summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNicolas Vigier <nvigier@mandriva.com>2008-03-26 10:47:49 +0000
committerNicolas Vigier <nvigier@mandriva.com>2008-03-26 10:47:49 +0000
commite97f3d80ff78234be0d8a7ba9a42580b67b8c852 (patch)
tree168af64ecc31a637aeffc07df8f2758bd16d452a /po/id.po
parent0bf613f789fff80c32f9351ef3265c1e90f9bec0 (diff)
downloaddrakwizard-e97f3d80ff78234be0d8a7ba9a42580b67b8c852.tar
drakwizard-e97f3d80ff78234be0d8a7ba9a42580b67b8c852.tar.gz
drakwizard-e97f3d80ff78234be0d8a7ba9a42580b67b8c852.tar.bz2
drakwizard-e97f3d80ff78234be0d8a7ba9a42580b67b8c852.tar.xz
drakwizard-e97f3d80ff78234be0d8a7ba9a42580b67b8c852.zip
update POT file
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po4388
1 files changed, 1951 insertions, 2437 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 1ef40ec3..733b3833 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-31 09:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-26 11:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-01 07:30+0700\n"
"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n"
@@ -26,31 +26,23 @@ msgstr ""
msgid "configuration wizard"
msgstr "wizard konfigurasi"
-#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136 ../news_wizard/Inn.pm:71
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 ../proxy_wizard/Squid.pm:101
#: ../time_wizard/Ntp.pm:131 ../time_wizard/Ntp.pm:138
#: ../web_wizard/Apache.pm:90
msgid "Warning."
msgstr "Peringatan."
-#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:196 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141
-#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:225 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141
msgid "Error."
msgstr "Kesalahan."
#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:128 ../dns_wizard/Bind.pm:254
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:260 ../dns_wizard/Bind.pm:267
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:168 ../ldap_wizard/Ldap.pm:239
-#: ../news_wizard/Inn.pm:95 ../nfs_wizard/NFS.pm:108
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:122 ../postfix_wizard/Postfix.pm:268
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:351 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:648 ../samba_wizard/Sambashare.pm:657
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:663 ../samba_wizard/Sambashare.pm:669
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:675 ../samba_wizard/Sambashare.pm:681
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:687 ../sshd_wizard/Sshd.pm:187
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:128 ../dns_wizard/Bind.pm:283
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:289 ../dns_wizard/Bind.pm:296
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:168 ../proxy_wizard/Squid.pm:185
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../sshd_wizard/Sshd.pm:192
#: ../web_wizard/Apache.pm:149
msgid "Congratulations"
msgstr "Selamat"
@@ -91,11 +83,11 @@ msgstr "Wizard ini membantu Anda menambahkan klien baru di DNS lokal Anda."
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(Anda tak perlu mengetik domain setelah nama)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:128
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:133
msgid "Client identification:"
msgstr "Identifikasi klien:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:128
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:133
msgid ""
"Note that the given IP address and client name should be unique in the "
"network."
@@ -103,7 +95,7 @@ msgstr ""
"Perhatikan bahwa alamat IP yang diberikan dan nama klien harus unik pada "
"jaringan."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:128
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:133
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -113,58 +105,33 @@ msgstr ""
"perusahaan.net. Setiap mesin pada jaringan harus memiliki nomor IP (unik) "
"dalam format bertitik."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:132
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:137
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Nama komputer:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:133
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:138
msgid "IP address of the machine:"
msgstr "Alamat IP komputer :"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 ../dns_wizard/Bind.pm:191
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:96
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 ../dns_wizard/Bind.pm:220
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:191 ../web_wizard/Apache.pm:90
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:220 ../web_wizard/Apache.pm:90
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Anda berada dalam dhcp, server mungkin tidak berjalan dengan konfigurasi "
"Anda."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108 ../drakwizard.pl:85
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:92 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:114 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:108 ../kolab_wizard/Kolab.pm:139
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:111 ../ldap_wizard/Ldap.pm:118
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:145 ../ldap_wizard/Ldap.pm:149
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:153 ../ldap_wizard/Ldap.pm:168
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:173 ../ldap_wizard/Ldap.pm:197
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:201 ../ldap_wizard/Ldap.pm:206
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:154 ../samba_wizard/Samba.pm:184
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../samba_wizard/Samba.pm:269
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:273 ../samba_wizard/Samba.pm:277
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:281 ../samba_wizard/Samba.pm:300
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:316 ../samba_wizard/Sambashare.pm:210
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:233 ../samba_wizard/Sambashare.pm:283
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:315 ../samba_wizard/Sambashare.pm:333
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:338 ../samba_wizard/Sambashare.pm:341
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:344 ../samba_wizard/Sambashare.pm:399
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404 ../samba_wizard/Sambashare.pm:407
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:410 ../samba_wizard/Sambashare.pm:416
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:445 ../samba_wizard/Sambashare.pm:453
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:456 ../samba_wizard/Sambashare.pm:459
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:486 ../samba_wizard/Sambashare.pm:492
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:522 ../samba_wizard/Sambashare.pm:779
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:945 ../sshd_wizard/Sshd.pm:88
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:145 ../web_wizard/Apache.pm:113
-#: ../web_wizard/Apache.pm:128
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:72 ../drakwizard.pl:84 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:92
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:114
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../proxy_wizard/Squid.pm:67
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:93 ../sshd_wizard/Sshd.pm:150
+#: ../web_wizard/Apache.pm:113 ../web_wizard/Apache.pm:128
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"
@@ -315,8 +282,7 @@ msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:89 ../web_wizard/Apache.pm:136
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 ../web_wizard/Apache.pm:136
#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "disabled"
msgstr "tidak aktif"
@@ -324,8 +290,7 @@ msgstr "tidak aktif"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:89 ../web_wizard/Apache.pm:136
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 ../web_wizard/Apache.pm:136
#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "enabled"
msgstr "aktif"
@@ -338,40 +303,36 @@ msgstr "Antarmuka:"
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services."
msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi layanan DHCP."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:133 ../dns_wizard/Bind.pm:274
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:106
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:113 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:360
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:693
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 ../web_wizard/Apache.pm:154
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:133 ../dns_wizard/Bind.pm:303
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../proxy_wizard/Squid.pm:190
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../sshd_wizard/Sshd.pm:198
+#: ../web_wizard/Apache.pm:154
msgid "Failed"
msgstr "Gagal"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:134 ../nfs_wizard/NFS.pm:114
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:130 ../proxy_wizard/Squid.pm:185
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:191
#: ../web_wizard/Apache.pm:155
msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "Jalankan ulang drakwizard, dan coba ubah beberapa parameter."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:77 ../dns_wizard/Bind.pm:712
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82 ../dns_wizard/Bind.pm:836
msgid "Master DNS server"
msgstr "Server DNS Master"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:78 ../dns_wizard/Bind.pm:147
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:726
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83 ../dns_wizard/Bind.pm:160
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:850
msgid "Slave DNS server"
msgstr "Server DNS Slave"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:79
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
msgid "Add host in DNS"
msgstr "Tambah host pada DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:85
msgid "Remove host in DNS"
msgstr "Hapus host pada DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:99
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -379,11 +340,11 @@ msgstr ""
"DNS (Domain Name Server) adalah layanan yang memetakan alamat IP sebuah "
"komputer dengan nama host internet."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:99
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "Wizard konfigurasi DNS Master"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:99
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -393,39 +354,39 @@ msgstr ""
"menyediakan layanan DNS lokal untuk nama komputer lokal, dengan permintaan "
"non-lokal diteruskan ke DNS luar."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:120
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:125
msgid "DNS server Interface"
msgstr "Antarmuka Server DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:128
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
msgid "(You don't need to add the domain after the name)"
msgstr "(Anda tidak perlu mengetik domain setelah nama)"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:226
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:255
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:131 ../dns_wizard/Bind.pm:227
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:136 ../dns_wizard/Bind.pm:256
msgid "DNS Domainname:"
msgstr "Nama domain DNS:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:139
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152
msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
msgstr "Pilih host yang hendak Anda hapus dari daftar berikut."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:139
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152
msgid "Remove a host in existing DNS configuration."
msgstr "Hapus host pada konfigurasi DNS yang ada."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:139
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152
msgid "Remove host:"
msgstr "Hapus host:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:154
msgid "Computer Name:"
msgstr "Nama Komputer:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:147
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:160
msgid ""
"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
"server, and will also function as a backup server, in case your master "
@@ -435,11 +396,11 @@ msgstr ""
"dan berfungsi juga sebagai backup server, jika master server anda tidak "
"dapat dicapai."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:149 ../dns_wizard/Bind.pm:218
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:162 ../dns_wizard/Bind.pm:247
msgid "IP Address of the master DNS server:"
msgstr "Alamat IP dari Server DNS master:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:156
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:177
msgid ""
"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
"authoritative and does not have the answer in its cache."
@@ -447,11 +408,11 @@ msgstr ""
"Proses forwarding hanya terjadi bagi permintaan yang servernya tidak "
"berwenang dan tidak memiliki jawaban dari cache."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:156
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:177
msgid "IP of your forwarder"
msgstr "IP forwarder Anda"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:156
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:177
msgid ""
"If you need it and know your IP forwarder enter IP address of it, if you "
"dont know leave it blank"
@@ -459,15 +420,15 @@ msgstr ""
"Jika Anda memerlukannya dan mengetahui IP forwarder, tuliskan alamat IP-nya, "
"Jika Anda tidak mengetahui biarkan kosong"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:162 ../dns_wizard/Bind.pm:247
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:183 ../dns_wizard/Bind.pm:276
msgid "External DNS:"
msgstr "DNS eksternal:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:168
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:197
msgid "Add search domain"
msgstr "Tambahkan pencarian domain"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:168
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:197
msgid ""
"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
"it here."
@@ -475,7 +436,7 @@ msgstr ""
"Domainname dari server ini otomatis ditambahkan, dan Anda tidak perlu untuk "
"menambahkannya disini."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:168
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:197
msgid ""
"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
@@ -487,28 +448,28 @@ msgstr ""
"domain lokal. Hal ini dapat diubah dengan mendaftar lokasi pencarian beserta "
"kata kunci dari pencarian"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:171 ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:200 ../dns_wizard/Bind.pm:277
msgid "Default domain name to search:"
msgstr "Nama domain default untuk dicari:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:205
msgid ""
"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
msgstr ""
"Ini bukan alamat IP yang valid untuk forwarder Anda... tekan berikutnya "
"untuk melanjutkan"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:181
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:210
msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
msgstr ""
"Ini bukan alamat IP DNS Master yang valid... tekan berikutnya untuk "
"melanjutkan"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:215
msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
msgstr "Ini bukan alamat IP yang valid... tekan berikutnya untuk melanjutkan"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid ""
"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
"continue"
@@ -516,12 +477,11 @@ msgstr ""
"Tampaknya host sudah berada dalam konfigurasi DNS Anda... tekan berikutnya "
"untuk melanjutkan"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:201 ../kolab_wizard/Kolab.pm:117
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:171
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:230
msgid "Error:"
msgstr "Kesalahan:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:230
msgid ""
"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
"continue"
@@ -529,7 +489,7 @@ msgstr ""
"Tampaknya host ini tidak berada dalam konfigurasi DNS Anda... tekan "
"berikutnya untuk melanjutkan"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:235
msgid ""
"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
"wizard: Master DNS server."
@@ -537,71 +497,71 @@ msgstr ""
"Tampaknya tidak ada server DNS yang sudah ditentukan melalui wizard. "
"Silahkan jalankan wizard DNS: Server DNS Master."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:211
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:240
msgid ""
"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host."
msgstr ""
"Tampaknya Anda bukan server DNS master, sehingga tidak bisa menambah/"
"menghapus host."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:245
msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration"
msgstr "Wizard akan membangun konfigurasi DNS Slave Anda"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:245
msgid "with this configuration:"
msgstr "dengan konfigurasi ini:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:224
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:253
msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
msgstr "Klien dengan identifikasi berikut akan ditambahkan pada DNS Anda"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:228 ../dns_wizard/Bind.pm:237
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:257 ../dns_wizard/Bind.pm:266
msgid "Computer name:"
msgstr "Nama komputer:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:229
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:258
msgid "Computer IP address:"
msgstr "Alamat IP Komputer:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:235
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:264
msgid "Client with this identification will be removed from your DNS"
msgstr "Klien dengan identifikasi berikut akan dihapus dari DNS Anda"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:272
msgid ""
"The DNS server is about to be configured with the following configuration"
msgstr "Server DNS akan dikonfigurasikan dengan konfigurasi berikut"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:245
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:274
msgid "Server Hostname:"
msgstr "Nama Host Server:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:246
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:275
msgid "Domainname:"
msgstr "Nama Domain"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:255
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:284
msgid "The wizard successfully added the host in your DNS."
msgstr "Wizard berhasil menambahkan host pada DNS Anda."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:261
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:290
msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS."
msgstr "Wizard berhasil menghapus host dari DNS Anda."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:268
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:297
msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi layanan DNS server Anda."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:275 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:107
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:304
msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "Harap jalankan ulang drakwizard, dan coba ubah beberapa parameter."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:712
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:836
msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
msgstr "Mengkonfigurasi sistem Anda sebagai server DNS Master ..."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:726
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:850
msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
msgstr "Mengkonfigurasi sistem Anda sebagai server DNS Slave ..."
