
msgstr "Ramsize: sesuaikan parameter ramsize pada image boot."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174
msgid "VGA option: if you encounter any problem with VGA, please adjust. "
msgstr "Opsi VGA: jika Anda mengalami masalah dengan VGA, silakan sesuaikan."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176 ../pxe_wizard/Pxe.pm:246
msgid "Network client interface:"
msgstr "Antarmuka jaringan klien:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:247
msgid "Ramsize:"
msgstr "Ramsize:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 ../pxe_wizard/Pxe.pm:256
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178 ../pxe_wizard/Pxe.pm:248
msgid "VGA option:"
msgstr "Opsi VGA:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185 ../pxe_wizard/Pxe.pm:257
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:249
msgid "ACPI option:"
msgstr "Opsi ACPI:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186 ../pxe_wizard/Pxe.pm:258
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250
msgid "APIC option:"
msgstr "Opsi APIC:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187 ../pxe_wizard/Pxe.pm:259
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
msgid "Custom option:"
msgstr "Opsi kustomisasi:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
"allow computers to boot through the network."
@@ -1253,17 +1260,18 @@ msgstr ""
"Sekarang wizard akan mengkonfigurasikan semua file konfigurasi default yang "
"diperlukan agar komputer bisa booting melalui jaringan."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
-"Kita perlu menggunakan file dhcpd.conf khusus dengan parameter PXE. Untuk mengatur "
-"server DHCP, jalankan wizard DHCP dan centang kotak 'Hidupkan PXE'. Jika Anda "
-"tidak melakukan itu, permintaan PXE tidak akan dijawab oleh server ini."
+"Kita perlu menggunakan file dhcpd.conf khusus dengan parameter PXE. Untuk "
+"mengatur server DHCP, jalankan wizard DHCP dan centang kotak 'Hidupkan PXE'. "
+"Jika Anda tidak melakukan itu, permintaan PXE tidak akan dijawab oleh server "
+"ini."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
msgid ""
"Please provide a bootable image. To boot through a network, network "
"computers need a boot image."
@@ -1271,26 +1279,27 @@ msgstr ""
"Silakan sediakan image bootable. Untuk boot melalui jaringan, komputer "
"jaringan memerlukan image boot."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one."
-msgstr "Kita memerlukan sebuah image all.rdz atau network.img. Silakan tambahkan."
+msgstr ""
+"Kita memerlukan sebuah image all.rdz atau network.img. Silakan tambahkan."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200
msgid ""
"Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find "
-"one on the first CD of the Mageia distribution, in the /isolinux/"
-"alt0/ directory."
+"one on the first CD of the Mageia distribution, in the /isolinux/alt0/ "
+"directory."
msgstr ""
"Silakan sediakan image all.rdz, yang berisi semua driver. Anda bisa "
-"menemukannya pada CD pertama dari distribusi Mageia, di dalam direktori "
-"/isolinux/alt0/."
+"menemukannya pada CD pertama dari distribusi Mageia, di dalam direktori /"
+"isolinux/alt0/."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:204 ../pxe_wizard/Pxe.pm:208
#, perl-format
msgid "Please choose an image from a different directory than %s."
msgstr "Silakan pilih image dari direktori yang berbeda dari %s."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212
msgid ""
"Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no "
"spaces."
@@ -1298,215 +1307,227 @@ msgstr ""
"Silakan sediakan nama PXE yang benar: sebuah kata ASCII atau nomor tanpa "
"spasi."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:216
msgid ""
"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
msgstr ""
-"Untuk menambah/menghapus/mengubah image boot PXE, Anda perlu menjalankan 'Atur server PXE' sebelumnya."