@@ -609,36 +569,11 @@ msgstr "Mengkonfigurasi sistem Anda sebagai server DNS Slave ..."
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Server web Apache2"
-#: ../drakwizard.pl:43 ../samba_wizard/Samba.pm:466
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:280
-msgid "Samba server"
-msgstr "Server Samba"
-
-#: ../drakwizard.pl:44
-msgid "Manage Samba share"
-msgstr "Mengelola Pembagian Samba"
-
-#: ../drakwizard.pl:46
-msgid "Mail server"
-msgstr "Server Mail"
-
-#: ../drakwizard.pl:48
-msgid "NIS server autofs map"
-msgstr "Peta Server NIS autofs"
-
-#: ../drakwizard.pl:49
-msgid "Linux Install server"
-msgstr "Server Installasi Linux"
-
-#: ../drakwizard.pl:50
-msgid "ldap server"
-msgstr "Server LDAP"
-
#: ../drakwizard.pl:51
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../drakwizard.pl:52 ../sshd_wizard/Sshd.pm:68
+#: ../drakwizard.pl:52 ../sshd_wizard/Sshd.pm:73
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "Konfigurasi daemon OpenSSH"
@@ -654,19 +589,15 @@ msgstr "Server DHCP"
msgid "DNS server"
msgstr "Server DNS"
-#: ../drakwizard.pl:57 ../nfs_wizard/NFS.pm:60
-msgid "NFS server"
-msgstr "Server NFS"
-
#: ../drakwizard.pl:59 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "FTP server"
msgstr "Server FTP"
-#: ../drakwizard.pl:73
+#: ../drakwizard.pl:72
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Pilihan wizard drakwizard"
-#: ../drakwizard.pl:74
+#: ../drakwizard.pl:73
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Silakan memilih wizard"
@@ -731,8 +662,8 @@ msgstr "Nama Server:"
msgid "Admin email:"
msgstr "Email Admin:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../sshd_wizard/Sshd.pm:83
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:179
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../sshd_wizard/Sshd.pm:88
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:184
msgid "Permit root login:"
msgstr "Ijinkan login root:"
@@ -838,1144 +769,40 @@ msgstr "Ijinkan FXP"
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server"
msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasikan server FTP Intranet/Internet Anda"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:175 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:361
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:694
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:194
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:332
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:199
msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "Harap jalankan ulang drakwizard, dan coba ubah beberapa parameter."
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:54
-msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)"
-msgstr "Konfigurasikan sebuah server installasi (via NFS dan HTTP)"
-
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:54
-msgid ""
-"Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access."
-msgstr ""
-"Mengkonfigurasi direktori installasi server secara mudah dengan akses NFS "
-"dan HTTP"
-
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:59
-msgid "Destination directory: copy files in which directory?"
-msgstr "Direktori tujuan: menyalin file-file ke direktori mana?"
-
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:59
-msgid "Install server configuration"
-msgstr "Konfigurasi server installasi"
-
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:59
-msgid ""
-"Path to data: specify your source directory, should be base of a Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Path ke data: tentukan direktori sumber Anda, harus berupa basis dari "
-"installasi."
-
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65
-msgid "Please provide path to Mandriva installation disk"
-msgstr "Harap menyediakan path ke disk installasi Mandriva"
-
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:66
-msgid "Files will be copied in this place."
-msgstr "File-file akan disalin pada lokasi ini."
-
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:74
-msgid "The destination directory could not be '/var/install/'"
-msgstr "Direktori tujuan tidak boleh pada '/var/install/'"
-
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:74
-msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
-msgstr "misalnya gunakan /var/install/mdk-release"
-
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:78
-msgid ""
-"Error, the source path must be a directory with full Linux installation "
-"directory."
-msgstr ""
-"Kesalahan, path sumber harus berupa sebuah dengan direktori installasi penuh "
-"Linux."
-
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:82
-msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one."
-msgstr "Direktori tujuan sudah digunakan. Silahkan pilih yang lain."
-
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
-msgid "Your install server will be configured with these parameters"
-msgstr "Server installasi Anda akan dikonfigurasikan dengan parameter berikut"
-
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94
-msgid "Enable NFS install server:"
-msgstr "Aktifkan NFS server installasi:"
-
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:95
-msgid "Enable HTTP install server:"
-msgstr "Aktifkan HTTP server installasi:"
-
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:102
-msgid "Configuring your system, please wait..."
-msgstr "Mengkonfigurasi sistem Anda, harap tunggu..."
-
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:113
-msgid ""
-"Congratulations, Install server is now ready. You can now configure a DHCP "
-"server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to "
-"install Linux through a network. Use drakpxelinux to configure your PXE "
-"server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server."
-msgstr ""
-"Selamat, server installasi telah siap. Anda bisa mengkonfigurasikan sebuah "
-"server DHCP dengan dukungan PXE, dan server PXE. Sehingga akan menjadi "
-"sangat mudah untuk menginstall Linux melalui sebuah jaringan. Gunakan "
-"drakpxelinux untuk mengkonfigurasi server PXE Anda, dan drakwizard DHCP "
-"untuk mengkonfigurasi sebuah server DHCPD."
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:42
-msgid "Kolab configuration wizard"
-msgstr "Wizard konfigurasi Kolab"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:60
-msgid "Master kolab server"
-msgstr "Server kolab master"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:66
-msgid ""
-"Kolab is a secure, scalable and reliable groupware server. Some of the major "
-"features include: a web administration interface, a shared address book with "
-"provision for mailbox users as well as contacts and a POP3 as well as IMAP4"
-"(rev1) access to mail"
-msgstr ""
-"Kolab adalah server groupware yang aman dan handal. Beberapa fasilitas utama "
-"meliputi: administrasi berbasis web, buku alamat untuk mailbox pengguna dan "
-"juga akses POP3 serta IMAP4 (rev1) untuk email"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:66
-msgid ""
-"Warning: Kolab needs to configure many other services: Proftpd, LDAP, Cyrus, "
-"Postfix, Imap, Saslauth. Wizard will make a backup of all your previous "
-"configuration files for these services."
-msgstr ""
-"Peringatan: Kolab perlu mengkonfigurasikan beberapa layanan lain: Proftpd, "
-"LDAP, Cyrus, Postfix, Imap, Saslauth. Wizard akan membuat cadangan dari file "
-"konfigurasi Anda sebelumnya untuk layanan ini."
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:66
-msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard."
-msgstr "Selamat datang ke Wizard konfigurasi server Groupware Kolab."
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:71
-msgid "Master or slave Kolab server"
-msgstr "Server Kolab Master atau Slave"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:86
-msgid "You choose a Master Kolab server"
-msgstr "Anda memilih sebuah server Kolab Master"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:90
-msgid ""
-"Enter fully qualified hostname of slave kolab server e.g. thishost.domain."
-"tld (leave empty if none)."
-msgstr ""
-"Masukkan nama host yang lengkap untuk server kolab slave misalnya thishost."
-"domain.tld (biarkan kosong jika tidak ada)."
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:90
-msgid "You choose to configure a master Kolab server."
-msgstr "Anda memilih untuk mengkonfigurasi sebuah server Kolab."
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:92
-msgid "Slave kolab server:"
-msgstr "Server kolab slave:"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:98
-msgid "Kolab Domain"
-msgstr "Domain Kolab"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:98
-msgid ""
-"Please enter your Maildomain - if you do not know your mail domain use the "
-"FQDN from above. Kolab primary email addresses will be of the type "
-"user@yourdomain"
-msgstr ""
-"Harap masukkan Domain Mail Anda - jika Anda tidak tahu domain mail gunakan "
-"FQDN diatas. Alamat email utama Kolab akan bertipe pengguna@domainAnda"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:103 ../kolab_wizard/Kolab.pm:193
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:206 ../postfix_wizard/Postfix.pm:159
-msgid "Domain:"
-msgstr "Domain:"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:108
-msgid "You need a Kolab domain"
-msgstr "Anda membutuhkan sebuah domain Kolab"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114
-msgid "Enter password for the 'manager' account of Kolab server."
-msgstr "Masukkan katasandi untuk account 'manajer' dari server Kolab."
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:117 ../kolab_wizard/Kolab.pm:167
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:171
-msgid "Password mismatch, or null password, please correct."
-msgstr "Katasandi tidak sesuai, atau katasandi kosong, harap diperbaiki."
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:122 ../ldap_wizard/Ldap.pm:163
-msgid "Password:"
-msgstr "Katasandi:"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:123
-msgid "Password again:"
-msgstr "Katasandi lagi:"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:128
-msgid "Enter organisation name and organisational unit"
-msgstr "Masukkan nama dan unit organisasi"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:134 ../kolab_wizard/Kolab.pm:195
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:208
-msgid "Organisation name:"
-msgstr "Nama organisasi:"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:135
-msgid "Organisational unit:"
-msgstr "Unit organisasi:"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:139
-msgid "You need to enter an Organisation name and an organisational unit"
-msgstr "Anda harus memasukkan nama dan unit organisasi"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:146
-msgid ""
-"Kolab can create and manage a certificate authority that can be used to "
-"create SSL certificates for use within the Kolab environment."
-msgstr ""
-"Kolab dapat membuat dan mengelola sebuah sertifikat otoritas yang dapat "
-"digunakan untuk membuat sertifikat SSL untuk digunakan didalam lingkungan "
-"Kolab."
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:146
-msgid ""
-"You can choose to skip this section if you already have certificates for the "
-"Kolab server."
-msgstr ""
-"Anda dapat memilih untuk melewati bagian ini jika Anda telah memiliki "
-"sertifikat untuk server Kolab"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:164
-msgid ""
-"Kolab can create and manage a certificate authority that can be used to "
-"create SSL certificates for use within the Kolab environment. Enter the "
-"passphrase for CA, and the passphrase for the RSA key."
-msgstr ""
-"Kolab dapat membuat dan mengelola sebuah sertifikat otoritas yang dapat "
-"digunakan untuk membuat sertifikat SSL untuk digunakan didalam lingkungan "
-"Kolab. Masukkan passphrase untuk CA dan passphrase untuk kunci RSA."
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:181
-msgid "CA passphrase:"
-msgstr "Passphrase CA:"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:182
-msgid "CA passphrase again:"
-msgstr "Passphrase CA lagi:"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:184 ../kolab_wizard/Kolab.pm:185
-msgid "RSA key passphrase:"
-msgstr "Passphrase kunci RSA:"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:190 ../kolab_wizard/Kolab.pm:203
-msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters"
-msgstr "Wizard akan mengkonfigurasi server Kolab dengan parameter berikut"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:192 ../kolab_wizard/Kolab.pm:205
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Nama host:"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:196 ../kolab_wizard/Kolab.pm:209
-msgid "Organisationnal unit:"
-msgstr "Unit organisasi:"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:197
-msgid "With CA"
-msgstr "Dengan CA"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:215
-msgid "Done"
-msgstr "Selesai"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:215
-msgid ""
-"The kolab server is now configured. Log in as 'manager' with the password "
-"you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/"
-msgstr ""
-"Server kolab sudah terkonfigurasi. Login sebagai 'manager' dengan katasandi "
-"yang Anda masukkan pada https://127.0.0.1/kolab/admin/"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:230 ../kolab_wizard/Kolab.pm:239
-msgid "Configuring Kolab server on your system..."
-msgstr "Mengkonfigurasi server Kolab pada sistem Anda..."
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:230 ../kolab_wizard/Kolab.pm:239
-msgid "Kolab server"
-msgstr "Server Kolab"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:33
-msgid "Ldap wizard"
-msgstr "Wizard LDAP"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:89
-msgid "Show Ldap configuration"
-msgstr "Tampilkan konfigurasi LDAP"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:90
-msgid "Add user in Ldap server"
-msgstr "Tambahkan pengguna dalam server LDAP"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:91
-msgid "Delete Ldap configuration"
-msgstr "Hapus konfigurasi LDAP"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:96
-msgid ""
-"It is a lightweight protocol for accessing directory services, specifically "
-"X.500-based directory services."
-msgstr ""
-"Merupakan protokol yang sederhana untuk mengakses layanan direktori, "
-"terutama layanan direktori berbasis X.500."
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:96
-msgid "LDAP stands for Lightweight Directory Access Protocol."
-msgstr "LDAP kependekan dari Lightweight Directory Access Protocol."
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:96 ../ldap_wizard/Ldap.pm:104
-msgid "Ldap configuration wizard"
-msgstr "Wizard konfigurasi LDAP"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:111 ../ldap_wizard/Ldap.pm:118
-msgid "You must setup an Ldap server first."
-msgstr "Anda harus melakukan setting server LDAP dahulu."
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:124
-msgid "Your choice:"
-msgstr "Pilihan Anda:"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:129
-msgid "Delete configuration"
-msgstr "Hapus konfigurasi"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:129
-msgid "Saving existing base in /root/ldap-sav.ldiff"
-msgstr "Menyimpan base yang ada pada /root/ldap-sav.ldiff"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:134
-msgid "LDAP Adding User"
-msgstr "Penambahan Pengguna LDAP"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:137
-#, perl-format
-msgid "User Created in: %s, %s"
-msgstr "Pengguna dibuat dalam: %s, %s"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:139
-msgid "First Name:"
-msgstr "Nama Depan:"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:140 ../ldap_wizard/Ldap.pm:219
-msgid "Name:"
-msgstr "Nama:"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:141
-msgid "User Login:"
-msgstr "Login Pengguna:"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:145
-msgid "You must enter a valid First Name."
-msgstr "Anda harus memasukkan Nama Depan yang valid."
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:149
-msgid "You must enter a valid Name."
-msgstr "Anda harus memasukkan nama yang valid."
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:153
-msgid "You must enter a valid User Name."
-msgstr "Anda harus memasukkan nama pengguna yang valid."
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:160
-msgid "LDAP User Password"
-msgstr "Katasandi Pengguna LDAP"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:163 ../ldap_wizard/Ldap.pm:164
-msgid "passwords must match"
-msgstr "katasandi harus sesuai"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:164
-msgid "Password (again):"
-msgstr "Katasandi (lagi):"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:168 ../ldap_wizard/Ldap.pm:201
-msgid "You must enter a password for LDAP."
-msgstr "Anda harus memasukkan katasandi untuk LDAP."
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:173 ../ldap_wizard/Ldap.pm:206
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Katasandi tidak sesuai"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182
-msgid "Administrator is a power user with grant access on LDAP database"
-msgstr "Administrator adalah pengguna khusus dengan akses ke database LDAP"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182 ../ldap_wizard/Ldap.pm:191
-#, perl-format
-msgid "Administrator,%s"
-msgstr "Administrator,%s"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182
-msgid "Configuring LDAP Server"
-msgstr "Mengkonfigurasi Server LDAP"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182
-#, perl-format
-msgid "Domain name: %s"
-msgstr "Nama domain: %s"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182
-msgid "LDAP Administrator"
-msgstr "Administrator LDAP"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182
-msgid "LDAP directory tree"
-msgstr "Pohon direktori LDAP"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182
-msgid "The DNS naming is used for LDAP directory tree definition"
-msgstr "Penamaan DNS digunakan untuk definisi pohon direktori LDAP"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:185 ../ldap_wizard/Ldap.pm:231
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:273
-msgid "LDAP directory tree:"
-msgstr "Pohon direktori LDAP:"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:186 ../ldap_wizard/Ldap.pm:232
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:274
-msgid "LDAP Administrator:"
-msgstr "Administrator LDAP:"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:187
-msgid "LDAP Password:"
-msgstr "Katasandi LDAP:"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:188
-msgid "LDAP Password (again):"
-msgstr "Katasandi LDAP (lagi):"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197
-msgid "You must enter a valid LDAP directory tree."
-msgstr "Anda harus memasukkan direktori pohon LDAP yang valid."
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:216
-msgid "Confirmation of the user to create"
-msgstr "Konfirmasi dari pengguna untuk membuat"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:220
-msgid "First name:"
-msgstr "Nama Depan:"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221
-msgid "User Name:"
-msgstr "Nama Pengguna:"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:222
-msgid "Create in:"
-msgstr "Dibuat pada:"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:228
-msgid "Confirmation Information for create an LDAP server"
-msgstr "Informasi Konfirmasi untuk membuat server LDAP"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:233 ../ldap_wizard/Ldap.pm:275
-msgid "Users Container:"
-msgstr "Penampung Pengguna:"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:244
-msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
-msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi LDAP."
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:250
-msgid "Successfully added User"
-msgstr "Berhasil menambahkan pengguna"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:259
-msgid "Error when adding user in Ldap database"
-msgstr "Kesalahan ketika menambahkan pengguna dalam database LDAP"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:268
-msgid "Server already configured"
-msgstr "Server telah terkonfigurasi"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:268
-msgid "You have already configured your Ldap Server"
-msgstr "Anda telah mengkonfigurasikan server LDAP Anda"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:427
-#, perl-format
-msgid "%s Failed"
-msgstr "%s Gagal"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:427
-msgid "Error!"
-msgstr "Kesalahan!"
-
-#: ../news_wizard/Inn.pm:33
-msgid "News Wizard"
-msgstr "Wizard Berita"
-
-#: ../news_wizard/Inn.pm:44
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
-"network."
-msgstr ""
-"Wizard ini akan membantu Anda mengkonfigurasi layanan Berita Internet untuk "
-"jaringan Anda."
-
-#: ../news_wizard/Inn.pm:44
-msgid "Welcome to the News Wizard"
-msgstr "Selamat Datang di Wizard Berita"
-
-#: ../news_wizard/Inn.pm:49
-msgid ""
-"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the Internet news server is "
-"usually \"news.provider.com\"."
-msgstr ""
-"Nama host Internet harus dalam bentuk \"host.domain.tipedomain\"; misalnya "
-"jika provider Anda \"provider.com\", server berita internet biasanya \"news."
-"provider.com\"."
-
-#: ../news_wizard/Inn.pm:49
-msgid "News server"
-msgstr "Server Berita"
-
-#: ../news_wizard/Inn.pm:49
-msgid ""
-"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
-"your network; the name is usually provided by your provider."
-msgstr ""
-"Nama server berita adalah nama host penyedia berita Internet pada jaringan "
-"Anda; biasanya nama ini disediakan oleh provider Anda."
-
-#: ../news_wizard/Inn.pm:54
-msgid "News server name:"
-msgstr "Nama Server Berita:"
-
-#: ../news_wizard/Inn.pm:60
-msgid ""
-"Depending on the kind of Internet connection you have, an appropriate "
-"polling period can change between 6 and 24 hours."
-msgstr ""
-"Bergantung pada koneksi Internet yang Anda miliki, periode polling yang "
-"tepat adalah antara 6 dan 24 jam."
-
-#: ../news_wizard/Inn.pm:60
-msgid "Polling period"
-msgstr "Periode Polling"
-
-#: ../news_wizard/Inn.pm:60
-msgid ""
-"Your server will regularly poll the News server to obtain the latest "
-"Internet News; the polling period sets the interval between two consecutive "
-"attempts."
-msgstr ""
-"Server Anda akan secara teratur menghubungi Server Berita untuk mengambil "
-"Berita Internet terbaru; periode polling menentukan interval antara dua "
-"polling berurutan."
-
-#: ../news_wizard/Inn.pm:65
-msgid "Polling period (hours):"
-msgstr "Periode Polling (Jam):"
-
-#: ../news_wizard/Inn.pm:76
-msgid "The news server name is not correct"
-msgstr "Nama server berita tidak benar"
-
-#: ../news_wizard/Inn.pm:81
-msgid "The polling period is not correct"
-msgstr "Periode polling tidak benar"
-
-#: ../news_wizard/Inn.pm:86
-msgid "Configuring the Internet News"
-msgstr "Mengkonfigurasi Berita Internet"
-
-#: ../news_wizard/Inn.pm:86
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet News service:"
-msgstr ""
-"Wizard mengumpulkan parameter berikut untuk mengkonfigurasi layanan Berita "
-"Internet Anda"
-
-#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249
-msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
-"use the back button to correct them."
-msgstr ""
-"Untuk menerima nilai ini, dan mengkonfigurasi server Anda, klik tombol "
-"berikutnya atau gunakan tombol kembali untuk memperbaikinya."
-
-#: ../news_wizard/Inn.pm:88
-msgid "News server:"
-msgstr "Server Berita:"
-
-#: ../news_wizard/Inn.pm:89
-msgid "Polling interval:"
-msgstr "Interval Polling:"
-
-#: ../news_wizard/Inn.pm:95
-msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
-msgstr ""
-"Wizard berhasil mengkonfigurasi layanan Berita Internet pada server Anda."
-
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:35
-msgid "NFS Wizard"
-msgstr "Wizard NFS"
-
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:41
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:66
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Semua - Tanpa batasan akses"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:47 ../proxy_wizard/Squid.pm:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Jaringan Lokal - akses untuk jaringan lokal (disarankan)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:52
-msgid "NFS Server Configuration Wizard"
-msgstr "Wizard Konfigurasi Server NFS"
-
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:52
-msgid "This wizard will help you configuring the NFS server for your network."
-msgstr ""
-"Wizard ini akan membantu mengkonfigurasi Server NFS untuk jaringan Anda."
-
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:55
-msgid "You should now use draknfs to configure your NFS share."
-msgstr "Anda seharusnya menggunakan draknfs untuk mengkonfigurasi share NFS Anda."
-
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:60
-msgid ""
-"Directory which will be exported to NFS clients. This directory will be "
-"exported in read only mode. It denies any request which requires changes to "
-"the filesystem."
-msgstr ""
-"Direktori yang akan diekspor pada klien NFS. Direktori ini akan diekspor "
-"dalam mode read only. Mode ini akan melarang sembarang permintaan yang "
-"membutuhkan perubahan pada sistem file."
-
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62
-msgid "Directory:"
-msgstr "Direktori:"
-
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:63
-msgid "Create directory if it doesn't exist"
-msgstr "Buat direktori jika tidak ada"
-
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:96
-msgid "Directory doesn't exist. Please create it manually."
-msgstr "Direktori tidak ada. Harap membuatnya secara manual"
-
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75
-msgid "Access control"
-msgstr "Kontrol akses"
-
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75
-msgid ""
-"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network "
-"level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not "
-"secure."
-msgstr ""
-"Pilih tingkat yang sesuai kebutuhan. Jika Anda tidak tahu, tingkat jaringan "
-"lokal biasanya paling cocok. Awas, semua tingkat mungkin tidak aman."
-
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75
-msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
-msgstr "NFS dapat dibatasi untuk kelas ip tertentu"
-
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:86 ../proxy_wizard/Squid.pm:124
-msgid ""
-"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
-"found about your current local network, you can modify it if needed."
-msgstr ""
-"Akses akan diizinkan untuk host pada jaringan. Berikut adalah informasi "
-"jaringan lokal Anda, Anda bisa memodifikasinya jika diperlukan."
-
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:86 ../proxy_wizard/Squid.pm:124
-msgid "Grant access on local network"
-msgstr "Berikan akses pada jaringan lokal"
-
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:129
-msgid "Authorized network:"
-msgstr "Jaringan yang diijinkan:"
-
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
-msgid "The wizard collected the following parameters."
-msgstr "Wizard mengumpulkan parameter berikut."
-
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:100
-msgid "Exported dir:"
-msgstr "Direktori yang diekspor:"
-
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:101
-msgid "Access:"
-msgstr "Akses:"
-
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
-msgid "Netmask:"
-msgstr "Netmask:"
-
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:108
-msgid "The wizard successfully configured your NFS server."
-msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasikan server NFS Anda."
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76
-msgid "NIS server with autofs map"
-msgstr "Server NIS dengan peta autofs"
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71
-msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files."
-msgstr "Setup server NIS dengan peta autofs, file auto.home dan auto.master."
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71
-msgid ""
-"Users automatically mount their home directory from server, when they log on "
-"a NIS client computer network."
-msgstr ""
-"Pengguna secara otomatis melakukan mounting terhadap direktori homenya dari "
-"server, ketika mereka login pada klien NIS jaringan komputer."
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76
-msgid ""
-"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds "
-"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount "
-"their home directory on a NIS client computer."
-msgstr ""
-"Server NIS berguna untuk untuk membuat pengguna, database nama host. Wizard "
-"membangun peta autofs, sehingga menyediakan kemampuan bagi pengguna NIS "
-"untuk melakukan mounting otomatis terhadap direktori home pada komputer "
-"klien NIS."
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76
-msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domain name)."
-msgstr ""
-"NIS domain: Domain NIS yang digunakan (biasanya sama dengan nama domain DNS "
-"Anda)."
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76
-msgid "NIS server: name of your computer."
-msgstr "NIS server: nama komputer Anda."
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
-msgid "NIS server:"
-msgstr "Server NIS:"
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:79 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
-msgid "NIS domainname:"
-msgstr "NIS domainname"
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:87
-msgid ""
-"Home NIS: home base directory for users on NIS server. This directory will "
-"be exported through NFS server."
-msgstr ""
-"Home NIS: Direktori home bagi pengguna pada server NIS. Direktori ini akan "
-"dieksport melalui server NFS."
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:89 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
-msgid "Home NIS:"
-msgstr "Home NIS:"
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:90
-msgid "Create home NIS directory if it doesn't exist"
-msgstr "Buat direktori rumah NIS jika jika tidak ada"
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:102
-msgid "The wizard will set your NIS server with autofs map"
-msgstr "Wizard akan mensetting server NIS dengan peta autofs"
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
-msgid "NIS directory:"
-msgstr "Direktori NIS:"
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:117
-msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'."
-msgstr "Kesalahan: nisdomainanme tidak boleh 'none' atau 'localdomain'."
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:117
-msgid "Please adjust it."
-msgstr "Harap mengatur ulang."
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123
-msgid ""
-"The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with "
-"autofs map."
-msgstr ""
-"Wizard berhasil mengkonfigurasi komputer Anda menjadi server NIS dengan peta "
-"autofs."