+"Untuk menambah/menghapus/mengubah image boot PXE, Anda perlu menjalankan "
+"'Atur server PXE' sebelumnya."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:221 ../pxe_wizard/Pxe.pm:225
msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr "Nama yang serupa sudah digunakan pada menu PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:221 ../pxe_wizard/Pxe.pm:225
msgid "Please provide another one."
msgstr "Silakan sediakan yang lain."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
-msgstr "Wizard sekarang akan mempersiapkan semua file default untuk mengatur server PXE Anda"
+msgstr ""
+"Wizard sekarang akan mempersiapkan semua file default untuk mengatur server "
+"PXE Anda"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:239
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:231
msgid "TFTP directory:"
msgstr "Direktori TFTP:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
msgid "Boot image path:"
msgstr "Path image boot:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:241
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:233
msgid "PXE 'default' file:"
msgstr "File 'default' PXE:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:242
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
msgid "PXE 'help' file:"
msgstr "File 'bantuan' PXE:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:248
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240
msgid "The wizard will now modify boot options with those parameters:"
msgstr "Wizard sekarang akan memodifikasi opsi boot dengan parameter ini:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:265
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:257
msgid "The wizard will now remove this PXE boot image"
msgstr "Wizard sekarang akan menghapus image boot PXE ini"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:267
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:259
msgid "PXE entry to remove:"
msgstr "Entri PXE yang akan dihapus:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:266 ../pxe_wizard/Pxe.pm:276
msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "Wizard sekarang akan menambahkan image boot PXE ini"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:288
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Wizard berhasil menambahkan image boot PXE."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:300
msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image."
msgstr "Wizard berhasil menghapus image boot PXE."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:312
msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "Wizard berhasil memodifikasi opsi boot."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:317
msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi server PXE Anda."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:604
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr "Mengkonfigurasi server PXE pada sistem Anda..."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:604
msgid "PXE server"
msgstr "Server PXE"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:67
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:51 ../web_wizard/Apache.pm:64
+#, perl-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "%s tidak ada."
+
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:65
msgid "Newbie - classical options"
msgstr "Newbie - opsi klasik"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:68
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:66
msgid "Expert - advanced ssh options"
msgstr "Expert - opsi ssh tingkat lanjut"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:73
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:71
msgid "Which type of configuration do you want to do:"
msgstr "Tipe konfigurasi mana yang ingin Anda lakukan:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:81
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:79
msgid "SSH server, classical options"
msgstr "Server SSH, opsi klasik"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:89 ../sshd_wizard/Sshd.pm:185
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 ../sshd_wizard/Sshd.pm:192
msgid "Listen address:"
msgstr "Alamat yang didengarkan:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:89
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87
msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on."
msgstr "Tentukan alamat lokal yang harus didengarkan oleh sshd."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:90 ../sshd_wizard/Sshd.pm:186
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:88 ../sshd_wizard/Sshd.pm:193
msgid "Port number:"
msgstr "Nomor port:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:90
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:88
msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22."
msgstr "Tentukan nomor port yang didengarkan oleh sshd. Defaultnya adalah 22."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:93
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:92
msgid "Port should be a number"
msgstr "Port harus berupa nomor"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:104
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:106
msgid "Authentication Method"
msgstr "Metode Otentikasi"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:114
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:117
+#, fuzzy
+msgid "DSA auth:"
+msgstr "Otentikasi RSA:"
+
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118
msgid "RSA auth:"
msgstr "Otentikasi RSA:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:115
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119
msgid "PubKey auth:"
msgstr "Otentikasi PubKey:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:116
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:120
msgid "Auth key file:"
msgstr "File kunci otentikasi:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:117
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:121
msgid "Password auth:"
msgstr "Otentikasi sandi:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:122
msgid "Ignore rhosts file:"
msgstr "Abaikan file rhosts:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:123
msgid "Permit empty password:"
msgstr "Izinkan sandi kosong:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:124
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:128
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:124
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:128
msgid ""
"Log level: gives the verbosity level that is used when logging messages from "
"sshd."
msgstr ""
-"Level log: memberikan level verbositas yang digunakan saat mencatat pesan dari "
-"sshd."