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:285
-msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..."
-msgstr "Mengkonfigurasi sistem Anda menjadi server NIS dengan peta Autofs..."
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:285
-msgid "NIS with Autofs map"
-msgstr "NIS dengan peta Autofs"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:55
-msgid "Postfix wizard"
-msgstr "Wizard Postfix"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
-msgid ""
-"Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch "
-"drakconnect and choose static IP address."
-msgstr ""
-"Kesalahan, tidak menemukan nama host Anda pada /etc/hosts. Keluar. Silahkan "
-"jalankan drakconnect dan pilih alamat IP statis."
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103
-msgid "Main mail server"
-msgstr "Server mail utama"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
-msgid "Relay mail server"
-msgstr "Server mail relay"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62
-msgid "Newbie - classical options"
-msgstr "Pemula - Opsi klasik"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:72
-msgid "Expert - advanced options"
-msgstr "Mahir - Opsi tingkat lanjut"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116
-msgid "Internet mail configuration wizard"
-msgstr "Wizard konfigurasi mail Internet"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116
-msgid ""
-"This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail "
-"relay."
-msgstr ""
-"Wizard ini akan membantu Anda mengkonfigurasi sebuah server mail Postfix "
-"atau mail relay Postfix."
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:70
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:112 ../samba_wizard/Sambashare.pm:220
-msgid "Information"
-msgstr "Informasi"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121
-msgid ""
-"It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-"
-"read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose"
-msgstr ""
-"Tampaknya Anda sudah mensetting sebuah konfigurasi Postfix. Wizard ini akan "
-"membaca ulang konfigurasi lama Anda, dan menampilkan jenis server Postfix "
-"yang Anda pilih"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126
-msgid "What do you want to do:"
-msgstr "Apa yang hendak Anda lakukan:"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration"
-msgstr ""
-"Sekarang saya membutuhkan pengetahuan Anda dalam konfigurasi server Postfix"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:167
-msgid "What kind of user are you:"
-msgstr "Anda termasuk jenis pengguna seperti apa:"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142
-msgid "Global postfix configuration"
-msgstr "Konfigurasi global postfix"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157
-msgid "Smtpd banner:"
-msgstr "Banner smtpd:"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158
-msgid ""
-"The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail "
-"system. ie: myhostname = myhostname"
-msgstr ""
-"parameter myhostname menentukan nama host internet dari sistem mail ini."
-"misalnya: myhostname = myhostname"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159
-msgid ""
-"The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: "
-"mydomain = mydomain"
-msgstr ""
-"Parameter mydomain menentukan nama domain lokal internet. Misalnya:mydomain "
-"= mydomain"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160
-msgid "Origin:"
-msgstr "Asal:"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160
-msgid ""
-"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
-"to come from. ie: myorigin = $myhostname"
-msgstr ""
-"Parameter myorigin menentukan domain yang muncul pada mail yang dikirim "
-"secara lokal. Misalnya: myorigin = $myhostname"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164
-msgid "Please provide an Smtpd banner."
-msgstr "Harap menyediakan sebuah banner smtpd."
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166
-msgid "You must provide an internet hostname of this mail system."
-msgstr "Anda harus menyediakan sebuah nama host internet dari sistem mail ini."
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168
-msgid "You must specify the local internet domain name."
-msgstr "Anda harus menentukan nama domain internet lokal."
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172
-msgid "Main Postfix server"
-msgstr "Server Postfix utama"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172
-msgid ""
-"Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses."
-msgstr ""
-"Perintah Verify: perintah ini menghentikan beberapa teknik untuk menerima "
-"alamat email."
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172
-msgid ""
-"helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the "
-"beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command."
-msgstr ""
-"helo_required: memaksa klien SMTP remote memperkenalkan dirinya pada awal "
-"sesi SMTP dengan perintah HELO atau EHLO."
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179
-msgid "helo required:"
-msgstr "helo diperlukan:"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180
-msgid "Disable verify command:"
-msgstr "Menonaktifkan perintah verify:"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181
-msgid "Masquerade domains"
-msgstr "Domain masquerade:"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181
-msgid ""
-"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
-"mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain "
-"behind their mail gateway, and to make it appear as if the mail comes from "
-"the gateway itself, instead of from individual machines."
-msgstr ""
-"Ini harus dipilih secara konsisten dengan alamat yang Anda gunakan untuk "
-"incoming mail. Address masquerading adalah sebuah metode untuk "
-"menyembunyikan semua host dalam sebuah domain dibelakang gateway mail, dan "
-"membuat mail tampak datang dari gateway, dan bukan dari komputer individu."
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185
-msgid ""
-"Masquerade should be a valid domain name such as \"domain_to_masquerade.com "
-"with_this_domain.com\"!"
-msgstr ""
-"Masquerade harus berupa nama domain yang valid seperti "
-"\"domain_yang_hendak_dimasquerade.com dengan_domain_ini.com\"!"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192
-msgid ""
-"Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system "
-"will relay mail to."
-msgstr ""
-"Relay domain: apa domain tujuan (dan subdomain) yang akan direlay oleh "
-"sistem ini."
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192
-msgid "Relay server"
-msgstr "Server relay"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251
-msgid "Relay host:"
-msgstr "Host relay:"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252
-msgid "Relay domains:"
-msgstr "Domain relay:"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199
-msgid ""
-"What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay "
-"mail to. ie: mydomain.com"
-msgstr ""
-"Apa domain tujuan (dan subdomain) yang akan direlay oleh sistem ini. "
-"Misalnyamydomain.dom"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201
-msgid "Need a relayhost."
-msgstr "Butuh sebuah relayhost."
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205
-msgid "Network config"
-msgstr "Konfigurasi jaringan"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215
-msgid ""
-"The network interface addresses that this mail system receives mail on. By "
-"default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all"
-msgstr ""
-"Alamat antarmuka jaringan yang akan diterima sistem mail ini. Secara "
-"default, perangkat lunak mengklaim semua antarmuka aktif pada mesin ini. "
-"Dengan kata lain: semua"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260
-msgid "inet interfaces:"
-msgstr "Antarmuka inet:"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216
-msgid ""
-"The list of domains that are delivered via the $local_transport mail "
-"delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/"
-"destinations"
-msgstr ""
-"Daftar domain yang dikirimkan via transportasi pengiriman mail "
-"$local_transport.misalnya $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/"
-"destination"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261
-msgid "my destination:"
-msgstr "tujuanku:"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217
-msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24"
-msgstr "Daftar klien SMTP terpercaya. Misalnya 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262
-msgid "my networks:"
-msgstr "jaringanku:"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219
-msgid ""
-"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please "
-"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24"
-msgstr ""
-"Ini adalah daftar klien SMTP terpercaya. Untuk alasan keamanan, silahkan "
-"sediakan satu. Misalnya 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229
-msgid "Message options"
-msgstr "Opsi pesan"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229
-msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..."
-msgstr "Berbagai opsi untuk mengkonfigurasi antrian, delay, ukuran pesan Anda"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236
-msgid ""
-"Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed "
-"undeliverable. The default is five days (5d)"
-msgstr ""
-"Menentukan berapa lama sebuah pesan harus berada pada antrian sebelum "
-"dianggap tidak dapat dikirim. Defaultnya adalah lima hari (5d)"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236
-msgid "Maximal queue life:"
-msgstr "Masa antrian maksimal:"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237
-msgid "Maximum size of a message in Kb"
-msgstr "Ukuran maksimal sebuah pesan dalam Kb"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237
-msgid "Message size limit:"
-msgstr "Batas ukuran pesan:"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238
-msgid "Delay warning time:"
-msgstr "Waktu jeda peringatan:"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238
-msgid ""
-"The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that "
-"mail has not yet been delivered."
-msgstr ""
-"delay_warning_time menentukan setelah berapa jam sebuah pesan dikirimkan "
-"bahwa pesan belum dikirimkan."
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243
-msgid ""
-"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or "
-"configuring Postfix"
-msgstr ""
-"Kesalahan, sendmail sudah terinstall. Silahkan hapus sebelum menginstall "
-"atau mengkonfigurasi Postfix"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249
-msgid "Configuring your relay mail server"
-msgstr "Mengkonfigurasi server mail relay Anda"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your relay "
-"mail server:"
-msgstr ""
-"Wizard mengumpulkan parameter berikut yang diperlukan untuk mengkonfigurasi "
-"server mail relay Anda:"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258
-msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server."
-msgstr "Wizard akan mengkonfigurasikan server mail Postfix Anda."
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268
-msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server."
-msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi server Mail Postfix Anda."
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:292 ../postfix_wizard/Postfix.pm:364
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:384
-msgid "Postfix Server"
-msgstr "Server Postfix"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:292
-msgid "removing Sendmail to avoid conflict...."
-msgstr "menghapus Sendmail untuk menghindari konflik...."
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:364 ../postfix_wizard/Postfix.pm:384
-msgid "Configuring your Postfix server....."
-msgstr "Mengkonfigurasi server Postfix Anda...."
-
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Localhost - akses terbatas pada server ini saja"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Tanpa proxy tingkat atas (disarankan)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:48
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Definisikan proxy tingkat atas"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:52
msgid "Squid wizard"
msgstr "Wizard squid"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Wizard Konfigurasi Proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -1983,15 +810,15 @@ msgstr ""
"Squid adalah server proxy peng-cache web, yang mengijinkan akses web yang "
"lebih cepat untuk jaringan lokal Anda."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Wizard ini akan membantu Anda mengkonfigurasi server proxy Anda."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83
msgid "Proxy Port"
msgstr "Port Proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -2001,41 +828,41 @@ msgstr ""
"permintaan http. Standarnya 3128, nilai umum yang lain 8080, harus lebih "
"besar daripada 1024."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:89
msgid "Proxy port:"
msgstr "Port proxy:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Tekan Berikutnya jika Anda ingin memakai nilai ini, atau Kembali untuk "
"memperbaiki pilihan Anda."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "Anda memasukkan port yang mungkin berguna untuk layanan ini:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Tekan Kembali untuk mengubah nilai."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Port harus lebih dari 1024 dan kurang dari 65535"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Cache Disk adalah jumlah ruang disk yang dapat digunakan untuk caching di "
"disk."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "Sebagai informasi, berikut adalah ruang /var/spool/squid pada disk:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -2043,25 +870,25 @@ msgstr ""
"Cache Memori adalah jumlah RAM untuk meng-cache operasi memori (ingat bahwa "
"penggunaan memori aktual seluruh proses squid lebih besar)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Ukuran Cache Proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 ../proxy_wizard/Squid.pm:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Cache memori (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:112 ../proxy_wizard/Squid.pm:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:178
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Ruang disk (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Access Control"
msgstr "Kontrol Akses"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -2070,13 +897,25 @@ msgstr ""
"Pilih tingkat sesuai kebutuhan. Jika tak tahu, tingkat jaringan lokal "
"biasanya paling cocok. Awas, semua tingkat mungkin tidak aman."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
"Proxy bisa dikonfigurasikan untuk menggunakan tingkat kontrol akses yang "
"berbeda"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:130
+msgid ""
+"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
+"found about your current local network, you can modify it if needed."
+msgstr ""
+"Akses akan diizinkan untuk host pada jaringan. Berikut adalah informasi "
+"jaringan lokal Anda, Anda bisa memodifikasinya jika diperlukan."
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:130
+msgid "Grant access on local network"
+msgstr "Berikan akses pada jaringan lokal"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:130
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -2084,7 +923,11 @@ msgstr ""
"Anda dapat memakai format numerik seperti \"192.168.1.0/255.255.255.0\" atau "
"teks seperti \".domain.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:135
+msgid "Authorized network:"
+msgstr "Jaringan yang diijinkan:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:135
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
@@ -2092,7 +935,7 @@ msgstr ""
"Gunakan format numerik seperti \"192.168.1.0/255.255.255.0\" atau teks "
"seperti \".domain.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -2101,45 +944,45 @@ msgstr ""
"dapat menambahkan proxy tingkat atas baru dengan menyebutkan nama host dan "
"portnya."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 ../proxy_wizard/Squid.pm:153
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Hirarki cache"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
"Anda dapat memilih \"Tanpa proxy tingkat atas\" jika tak perlu fitur ini."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
msgstr ""
"Masukkan nama host resmi (misalnya \"cache.domain.net\") dan port proxy."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:167
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "Nama host proxy tingkat atas:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:168
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Port proxy tingkat atas:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../proxy_wizard/Squid.pm:174
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Mengkonfigurasi Proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../proxy_wizard/Squid.pm:174
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"Wizard mengumpulkan parameter berikut yang diperlukan untuk "
"mengkonfigurasikan proxy Anda:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:337 ../web_wizard/Apache.pm:134
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../proxy_wizard/Squid.pm:174
+#: ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -2147,23 +990,31 @@ msgstr ""
"Untuk menerima nilai ini, dan mengkonfigurasi server Anda, klik pada tombol "
"Berikutnya, atau gunakan tombol Kembali untuk memperbaiki."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:163 ../proxy_wizard/Squid.pm:176
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 ../proxy_wizard/Squid.pm:179
msgid "Access Control:"
msgstr "Kontrol Akses:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:185
msgid "The wizard has successfully configured your proxy server."
msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasikan server proxy Anda."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:230
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:237
+msgid "Start squid server on boot"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:237
+msgid "Would you like to start the squid service automatically on every boot ?"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:242
msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
msgstr "Mengkonfigurasikan sistem Anda sebagai server Proxy..."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:230
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:242
msgid "Squid proxy"
msgstr "Proxy Squid"
@@ -2224,6 +1075,10 @@ msgstr ""
"menu akan ditampilkan, mengijinkan komputer untuk mem-boot sistem operasi "
"melalui jaringan."