+"Level log: memberikan level verbositas yang digunakan saat mencatat pesan "
+"dari sshd."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:124
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:128
msgid ""
"Syslog facility: gives the facility code that is used when logging messages "
"from sshd"
msgstr ""
-"Fasilitas syslog: memberikan kode fasilitas yang digunakan saat mencatat pesan "
-"dari sshd"
+"Fasilitas syslog: memberikan kode fasilitas yang digunakan saat mencatat "
+"pesan dari sshd"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:130
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:134
msgid "Syslog facility:"
msgstr "Fasilitas syslog:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:131
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:135
msgid "Log level:"
msgstr "Level log:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:136
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:140
msgid "Login options"
msgstr "Opsi login"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:136
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:140
msgid ""
"Print last log: whether sshd should print the date and time when the user "
"last logged in"
msgstr ""
-"Cetak log terakhir: apakah sshd harus mencetak tanggal dan waktu ketika pengguna "
-"login terakhir"
+"Cetak log terakhir: apakah sshd harus mencetak tanggal dan waktu ketika "
+"pengguna login terakhir"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:144
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:148
msgid "Login Grace time:"
msgstr "Waktu login Umum:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:144
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:148
msgid ""
"The server disconnects after this time if the user has not successfully "
"logged in. If the value is 0, there is no time limit. The default is 120 "
"seconds."
msgstr ""
-"Server akan terputus setelah waktu ini jika pengguna tidak berhasil "
-"login. Jika nilainya 0, tidak ada batas waktu. Defaultnya adalah 120 "
-"detik."
+"Server akan terputus setelah waktu ini jika pengguna tidak berhasil login. "
+"Jika nilainya 0, tidak ada batas waktu. Defaultnya adalah 120 detik."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:145
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:149
msgid "Keep alive:"
msgstr "Pertahankan agar tetap hidup:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:146
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150
msgid "Print motd:"
msgstr "Cetak motd:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:147
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:151
msgid "Print last log:"
msgstr "Cetak log terakhir:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:155
msgid "Login grace time should be a number"
msgstr "Waktu login umum harus berupa nomor"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:155
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:162
msgid ""
"Strict modes: specifies whether sshd should check file modes and ownership "
"of the user's files and home directory before accepting login. This is "
@@ -1518,19 +1539,19 @@ msgstr ""
"yang diinginkan karena pemula terkadang membiarkan direktori atau filenya "
"bisa ditulis oleh semua orang."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:155
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:162
msgid "User Login options"
msgstr "Opsi Login pengguna"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:163
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:170
msgid "Strict modes:"
msgstr "Mode ketat:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:164
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:171
msgid "Allow users:"
msgstr "Izinkan pengguna:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:164
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:171
msgid ""
"If specified, login is allowed only for user names that match one of the "
"patterns. ie: erwan aginies guibo"
@@ -1538,53 +1559,54 @@ msgstr ""
"Jika ditentukan, login diizinkan hanya untuk nama pengguna yang cocok dengan "
"salah satu pola. Misal: erwan aginies guibo"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:172
msgid "Deny users:"
msgstr "Tolak pengguna:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:172
msgid ""
"Login is disallowed for user names that match one of the patterns. ie: "
"pirate guillomovitch"
msgstr ""
-"Login tidak diizinkan untuk nama pengguna yang cocok dengan salah satu "
-"pola. Misal: pirate guillomovitch"
+"Login tidak diizinkan untuk nama pengguna yang cocok dengan salah satu pola. "
+"Misal: pirate guillomovitch"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:170
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:177
msgid "Compression: Specifies whether compression is allowed."
msgstr "Kompresi: Tentukan apakah kompresi diizinkan."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:170
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:177
msgid ""
"X11 forwarding: specifies whether X11 forwarding is permitted. Note that "
"disabling X11 forwarding does not prevent users from forwarding X11 traffic, "
"as users can always install their own forwarders."
msgstr ""
-"Penerusan X11: menentukan apakah penerusan X11 diperbolehkan. Perhatikan bahwa "
-"mematikan penerusan X11 tidak mencegah pengguna dari lalu lintas penerusan X11, "
-"karena pengguna selalu bisa menginstall forwarder mereka sendiri."