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:126
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr "Apa yang hendak Anda lakukan:"
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid "Add a boot image"
msgstr "Tambah image boot"
@@ -2538,1164 +1393,75 @@ msgstr "Mengkonfigurasi server PXE pada sistem Anda..."
msgid "PXE server"
msgstr "Server PXE"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:86
-msgid "BDC - backup domain controller (need PDC+LDAP)"
-msgstr "BDC - backup domain controller (membutuhkan PDC+LDAP)"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
-msgid "PDC - primary domain controller"
-msgstr "PDC - primary domain controller"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:88
-msgid "Standalone - standalone server"
-msgstr "Mandiri - server mandiri"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:97
-msgid ""
-"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
-"workstations running non-Linux systems."
-msgstr ""
-"Samba memungkinkan server Anda menjadi server file dan cetak untuk "
-"workstation yang menjalankan sistem non-Linux."
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:97
-msgid "Samba server configuration Wizard"
-msgstr "Wizard konfigurasi server Samba"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:124
-msgid ""
-"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
-"name>1B. This name will be recognized by other servers."
-msgstr ""
-"Domain master = yes, menyebabkan server mendaftarkan nama NetBIOS <nama pdc> "
-"1B. Nama ini akan dikenali oleh server lain."
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:124
-msgid "PDC server: primary domain controller"
-msgstr "Server PDC: primary domain controller"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:124
-msgid ""
-"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
-"throughout the domain."
-msgstr ""
-"Server yang dikonfigurasi sebagai sebuah PDC bertanggung jawab untuk "
-"otentikasi Windows melalui domain."
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:124
-msgid ""
-"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
-msgstr ""
-"Installasi server tunggal dapat menggunakan backend password smbpasswd atau "
-"tdbsam"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:144
-msgid "Domain logons:"
-msgstr "Login Domain:"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:145 ../samba_wizard/Samba.pm:193
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:223
-msgid "Domain master:"
-msgstr "Domain master:"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:146 ../samba_wizard/Samba.pm:194
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
-msgid "Security:"
-msgstr "Keamanan:"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:178
-msgid "Wins support:"
-msgstr "Dukungan Win:"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:148 ../samba_wizard/Samba.pm:200
-msgid "admin users:"
-msgstr "pengguna admin:"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:148 ../samba_wizard/Samba.pm:200
-msgid "root @adm"
-msgstr "root @adm"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:149 ../samba_wizard/Samba.pm:195
-msgid "Os level:"
-msgstr "level Os:"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:149
-msgid ""
-"The global os level option dictates the operating system level at which "
-"Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
-"win an election and become the master browser, you can set the level above "
-"that of the operating system on your network with the highest current value. "
-"ie: os level = 34"
-msgstr ""
-"Opsi level os global menentukan level sistem operasi dimana Samba akan di-"
-"masquerade selama pemilihan browser. Jika Anda ingin agar Samba memenangkan "
-"sebuah pemilihan dan menjadi master browser, Anda bisa menentukan level "
-"diatas nilai tertinggi pada sistem operasi pada jaringan. Misalnya os level "
-"= 34"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:154
-msgid "The domain is wrong."
-msgstr "Domain salah"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:161
-msgid "BDC server: backup domain controller"
-msgstr "Server BDC: backup domain conrtooler"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:161
-msgid ""
-"This enables BDCs to carry much of the network logon processing. A BDC on a "
-"local segment handles logon requests and authenticates users when the PDC is "
-"busy on the local network. When a segment becomes heavily loaded, the "
-"reponsibility is offloaded to another segment's BDC or to the PDC."
-msgstr ""
-"Ini mengaktifkan BDC untuk membawa banyak proses login jaringan. Sebuah BDC "
-"pada segmen lokal menangani permintaan logon dan mengotentikasi pengguna "
-"ketika PDC sedang sibuk pada jaringan lokal. Ketika sebuah segmen menjadi "
-"penuh, tanggung jawab dialihkan pada BDC segmen lain atau pada PDC."
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:179
-msgid ""
-"This specifies the IP address (or DNS name: IP address for preference) of "
-"the WINS server that nmbd(8) should register with. If you have a WINS server "
-"on your network then you should set this to the WINS server's IP."
-msgstr ""
-"Ini menentukan alamat IP (atau nama DNS: alamat IP sebagai referensi) dari "
-"server WINS yang seharusnya didaftarkan oleh nmbd(8). Jika Anda memiliki "
-"sebuah server WINS pada jaringan Anda maka Anda harus menentukan ini pada IP "
-"server WINS."
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:179
-msgid "Wins server:"
-msgstr "Server Wins:"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:180
-msgid "Wins name resolve order:"
-msgstr "Urutan resolve nama Wins:"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:184
-msgid ""
-"Your server doesn't support Wins. Please provide a Wins server, or leave "
-"blank Wins Support entry."
-msgstr ""
-"Server Anda tampaknya tidak mendukung Wins. Silahkan menyediakan sebuah "
-"server Wins, atau biarkan bagian Dukungan Wins kosong."
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:191
-msgid "BDC server: needed fixed options"
-msgstr "Server BDC: membutuhkan opsi tetap"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:196
-msgid "Local master:"
-msgstr "Master local:"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:197
-msgid "Domain master"
-msgstr "Domain master"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:198
-msgid "Preferred master"
-msgstr "Master yang diinginkan"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:199
-msgid "Domain logons"
-msgstr "Login domain"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:205
-msgid "Member of a domain"
-msgstr "Anggota sebuah domain"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:205
-msgid "Please enter the domain you want to join."
-msgstr "Harap masukkan domain dimana Anda hendak bergabung."
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:205
-msgid "Share data, users home or printers."
-msgstr "Share data, pengguna atau printer."
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
-msgid "Password server"
-msgstr "Server katasandi"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
-msgid "Use LDAP Passdb backend"
-msgstr "Gunakan backend passdb LDAP"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
-msgid "Please provide the password server."
-msgstr "Harap menyediakan server katasandi."
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:235
-msgid "LDAP configuration for Domain Controlling"
-msgstr "Konfigurasi LDAP untuk Pengendalian Domain"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:235
-msgid ""
-"The account (dn) that samba uses to access the LDAP server. This account "
-"needs to have write access to the LDAP tree. You will need to give samba the "
-"password for this dn."
-msgstr ""
-"Account (dn) yang digunakan samba untuk mengakses server LDAP. Account ini "
-"membutuhkan akses tulis pada pohon LDAP. Anda harus memberikan katasandi "
-"pada samba untuk dn."
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:258
-msgid "Passdb backend"
-msgstr "Backend passdb"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:259
-msgid ""
-" The ldap admin dn defines the Distinguished Name (DN) name used by Samba to "
-"contact the ldap server when retreiving user account information. ie: "
-"cn=Manager,dc=mydomain,dc=com"
-msgstr ""
-" Admin ldap dn mendefinisikan nama Distinguished Name (DN) yang digunakan "
-"oleh Samba untuk menghubungi server ldap ketika menerima informasi account "
-"pengguna. misalnya cn=Manager,dc=mydomain,dc=com"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:259
-msgid "LDAP administrator"
-msgstr "Administrator LDAP"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:260
-msgid "LDAP suffix"
-msgstr "Suffix LDAP"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:260
-msgid ""
-"Specifies where user and machine accounts are added to the tree. Can be "
-"overriden by ldap user suffix and ldap machine suffix. It also used as the "
-"base dn for all ldap searches. ie: dc=$DOMAINNAME,dc=com"
-msgstr ""
-"Menentukan dimana account pengguna dan komputer ditambahkan pada pohon.Bisa "
-"ditimpa oleh suffix pengguna dan komputer ldap. Juga bisa digunakan sebagai "
-"dasar dn untuk semua pencarian ldap. Misalnya dc=$DOMAINNAME,dc=com"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:261
-msgid "LDAP password"
-msgstr "Katasandi LDAP"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:262
-msgid "LDAP password check:"
-msgstr "Pengujian katasandi LDAP:"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:263
-msgid ""
-"It specifies where machines should be added to the ldap tree. ie: "
-"ou=Computers"
-msgstr ""
-"Ia menentukan dimana komputer seharusnya ditambahkan pada pohon ldap. "
-"Misalnya ou=Computers"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:263
-msgid "LDAP machine suffix:"
-msgstr "Suffix komputer LDAP:"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:264
-msgid "LDAP user suffix:"
-msgstr "Suffix pengguna LDAP:"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:264
-msgid ""
-"This parameter specifies where users are added to the tree. If this "
-"parameter is not specified, the value from ldap suffix will be used."
-msgstr ""
-"Parameter ini menentukan dimana pengguna ditambahkan pada pohon. Jika "
-"parameter ini tidak ditentukan, nilai berasal dari suffix ldap akan "
-"digunakan."
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:265
-msgid "LDAP group suffix:"
-msgstr "Suffix grup LDAP:"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:265
-msgid ""
-"This parameters specifies the suffix that is used for groups when these are "
-"added to the LDAP directory. ie: ou=Groups"
-msgstr ""
-"Parameter ini menentukan suffix yang digunakan untuk grup yang merupakan "
-"direktori LDAP. Misalnya ou=Groups"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:269
-msgid "Please provide an LDAP suffix."
-msgstr "Harap menyediakan sebuah suffix LDAP."
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:273
-msgid "Please enter an LDAP administrator."
-msgstr "Harap menyediakan administrator LDAP."
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:277
-msgid "Please enter an LDAP password."
-msgstr "Harap masukkan sebuah katasandi LDAP."
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:281
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Katasandi tidak sesuai."
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:288
-msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
-msgstr "Samba perlu tahu Workgroup Windows yang akan dilayani."
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:288
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Workgroup"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:295 ../samba_wizard/Samba.pm:343
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "Workgroup:"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:296
-msgid "Netbios name:"
-msgstr "Nama netbios:"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:300
-msgid "The Workgroup is wrong."
-msgstr "Workgroup salah."
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:307
-msgid "Server Banner."
-msgstr "Banner Server."
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:307
-msgid ""
-"The banner is the way this server will be described in the Windows "
-"workstations."
-msgstr "Banner adalah cara server ini digambarkan pada workstation Windows."
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:312
-msgid "Banner:"
-msgstr "Banner:"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:316
-msgid "The Server Banner is incorrect."
-msgstr "Banner Server tidak benar."
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:323
-msgid ""
-"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
-"connects"
-msgstr ""
-"File log: gunakan file.%m untuk menggunakan file log terpisah untuk setiap "
-"komputer yang terhubung"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:323
-msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
-msgstr "Level log: tentukan level log (detail) (0 <= level log <= 10)"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:323
-msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
-msgstr "Ukuran Log Maksimal: masukkan ukuran dari file log (dalam Kb)."
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:323
-msgid "Samba Log"
-msgstr "Log Samba"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:330 ../samba_wizard/Samba.pm:345
-msgid "Log file:"
-msgstr "File log:"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:331
-msgid "Max log size:"
-msgstr "Ukuran maksimal log"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../sshd_wizard/Sshd.pm:126
-msgid "Log level:"
-msgstr "Level log:"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:337
-msgid ""
-"If you have previously create some shares, they will appear in this "
-"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
-msgstr ""
-"Jika Anda telah membuat share sebelumnya, mereka akan muncul pada "
-"konfigurasi ini. Jalankan 'drakwizard sambashare' untuk mengelola share Anda."
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:337
-msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
-msgstr "Wizard mengumpulkan parameter berikut untuk mengkonfigurasi Samba."
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:342
-msgid "Samba type:"
-msgstr "Jenis Samba:"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:344
-msgid "Server banner:"
-msgstr "Banner Server:"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:351
-msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
-msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi server Samba Anda."
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:466 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:280
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:750 ../samba_wizard/Sambashare.pm:782
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:825 ../samba_wizard/Sambashare.pm:842
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:859 ../samba_wizard/Sambashare.pm:875
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:891 ../samba_wizard/Sambashare.pm:915
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:948
-msgid "Configuring your Samba server..."
-msgstr "Mengkonfigurasi server Samba Anda..."
-
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:58
-msgid "Printers - configure your printers"
-msgstr "Printer - konfigurasi printer-printer Anda"
-
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:66
-msgid "You can enable or disable printers in your Samba server configuration."
-msgstr ""
-"Anda bisa mengaktifkan atau menonaktifkan printer pada konfigurasi server "
-"Samba Anda."
-
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:70 ../samba_wizard/Sambashare.pm:112
-msgid ""
-"It seems that you haven't setup a Samba server. Please setup a Samba server "
-"with Samba wizard before manage your shares."