+"Penerusan X11: menentukan apakah penerusan X11 diperbolehkan. Perhatikan "
+"bahwa mematikan penerusan X11 tidak mencegah pengguna dari lalu lintas "
+"penerusan X11, karena pengguna selalu bisa menginstall forwarder mereka "
+"sendiri."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:176
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:183
msgid "Compression:"
msgstr "Kompresi:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:177
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:184
msgid "X11 forwarding:"
msgstr "Penerusan X11:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:182
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:189
msgid "Summary of OpenSSH configuration."
msgstr "Ringkasan dari konfigurasi OpenSSH."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:199
msgid "The wizard successfully configured your SSH server."
msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi server SSH Anda."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:252
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:256
msgid "Configuring your OpenSSH server..."
msgstr "Mengkonfigurasi server OpenSSH Anda..."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:252
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:256
msgid "OpenSSH server"
msgstr "Server OpenSSH"
@@ -1605,12 +1627,13 @@ msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
msgstr ""
-"Wizard ini akan membantu Anda mengatur singkronisasi waktu server Anda dengan "
-"server waktu eksternal."
+"Wizard ini akan membantu Anda mengatur singkronisasi waktu server Anda "
+"dengan server waktu eksternal."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:73
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
-msgstr "Sehingga server Anda akan menjadi server waktu lokal untuk jaringan Anda."
+msgstr ""
+"Sehingga server Anda akan menjadi server waktu lokal untuk jaringan Anda."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:73
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
@@ -1697,8 +1720,8 @@ msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
msgstr ""
-"- Anda bisa mencoba menghubungi kembali server waktu, atau menyimpan konfigurasi "
-"tanpa pengaturan waktu aktual."
+"- Anda bisa mencoba menghubungi kembali server waktu, atau menyimpan "
+"konfigurasi tanpa pengaturan waktu aktual."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:159
msgid "Time server configuration saved"
@@ -1706,20 +1729,18 @@ msgstr "Konfigurasi server waktu disimpan"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:159
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
-msgstr "Server Anda sekarang bisa bertindak sebagai server waktu untuk jaringan lokal Anda."
+msgstr ""
+"Server Anda sekarang bisa bertindak sebagai server waktu untuk jaringan "
+"lokal Anda."
#: ../web_wizard/Apache.pm:40
msgid "Web wizard"
msgstr "Wizard Web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:64
-#, perl-format
-msgid "%s does not exist."
-msgstr "%s tidak ada."
-
#: ../web_wizard/Apache.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the Web server for your network."
-msgstr "Wizard ini akan membantu Anda mengkonfigurasi server Web untuk jaringan Anda."
+msgstr ""
+"Wizard ini akan membantu Anda mengkonfigurasi server Web untuk jaringan Anda."
#: ../web_wizard/Apache.pm:72
msgid "Web server configuration wizard"
@@ -1727,7 +1748,9 @@ msgstr "Wizard konfigurasi server Web"
#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web server."
-msgstr "Jangan mencentang kotak apapun jika Anda tidak ingin mengaktifkan server Web Anda."
+msgstr ""
+"Jangan mencentang kotak apapun jika Anda tidak ingin mengaktifkan server Web "
+"Anda."
#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
@@ -1742,8 +1765,8 @@ msgid ""
"Your server can act as a Web server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web server for the Internet."
msgstr ""
-"Server Anda bisa bertindak sebagai server Web ke jaringan internal Anda (intranet) "
-"dan sebagai server Web untuk Internet."
+"Server Anda bisa bertindak sebagai server Web ke jaringan internal Anda "
+"(intranet) dan sebagai server Web untuk Internet."
#: ../web_wizard/Apache.pm:84
msgid "Enable the Web server for the intranet"
@@ -1759,9 +1782,10 @@ msgid ""
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
"be asked for the name of this directory afterward."
msgstr ""
-"* Modul pengguna: memungkinkan pengguna untuk memiliki sebuah direktori dalam direktori "
-"home mereka tersedia pada server http Anda melalui http://www.yourserver.com/~pengguna, "
-"Anda akan diminta nama dari direktori ini sesudahnya."