-msgstr ""
-"Tampaknya Anda belum mensetting sebuah server Samba. Harap mensetting "
-"sebuah server Samba dengan wizard Samba sebelum mengelola share Anda."
-
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:76
-msgid "Enable printers in Samba?"
-msgstr "Aktifkan printer-printer pada Samba?"
-
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:86
-msgid "Printers are available."
-msgstr "Printer tersedia."
-
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:86
-msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
-msgstr "Pilih printer mana yang akan dapat diakses oleh pengguna"
-
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:92
-msgid "Enable all printers"
-msgstr "Aktifkan semua printer"
-
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:98
-msgid ""
-"Now you can configure your printers service. Change value only if you know "
-"what your are doing."
-msgstr ""
-"Sekarang Anda bisa mengkonfigurasi layanan printer Anda. Ubahlah nilainya "
-"hanya jika Anda tahu apa yang Anda lakukan."
-
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:119 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:132
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:200 ../samba_wizard/Sambashare.pm:248
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:325 ../samba_wizard/Sambashare.pm:371
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:391 ../samba_wizard/Sambashare.pm:436
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:514 ../samba_wizard/Sambashare.pm:548
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:559 ../samba_wizard/Sambashare.pm:571
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:585 ../samba_wizard/Sambashare.pm:613
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:628 ../samba_wizard/Sambashare.pm:639
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentar:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:202 ../samba_wizard/Sambashare.pm:250
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:327 ../samba_wizard/Sambashare.pm:373
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:515 ../samba_wizard/Sambashare.pm:537
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:549 ../samba_wizard/Sambashare.pm:560
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:573 ../samba_wizard/Sambashare.pm:586
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:615
-msgid "Browseable:"
-msgstr "Dapat dijelajah:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:122 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:135
-msgid "Guest ok:"
-msgstr "Tamu ok:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:127
-msgid "Configuring Samba printers"
-msgstr "Mengkonfigurasi printer-printer Samba"
-
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:133 ../samba_wizard/Sambashare.pm:203
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:551 ../samba_wizard/Sambashare.pm:616
-msgid "Create mode:"
-msgstr "Mode pembuatan:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:141
-msgid "Disable Samba printers"
-msgstr "Menonaktifkan printer-printer Samba"
-
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147
-msgid "The wizard successfully configured your Samba printer."
-msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi printer Samba Anda."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:67
-msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
-msgstr "Aturanku - Tanya saya tentang host yang diizinkan/ditolak"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:76
-msgid "Add/remove/modify share (expert only)"
-msgstr "tambah/hapus/modifikasi sebuah share (hanya untuk ahli)"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:77
-msgid "Special share (CDrom, Homes, Profiles)"
-msgstr "Share spesial (CDrom, Home, Profile)"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:78
-msgid "Public share"
-msgstr "Share publik"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:79
-msgid "User share"
-msgstr "Share pengguna"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:83 ../samba_wizard/Sambashare.pm:98
-msgid "CDrom - share a CDrom"
-msgstr "CDrom - share sebuah CDrom"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:84 ../samba_wizard/Sambashare.pm:99
-msgid "Homes - share home user dir"
-msgstr "Rumah - share direktori rumah pengguna"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:85 ../samba_wizard/Sambashare.pm:100
-msgid "Profiles - profiles directory on the fly"
-msgstr "Profil - direktori profil secara langsung"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:89 ../samba_wizard/Sambashare.pm:95
-msgid "Add - add a share"
-msgstr "Tambah - tambah sebuah share"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:90 ../samba_wizard/Sambashare.pm:96
-msgid "Remove - remove a share"
-msgstr "Hapus - hapus sebuah share"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:91 ../samba_wizard/Sambashare.pm:97
-msgid "Modify - modify a share"
-msgstr "Modifikasi - modifikasi sebuah share"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:109
-msgid "Manage, create special share, create public/user share"
-msgstr "Mengelola, membuat share spesial, membuat share publik/pengguna"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:109
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Apa yang hendak Anda lakukan?"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132
-msgid "What do you want to do with your share?"
-msgstr "Apa yang hendak Anda lakukan dengan share Anda?"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132
-msgid "add/remove/modify a share"
-msgstr "tambah/hapus/modifikasi sebuah share"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:148
-msgid "Create a special share, what kind?"
-msgstr "Membuat share spesial, seperti apa?"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:165
-msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration"
-msgstr ""
-"Sekarang saya membutuhkan pengetahuan Anda dalam konfigurasi server Samba"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:172
-msgid "Delete which share?"
-msgstr "Hapus share yang mana?"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:172
-msgid "Please choose the share you want to remove."
-msgstr "Silahkan pilih share yang hendak Anda hapus."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:180
-msgid "Modify which share?"
-msgstr "Modifikasi share yang mana?"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:180
-msgid "Please choose the share you want to modify."
-msgstr "Silahkan pilih share yang hendak Anda modifikasi."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:190
-msgid "Modify Homes share"
-msgstr "Modifikasi share Home"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:200 ../samba_wizard/Sambashare.pm:248
-msgid ""
-"This is a text field that is seen next to a share when a client does a "
-"queries the server"
-msgstr ""
-"Ini adalah kolom teks yang tampak disebelah sebuah share ketika sebuah klien "
-"melakukan query ke server"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:201 ../samba_wizard/Sambashare.pm:251
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:438 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:516 ../samba_wizard/Sambashare.pm:539
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:550 ../samba_wizard/Sambashare.pm:561
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:588 ../samba_wizard/Sambashare.pm:614
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:642
-msgid "Writable:"
-msgstr "Dapat ditulis:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:204 ../samba_wizard/Sambashare.pm:587
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:617
-msgid "Create mask:"
-msgstr "Mask pembuatan:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:205 ../samba_wizard/Sambashare.pm:618
-msgid "Directory mask:"
-msgstr "Direktori mask:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:210
-msgid ""
-"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
-msgstr ""
-"Buat mask, mode pemaksaan dan direktori mask harus numerik. misalnya: 0755."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:217
-msgid "Modify a share"
-msgstr "Modifikasi sebuah share"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:220
-msgid "There is no share to modify, please add one."
-msgstr "Tidak ada share yang dimodifikasi, silahkan menambahkan."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:233
-msgid "Please enter a share comment."
-msgstr "Harap masukkan sebuah komentar pada share."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:247 ../samba_wizard/Sambashare.pm:324
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:390 ../samba_wizard/Sambashare.pm:435
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:558 ../samba_wizard/Sambashare.pm:584
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:627 ../samba_wizard/Sambashare.pm:638
-msgid "Name of the share:"
-msgstr "Nama share:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:249 ../samba_wizard/Sambashare.pm:326
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:392 ../samba_wizard/Sambashare.pm:437
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:536 ../samba_wizard/Sambashare.pm:629
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:640
-msgid "Path:"
-msgstr "Path:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 ../samba_wizard/Sambashare.pm:327
-msgid "Allows share to be displayed in list of share."
-msgstr "Ijinkan share untuk ditampilkan pada daftar share."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:252 ../samba_wizard/Sambashare.pm:328
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:376 ../samba_wizard/Sambashare.pm:439
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:562 ../samba_wizard/Sambashare.pm:576
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:589 ../samba_wizard/Sambashare.pm:641
-msgid "Public:"
-msgstr "Publik:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:258
-msgid "Advanced options, step 1"
-msgstr "Opsi tingkat lanjut, langkah 1"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:258
-msgid "Advanced options, use them if you know what you are doing."
-msgstr "Opsi tingkat lanjut, gunakan jika Anda tahu apa yang Anda lakukan."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:258
-msgid ""
-"If you choose Write list wizard will create the samba user without password. "
-"Use: smbpasswd [username] to redefine samba user password."
-msgstr ""
-"Jika Anda memilih daftar Tulis wizard akan menciptakan pengguna samba tanpa "
-"katasandi. Gunakan: smbpasswd [namapengguna] untuk mendefinisikan ulang "
-"katasandi pengguna samba."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:270 ../samba_wizard/Sambashare.pm:394
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:476 ../samba_wizard/Sambashare.pm:590
-msgid "Read list:"
-msgstr "Daftar baca:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:270
-msgid ""
-"Specifies a list of users that have read-only access to a writable share. "
-"ie: anne"
-msgstr ""
-"Menentukan sebuah pengguna yang hanya memiliki akses baca pada sebuah share "
-"yang dapat ditulisi. Misalnya: anne"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:271
-msgid "Specifies a user that have read-write access to a share. ie: fred"
-msgstr ""
-"Menentukan sebuah pengguna yang memiliki akses baca-tulis pada sebuah share. "
-"Misalnya: fred"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:271 ../samba_wizard/Sambashare.pm:393
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:477 ../samba_wizard/Sambashare.pm:591
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:630
-msgid "Write list:"
-msgstr "Daftar tulis:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:272 ../samba_wizard/Sambashare.pm:478
-msgid "User own directory:"
-msgstr "Direktori yang dimiliki pengguna:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:273
-msgid ""
-"To restrict the share to a particular user. If this is empty (the default) "
-"then any user can login. ie: guibo"
-msgstr ""
-"Untuk membatasi share pada pengguna tertentu. Jika ini kosong (default) maka "
-"sembarang user bisa login. Misalnya: guibo"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:273
-msgid "valid users"
-msgstr "pengguna-pengguna valid"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:274
-msgid ""
-"This is a list of users who will be granted administrative privileges on the "
-"share. This means that they will do all file operations as the super-user "
-"(root). You should use this option very carefully, as any user in this "
-"list will be able to do anything they like on the share, irrespective of "
-"file permissions."
-msgstr ""
-"Ini adalah sebuah daftar pengguna yang akan diberi hak kewenangan "
-"administratif pada share. Ini berarti mereka dapat melakukan semua operasi "
-"file sebagai super-user (root). Anda harus menggunakan opsi ini dengan hati-"
-"hati, karena sembarang pengguna pada daftar ini bisa melakukan apa yang "
-"mereka inginkan pada share, tidak tergantung hak akses file."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:274
-msgid "admin users"
-msgstr "pengguna admin"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 ../samba_wizard/Sambashare.pm:480
-msgid "Hide files:"
-msgstr "Sembunyikan file-file:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 ../samba_wizard/Sambashare.pm:480
-msgid ""
-"The hide files option provides one or more directory or filename patterns to "
-"Samba. Any file matching this pattern will be treated as a hidden file from "
-"the perspective of the client. ie: /.icewm/"
-msgstr ""
-"Opsi sembunyikan file-file menyediakan satu atau banyak pola direktori atau "
-"nama file untuk Samba. Sembarang file yang sesuai dengan pola akan dianggap "
-"sebagai sebuah file tersembunyi dari perspektif klien. Misalnya /.icewm/"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:592
-msgid "Hide dot files:"
-msgstr "Sembunyikan file-file bertitik:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479
-msgid ""
-"The hide dot files option hides any files on the server that begin with a "
-"dot (.)"
-msgstr ""
-"Opsi sembunyikan file bertitik menyembunyikan sembarang file pada server "
-"yang dimulai dengan titik (.)"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:283 ../samba_wizard/Sambashare.pm:416
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:486
-#, perl-format
-msgid "Please provide a system user, %s not present."
-msgstr "Harap menyediakan sebuah pengguna sistem, %s tidak ada."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:292
-msgid "Advanced options, step 2"
-msgstr "Opsi tingkat lanjut, langkah 2"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:292
-msgid "Advanced options, use them only if you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Opsi tingkat lanjut, gunakan hanya jika Anda tahu apa yang Anda lakukan."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:306
-msgid ""
-"This parameter specifies a set of UNIX mode bit permissions that will always "
-"be set on a file created by Samba. This is done by bitwise 'OR'ing these "
-"bits onto the mode bits of a file that is being created or having its "
-"permissions changed. The default for this parameter is (in octal) 000. ie: "
-"force create mode = 0700 "
-msgstr ""
-"Parameter ini menentukan sebuah set bit akses mode UNIX yang akan selalu "
-"diset pada sebuah file yang dibuat oleh Samba. Hal ini dilakukan dengan "
-"melakukan operasi OR pada bit-bit ini menjadi mode bit dari sebuah file yang "
-"dibuat atau dengan merubah hak akses. Default untuk parameter ini adalah "
-"(dalam oktal) 000. Misalnya force create mode = 0700 "
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:306
-msgid "force create mode"
-msgstr "mode pembuatan paksa"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:307
-msgid ""
-"This parameter specifies a set of UNIX mode bit permissions that will always "
-"be set on a directory created by Samba. This is done by bitwise 'OR'ing "
-"these bits onto the mode bits of a directory that is being created. The "
-"default for this parameter is (in octal) 0000 which will not add any extra "
-"permission bits to a created directory. ie: force directory mode = 0755"
-msgstr ""
-"Parameter ini menentukan sebuah set bit akses mode UNIX yang akan selalu "
-"diset pada sebuah direktori yang dibuat oleh Samba. Hal ini dilakukan dengan "
-"melakukan operasi OR pada bit-bit ini menjadi mode bit dari sebuah direktori "
-"yang dibuat. Default untuk parameter ini (dalam oktal) 0000 yang tidak akan "
-"menambah hak bit tambahan pada sebuah direktori yang dibuat. misalnya: force "
-"directory mode = 0755"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:307
-msgid "force directory mode"
-msgstr "Mode paksa direktori"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:308
-msgid ""
-"This specifies a UNIX group name that will be assigned as the default "
-"primary group for all users connecting to this service. This is useful for "
-"sharing files by ensuring that all access to files on service will use the "
-"named group for their permissions checking. ie: force group = agroup"
-msgstr ""
-"Ini menentukan nama grup UNIX yang akan diberikan sebagai grup utama default "
-"untuk semua pengguna yang terhubung pada layanan ini. Hal ini berguna untuk "
-"berbagi file dengan memastikan bahwa semua akses ke file pada layanan akan "
-"menggunakan grup yang bernama untuk pengujian hak. Misalnya force group = "
-"agroup"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:308
-msgid "force group"
-msgstr "paksa grup"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:309
-msgid "default case"
-msgstr "kasus default"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:309
-msgid "lower or upper"
-msgstr "kecil atau besar"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:310
-msgid ""
-"This controls if new filenames are created with the case that the client "
-"passes, or if they are forced to be the default case"
-msgstr ""
-"Hal ini mengontrol jika nama file baru diciptakan dengan client yang "
-"mengabaikan, atau jika mereka dipaksa menjadi kasus default"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:310
-msgid "preserve case"
-msgstr "kasus yang dipilih dahulu"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:315
-msgid ""
-"Create mask, force directory mode and force create mode should be numeric. "
-"ie: 0755."