+"* Modul pengguna: memungkinkan pengguna untuk memiliki sebuah direktori "
+"dalam direktori home mereka tersedia pada server http Anda melalui http://"
+"www.yourserver.com/~pengguna, Anda akan diminta nama dari direktori ini "
+"sesudahnya."
#: ../web_wizard/Apache.pm:95
msgid "Modules:"
@@ -1772,42 +1796,43 @@ msgid ""
"Allows users to get a directory in their home directories available on your "
"http server via http://www.yourserver.com/~user."
msgstr ""
-"Memungkinkan pengguna untuk mendapatkan sebuah direktori dalam direktori home mereka "
-"tersedia pada server http Anda melalui http://www.yourserver.com/~pengguna."
+"Memungkinkan pengguna untuk mendapatkan sebuah direktori dalam direktori "
+"home mereka tersedia pada server http Anda melalui http://www.yourserver.com/"
+"~pengguna."
-#: ../web_wizard/Apache.pm:104 ../web_wizard/Apache.pm:116
+#: ../web_wizard/Apache.pm:104 ../web_wizard/Apache.pm:119
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (without "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
msgstr ""
-"Ketikkan nama direktori yang harus dibuat oleh pengguna pada direktori home mereka "
-"(tanpa ~/) agar tersedia melalui http://www.yourserver.com/~pengguna"
+"Ketikkan nama direktori yang harus dibuat oleh pengguna pada direktori home "
+"mereka (tanpa ~/) agar tersedia melalui http://www.yourserver.com/~pengguna"
#: ../web_wizard/Apache.pm:113
msgid "You must specify a user directory."
msgstr "Anda harus menentukan direktori pengguna."
-#: ../web_wizard/Apache.pm:116
+#: ../web_wizard/Apache.pm:119
msgid "user http sub-directory: ~/"
msgstr "sub-direktori http pengguna: ~/"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:121
+#: ../web_wizard/Apache.pm:124
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr "Ketikkan path direktori yang ingin Anda jadikan root dokumen."
-#: ../web_wizard/Apache.pm:124 ../web_wizard/Apache.pm:142
+#: ../web_wizard/Apache.pm:127 ../web_wizard/Apache.pm:148
msgid "Document root:"
msgstr "Root dokumen:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:128
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "Path yang Anda masukkan tidak ada."
-#: ../web_wizard/Apache.pm:134
+#: ../web_wizard/Apache.pm:140
msgid "Configuring the Web server"
msgstr "Mengkonfigurasi server Web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:134
+#: ../web_wizard/Apache.pm:140
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"server"
@@ -1815,26 +1840,43 @@ msgstr ""
"Wizard mengumpulkan parameter berikut yang diperlukan untuk mengkonfigurasi "
"server Web Anda"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:140
+#: ../web_wizard/Apache.pm:146
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Server web intranet:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:141
+#: ../web_wizard/Apache.pm:147
msgid "Internet web server:"
msgstr "Server web Internet:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:143
+#: ../web_wizard/Apache.pm:149
msgid "User directory:"
msgstr "Direktori pengguna:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:149
+#: ../web_wizard/Apache.pm:155
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server"
msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi server Web intranet/Internet Anda"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:257
+#: ../web_wizard/Apache.pm:256
msgid "Apache server"
msgstr "Server Apache"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:257
+#: ../web_wizard/Apache.pm:256
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Mengkonfigurasi sistem Anda sebagai server Apache ..."
+
+#~ msgid "Add a boot image"
+#~ msgstr "Tambah sebuah image boot"
+
+#~ msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
+#~ msgstr "Path ke image: berikan path lengkap ke image boot jaringan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To boot through network, the network computer needs a boot image. "
+#~ "Moreover we need to name this image, so each boot image is related to a "
+#~ "name in PXE menu. User can then choose which image he wants to boot "
+#~ "through PXE."
+#~ msgstr ""
+#~ "Untuk boot melalui jaringan, komputer jaringan memerlukan image boot. "
+#~ "Terlebih kita perlu menamai image ini, jadi setiap image terhubung dengan "
+#~ "nama pada menu PXE. Pengguna kemudian bisa memilih image mana yang ingin "
+#~ "diboot melalui PXE."