-msgstr ""
-"Buat mask, mode pemaksaan direktori dan mode pemaksaan pembuatan harus "
-"numerik. misalnya: 0755."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:466
-msgid "Add a share"
-msgstr "Tambahkan sebuah share"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:498
-msgid "Browseable: view share"
-msgstr "Dapat dijelajah: lihat share"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322
-msgid "Comment: description of the share"
-msgstr "Komentar: deskripsi dari share"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322
-msgid "Writable: user can write in the share"
-msgstr "Dapat ditulis: pengguna dapat menulis pada share"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:333 ../samba_wizard/Sambashare.pm:399
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:445
-msgid ""
-"Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
-"another name."
-msgstr ""
-"Share dengan nama yang sama sudah ada atau nama share kosong, harap "
-"menyediakan nama lain."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:338 ../samba_wizard/Sambashare.pm:344
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404 ../samba_wizard/Sambashare.pm:410
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:453 ../samba_wizard/Sambashare.pm:459
-msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
-msgstr "Tidak bisa membuat direktori, harap masukkan path yang benar."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 ../samba_wizard/Sambashare.pm:407
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:456
-msgid "Please enter a comment for this share."
-msgstr "Harap masukkan sebuah komentar untuk share ini."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:353
-msgid "Share a CDROM"
-msgstr "Share sebuah CDROM"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:372
-msgid "CDrom path:"
-msgstr "Path CDrom:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:374 ../samba_wizard/Sambashare.pm:574
-msgid "Root preexec:"
-msgstr "Root preexec:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:375 ../samba_wizard/Sambashare.pm:575
-msgid "Root postexec:"
-msgstr "Root postexec:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:381
-msgid "Add a user share"
-msgstr "Tambahkan sebuah share pengguna"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:425
-msgid "Add a public share"
-msgstr "Tambahkan sebuah share publik"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:450
-msgid ""
-"Be careful, you define your public share writable. This wizard will change "
-"permission to nobody.users, so do not use this feature on a home directory !"
-msgstr ""
-"Berhati-hatilan, Anda mendefinisikan share publik Anda agar dapat ditulisi. "
-"Wizard ini akan mengganti hak akses kepada nobody.users, sehingga jangan "
-"gunakan fitur ini pada sebuah direktori home !"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:450
-msgid "WARNING"
-msgstr "PERINGATAN"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:466
-msgid "If you don't want to use one of this options, leave it blank."
-msgstr "Jika Anda tidak ingin menggunakan salah satu opsi ini, biarkan kosong."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:476
-msgid ""
-"Specifies a list of users that have read-only access to a writable share. "
-"ie: aginies"
-msgstr ""
-"Menentukan sebuah daftar pengguna yang memiliki hak baca pada sebuah share "
-"yang dapat ditulisi. Misalnya aginies"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:477
-msgid "Specifies a user that have read-write access to a share. ie: guibo"
-msgstr ""
-"Menentukan sebuah pengguna yang memiliki hak baca-tulis pada sebuah share. "
-"Misalnya guibo"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:492
-msgid "Create mask should be a number. ie: 0755."
-msgstr "Mask yang dibuat seharusnya sebuah angka. Misalnya 0755."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:498
-msgid "Comment: description of users home directory"
-msgstr "Komentar: deskripsi dari direktori rumah pengguna"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:498
-msgid "Create mode: man chmod for more info"
-msgstr "Mode pembuatan: man chmod untuk informasi lebih lanjut"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:498
-msgid "Users home options"
-msgstr "Opsi home pengguna"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:498
-msgid "Writable: user can write in their home"
-msgstr "Dapat ditulis: pengguna dapat menulis pada home mereka"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:498
-msgid ""
-"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
-"you/they must use smbpasswd to set a password."
-msgstr ""
-"Anda telah memilih untuk mengizinkan pengguna mengakses direktori rumah "
-"mereka via samba tapi Anda/mereka harus menggunakan smbpasswd untuk "
-"menentukan katasandi."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:522
-msgid "Create mode should be a number. ie: 0755."
-msgstr "Mode pembuatan seharusnya sebuah angka. Misalnya 0755."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:527
-msgid "Specific roving profile share, use the user's home directory"
-msgstr "Menghapus profile share spesifik, gunakan direktori home pengguna"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:538
-msgid "Guest access:"
-msgstr "Akses tamu:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:545 ../samba_wizard/Sambashare.pm:581
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:625 ../samba_wizard/Sambashare.pm:636
-msgid ""
-"If you really want to add this share, click the Next button or use the Back "
-"button."
-msgstr ""
-"Jika Anda hendak menambahkan share ini, klik tombol Berikutnya atau gunakan "
-"tombol Kembali."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:545
-msgid "Summary add home share"
-msgstr "Ringkasan penambahan share home"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:556
-msgid ""
-"If you really want to modify this share, click the Next button or use the "
-"Back button."
-msgstr ""
-"Jika Anda hendak memodifikasi share ini, klik pada tombol Berikutnya, atau "
-"gunakan tombol Kembali."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:556
-msgid "Summary modify a share"
-msgstr "Ringkasan modifikasi sebuah share"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:568
-msgid "CDROM"
-msgstr "CDROM"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:568
-msgid ""
-"If you really want to share a CDROM, click the Next button or use the Back "
-"button."
-msgstr ""
-"Jika Anda hendak melakukan share sebuah CDROM, klik pada tombol Berikutnya, "
-"atau gunakan tombol Kembali."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:572
-msgid "Cdrom path:"
-msgstr "Path Cdrom:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:581
-msgid "Summary add share"
-msgstr "Ringkasan menambah share"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:597
-msgid ""
-"If you really want to remove this share, click the Next button or use the "
-"Back button."
-msgstr ""
-"Jika Anda hendak menghapus share ini, klik pada tombol Berikutnya, atau "
-"gunakan tombol Kembali."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:597
-msgid "Summary remove a share"
-msgstr "Ringkasan menghapus sebuah share:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:603
-msgid "Delete this share:"
-msgstr "Hapus share ini:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:604
-msgid "Comment for this share:"
-msgstr "Komentar untuk share ini:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:611
-msgid "Summary of modify homes share"
-msgstr "Ringkasan modifikasi share home"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:625
-msgid "Summary of add a user share"
-msgstr "Ringkasan penambahan share pengguna"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:636
-msgid "Summary of add a public share"
-msgstr "Ringkasan penambahan share publik"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:648
-msgid "The wizard successfully configured your Samba."
-msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi samba Samba Anda."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:657
-msgid "The wizard successfully modified your share."
-msgstr "Wizard berhasil memodifikasi share Anda."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:663
-msgid "The wizard successfully added your share."
-msgstr "Wizard berhasil menambahkan share Anda."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:669
-msgid "The wizard successfully added your user share."
-msgstr "Wizard berhasil menambahkan share pengguna Anda."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:675
-msgid "The wizard successfully added your public share."
-msgstr "Wizard berhasil menambahkan share publik Anda."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:681
-msgid "The wizard successfully added your Profiles share."
-msgstr "Wizard berhasil menambahkan share Profil Anda."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:687
-msgid "The wizard successfully removed your share."
-msgstr "Wizard berhasil menghapus share Anda."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:750 ../samba_wizard/Sambashare.pm:782
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:825 ../samba_wizard/Sambashare.pm:859
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:875 ../samba_wizard/Sambashare.pm:891
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:915 ../samba_wizard/Sambashare.pm:948
-msgid "Samba share"
-msgstr "Share Samba"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:779 ../samba_wizard/Sambashare.pm:945
-#, perl-format
-msgid "Can't create %s. Please check why wizard can't create this directory."
-msgstr ""
-"Tidak bisa membuat %s. Harap periksa mengapa wizard tidak bisa membuat "
-"direktori ini."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:842
-msgid "Samba homes share"
-msgstr "Share home Samba"
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:67
+msgid "Newbie - classical options"
+msgstr "Pemula - Opsi klasik"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:63
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:68
msgid "Expert - advanced ssh options"
msgstr "Ahli - opsi ssh tingkat lanjut"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:68
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:73
msgid "Which type of configuration do you want to do:"
msgstr "Jenis konfigurasi apa yang hendak Anda lakukan:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:76
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:81
msgid "SSH server, classical options"
msgstr "Server SSH, opsi klasik"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84 ../sshd_wizard/Sshd.pm:180
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:89 ../sshd_wizard/Sshd.pm:185
msgid "Listen address:"
msgstr "Alamat IP yang didengarkan:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:89
msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on."
msgstr "Menentukan alamat lokal yang harus didengarkan oleh sshd."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:85 ../sshd_wizard/Sshd.pm:181
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:90 ../sshd_wizard/Sshd.pm:186
msgid "Port number:"
msgstr "Nomor port:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:85
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:90
msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22."
msgstr "Menentukan nomor port yang harus didengarkan sshd. Defaultnya 22."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:88
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:93
msgid "Port should be a number"
msgstr "Port seharusnya sebuah nomor"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:99
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:104
msgid "Authentication Method"
msgstr "Metode otentikasi"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:109
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:114
msgid "RSA auth:"
msgstr "Otentikasi RSA:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:110
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:115
msgid "PubKey auth:"
msgstr "Otentikasi KunciPublik:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:111
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:116
msgid "Auth key file:"
msgstr "Otentikasi file kunci:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:112
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:117
msgid "Password auth:"
msgstr "Otentikasi katasandi:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:113
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118
msgid "Ignore rhosts file:"
msgstr "Abaikan file rhosts:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:114
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119
msgid "Permit empty password:"
msgstr "Ijinkan katasandi kosong:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:124
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:124
msgid ""
"Log level: gives the verbosity level that is used when logging messages from "
"sshd."
@@ -3703,7 +1469,7 @@ msgstr ""
"Level log: memberikan level kejelasan yang digunakan ketika mencatat pesan "
"dari sshd."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:124
msgid ""
"Syslog facility: gives the facility code that is used when logging messages "
"from sshd"
@@ -3711,15 +1477,19 @@ msgstr ""
"Fasilitas syslog: memberikan kode fasilitas yang digunakan ketika mencatat "
"pesan dari sshd"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:125
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:130
msgid "Syslog facility:"
msgstr "Fasilitas syslog:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:131
+msgid "Log level:"
+msgstr "Level log:"
+
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:136
msgid "Login options"
msgstr "Opsi login"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:131
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:136
msgid ""
"Print last log: whether sshd should print the date and time when the user "
"last logged in"
@@ -3727,11 +1497,11 @@ msgstr ""
"Cetak log terakhir : apakah sshd harus mencetak tanggal dan waktu kapan "
"ppengguna login"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:139
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:144
msgid "Login Grace time:"
msgstr "Waktu login umum:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:139
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:144
msgid ""
"The server disconnects after this time if the user has not successfully "
"logged in. If the value is 0, there is no time limit. The default is 120 "
@@ -3740,23 +1510,23 @@ msgstr ""
"Server terputus setelah waktu ini jika pengguna belum login. Jika nilainya "
"0, maka tidak ada batas waktu. Default adalah 120 detik."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:140
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:145
msgid "Keep alive:"
msgstr "Tetap pertahankan:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:141
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:146
msgid "Print motd:"
msgstr "Cetak motd:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:142
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:147
msgid "Print last log:"
msgstr "Cetak log terakhir:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:145
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150
msgid "Login grace time should be a number"
msgstr "Waktu login umum seharusnya sebuah angka"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:155
msgid ""
"Strict modes: specifies whether sshd should check file modes and ownership "
"of the user's files and home directory before accepting login. This is "
@@ -3768,19 +1538,19 @@ msgstr ""
"umumnya diinginkan karena pemula seringkali membiarkan direktori atau "
"filenya dapat ditulis oleh semua orang."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:155
msgid "User Login options"
msgstr "Opsi Login pengguna"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:158
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:163
msgid "Strict modes:"
msgstr "Mode ketat:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:164
msgid "Allow users:"
msgstr "Izinkan pengguna:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:164
msgid ""
"If specified, login is allowed only for user names that match one of the "
"patterns. ie: erwan aginies guibo"
@@ -3788,11 +1558,11 @@ msgstr ""
"Jika ditentukan, login selalu diijinkan hanya dari nama pengguna yang sesuai "
"dengan salah satu pola. Misalnya erwan aginies guibo"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:160
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165
msgid "Deny users:"
msgstr "Tolak pengguna:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:160
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165
msgid ""
"Login is disallowed for user names that match one of the patterns. ie: "
"pirate guillomovitch"
@@ -3800,11 +1570,11 @@ msgstr ""
"Login tidak diperbolehkan untuk nama pengguna yang sesuai dengan salah satu "
"pola. Misalnya pirate guillomovitch"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:170
msgid "Compression: Specifies whether compression is allowed."
msgstr "Kompresi: Menentukan apakah kompresi diperbolehkan."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:170
msgid ""
"X11 forwarding: specifies whether X11 forwarding is permitted. Note that "
"disabling X11 forwarding does not prevent users from forwarding X11 traffic, "
@@ -3814,27 +1584,27 @@ msgstr ""
"menonaktifkan penerusan X11 tidak mencegah pengguna untuk melewatkan beban "
"penerusan X11, karena pengguna dapat selalu menginstall forwarder mereka."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:171
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:176
msgid "Compression:"
msgstr "Kompresi:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:172
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:177
msgid "X11 forwarding:"
msgstr "Penerusan X11:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:177
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:182
msgid "Summary of OpenSSH configuration."
msgstr "Ringkasan dari konfigurasi OpenSSH."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:187
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192
msgid "The wizard successfully configured your SSH server."
msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasikan server SSH Anda."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:247
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:252
msgid "Configuring your OpenSSH server..."
msgstr "Mengkonfigurasi server OpenSSH Anda..."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:247
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:252
msgid "OpenSSH server"
msgstr "Server OpenSSH"
@@ -4084,14 +1854,1758 @@ msgstr "Direktori pengguna:"
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server"
msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi server Web Intranet/Internet Anda"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:251
+#: ../web_wizard/Apache.pm:252
+msgid "Start httpd server on boot"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/Apache.pm:252
+msgid "Would you like to start the httpd service automatically on every boot ?"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/Apache.pm:257
msgid "Apache server"
msgstr "Server Apache"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:251
+#: ../web_wizard/Apache.pm:257
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Mengkonfigurasi sistem Anda sebagai server Apache ..."
+#~ msgid "Samba server"
+#~ msgstr "Server Samba"
+
+#~ msgid "Manage Samba share"
+#~ msgstr "Mengelola Pembagian Samba"
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Server Mail"
+
+#~ msgid "NIS server autofs map"
+#~ msgstr "Peta Server NIS autofs"
+
+#~ msgid "Linux Install server"
+#~ msgstr "Server Installasi Linux"
+
+#~ msgid "ldap server"
+#~ msgstr "Server LDAP"
+
+#~ msgid "NFS server"
+#~ msgstr "Server NFS"
+
+#~ msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)"
+#~ msgstr "Konfigurasikan sebuah server installasi (via NFS dan HTTP)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP "
+#~ "access."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mengkonfigurasi direktori installasi server secara mudah dengan akses NFS "
+#~ "dan HTTP"
+
+#~ msgid "Destination directory: copy files in which directory?"
+#~ msgstr "Direktori tujuan: menyalin file-file ke direktori mana?"
+
+#~ msgid "Install server configuration"
+#~ msgstr "Konfigurasi server installasi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Path to data: specify your source directory, should be base of a Linux "
+#~ "installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Path ke data: tentukan direktori sumber Anda, harus berupa basis dari "
+#~ "installasi."
+
+#~ msgid "Please provide path to Mandriva installation disk"
+#~ msgstr "Harap menyediakan path ke disk installasi Mandriva"
+
+#~ msgid "Files will be copied in this place."
+#~ msgstr "File-file akan disalin pada lokasi ini."
+
+#~ msgid "The destination directory could not be '/var/install/'"
+#~ msgstr "Direktori tujuan tidak boleh pada '/var/install/'"
+
+#~ msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+#~ msgstr "misalnya gunakan /var/install/mdk-release"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error, the source path must be a directory with full Linux installation "
+#~ "directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kesalahan, path sumber harus berupa sebuah dengan direktori installasi "
+#~ "penuh Linux."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The destination directory is already in use. Please choose another one."
+#~ msgstr "Direktori tujuan sudah digunakan. Silahkan pilih yang lain."
+
+#~ msgid "Your install server will be configured with these parameters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Server installasi Anda akan dikonfigurasikan dengan parameter berikut"
+
+#~ msgid "Enable NFS install server:"
+#~ msgstr "Aktifkan NFS server installasi:"
+
+#~ msgid "Enable HTTP install server:"
+#~ msgstr "Aktifkan HTTP server installasi:"
+
+#~ msgid "Configuring your system, please wait..."
+#~ msgstr "Mengkonfigurasi sistem Anda, harap tunggu..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Congratulations, Install server is now ready. You can now configure a "
+#~ "DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy "
+#~ "to install Linux through a network. Use drakpxelinux to configure your "
+#~ "PXE server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Selamat, server installasi telah siap. Anda bisa mengkonfigurasikan "
+#~ "sebuah server DHCP dengan dukungan PXE, dan server PXE. Sehingga akan "
+#~ "menjadi sangat mudah untuk menginstall Linux melalui sebuah jaringan. "
+#~ "Gunakan drakpxelinux untuk mengkonfigurasi server PXE Anda, dan "
+#~ "drakwizard DHCP untuk mengkonfigurasi sebuah server DHCPD."
+
+#~ msgid "Kolab configuration wizard"
+#~ msgstr "Wizard konfigurasi Kolab"
+
+#~ msgid "Master kolab server"
+#~ msgstr "Server kolab master"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kolab is a secure, scalable and reliable groupware server. Some of the "
+#~ "major features include: a web administration interface, a shared address "
+#~ "book with provision for mailbox users as well as contacts and a POP3 as "
+#~ "well as IMAP4(rev1) access to mail"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kolab adalah server groupware yang aman dan handal. Beberapa fasilitas "
+#~ "utama meliputi: administrasi berbasis web, buku alamat untuk mailbox "
+#~ "pengguna dan juga akses POP3 serta IMAP4 (rev1) untuk email"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Kolab needs to configure many other services: Proftpd, LDAP, "
+#~ "Cyrus, Postfix, Imap, Saslauth. Wizard will make a backup of all your "
+#~ "previous configuration files for these services."
+#~ msgstr ""
+#~ "Peringatan: Kolab perlu mengkonfigurasikan beberapa layanan lain: "
+#~ "Proftpd, LDAP, Cyrus, Postfix, Imap, Saslauth. Wizard akan membuat "
+#~ "cadangan dari file konfigurasi Anda sebelumnya untuk layanan ini."
+
+#~ msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard."
+#~ msgstr "Selamat datang ke Wizard konfigurasi server Groupware Kolab."
+
+#~ msgid "Master or slave Kolab server"
+#~ msgstr "Server Kolab Master atau Slave"
+
+#~ msgid "You choose a Master Kolab server"
+#~ msgstr "Anda memilih sebuah server Kolab Master"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter fully qualified hostname of slave kolab server e.g. thishost.domain."
+#~ "tld (leave empty if none)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Masukkan nama host yang lengkap untuk server kolab slave misalnya "
+#~ "thishost.domain.tld (biarkan kosong jika tidak ada)."
+
+#~ msgid "You choose to configure a master Kolab server."
+#~ msgstr "Anda memilih untuk mengkonfigurasi sebuah server Kolab."
+
+#~ msgid "Slave kolab server:"
+#~ msgstr "Server kolab slave:"
+
+#~ msgid "Kolab Domain"
+#~ msgstr "Domain Kolab"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter your Maildomain - if you do not know your mail domain use "
+#~ "the FQDN from above. Kolab primary email addresses will be of the type "
+#~ "user@yourdomain"
+#~ msgstr ""
+#~ "Harap masukkan Domain Mail Anda - jika Anda tidak tahu domain mail "
+#~ "gunakan FQDN diatas. Alamat email utama Kolab akan bertipe "
+#~ "pengguna@domainAnda"
+
+#~ msgid "Domain:"
+#~ msgstr "Domain:"
+
+#~ msgid "You need a Kolab domain"
+#~ msgstr "Anda membutuhkan sebuah domain Kolab"
+
+#~ msgid "Enter password for the 'manager' account of Kolab server."
+#~ msgstr "Masukkan katasandi untuk account 'manajer' dari server Kolab."
+
+#~ msgid "Password mismatch, or null password, please correct."
+#~ msgstr "Katasandi tidak sesuai, atau katasandi kosong, harap diperbaiki."
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Katasandi:"
+
+#~ msgid "Password again:"
+#~ msgstr "Katasandi lagi:"
+
+#~ msgid "Enter organisation name and organisational unit"
+#~ msgstr "Masukkan nama dan unit organisasi"
+
+#~ msgid "Organisation name:"
+#~ msgstr "Nama organisasi:"
+
+#~ msgid "Organisational unit:"
+#~ msgstr "Unit organisasi:"
+
+#~ msgid "You need to enter an Organisation name and an organisational unit"
+#~ msgstr "Anda harus memasukkan nama dan unit organisasi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kolab can create and manage a certificate authority that can be used to "
+#~ "create SSL certificates for use within the Kolab environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kolab dapat membuat dan mengelola sebuah sertifikat otoritas yang dapat "
+#~ "digunakan untuk membuat sertifikat SSL untuk digunakan didalam lingkungan "
+#~ "Kolab."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can choose to skip this section if you already have certificates for "
+#~ "the Kolab server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda dapat memilih untuk melewati bagian ini jika Anda telah memiliki "
+#~ "sertifikat untuk server Kolab"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kolab can create and manage a certificate authority that can be used to "
+#~ "create SSL certificates for use within the Kolab environment. Enter the "
+#~ "passphrase for CA, and the passphrase for the RSA key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kolab dapat membuat dan mengelola sebuah sertifikat otoritas yang dapat "
+#~ "digunakan untuk membuat sertifikat SSL untuk digunakan didalam lingkungan "
+#~ "Kolab. Masukkan passphrase untuk CA dan passphrase untuk kunci RSA."
+
+#~ msgid "CA passphrase:"
+#~ msgstr "Passphrase CA:"
+
+#~ msgid "CA passphrase again:"
+#~ msgstr "Passphrase CA lagi:"
+
+#~ msgid "RSA key passphrase:"
+#~ msgstr "Passphrase kunci RSA:"
+
+#~ msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters"
+#~ msgstr "Wizard akan mengkonfigurasi server Kolab dengan parameter berikut"
+
+#~ msgid "Hostname:"
+#~ msgstr "Nama host:"
+
+#~ msgid "Organisationnal unit:"
+#~ msgstr "Unit organisasi:"
+
+#~ msgid "With CA"
+#~ msgstr "Dengan CA"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Selesai"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The kolab server is now configured. Log in as 'manager' with the password "
+#~ "you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Server kolab sudah terkonfigurasi. Login sebagai 'manager' dengan "
+#~ "katasandi yang Anda masukkan pada https://127.0.0.1/kolab/admin/"
+
+#~ msgid "Configuring Kolab server on your system..."
+#~ msgstr "Mengkonfigurasi server Kolab pada sistem Anda..."
+
+#~ msgid "Kolab server"
+#~ msgstr "Server Kolab"
+
+#~ msgid "Ldap wizard"
+#~ msgstr "Wizard LDAP"
+
+#~ msgid "Show Ldap configuration"
+#~ msgstr "Tampilkan konfigurasi LDAP"
+
+#~ msgid "Add user in Ldap server"
+#~ msgstr "Tambahkan pengguna dalam server LDAP"
+
+#~ msgid "Delete Ldap configuration"
+#~ msgstr "Hapus konfigurasi LDAP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is a lightweight protocol for accessing directory services, "
+#~ "specifically X.500-based directory services."
+#~ msgstr ""
+#~ "Merupakan protokol yang sederhana untuk mengakses layanan direktori, "
+#~ "terutama layanan direktori berbasis X.500."
+
+#~ msgid "LDAP stands for Lightweight Directory Access Protocol."
+#~ msgstr "LDAP kependekan dari Lightweight Directory Access Protocol."
+
+#~ msgid "Ldap configuration wizard"
+#~ msgstr "Wizard konfigurasi LDAP"
+
+#~ msgid "You must setup an Ldap server first."
+#~ msgstr "Anda harus melakukan setting server LDAP dahulu."
+
+#~ msgid "Your choice:"
+#~ msgstr "Pilihan Anda:"
+
+#~ msgid "Delete configuration"
+#~ msgstr "Hapus konfigurasi"
+
+#~ msgid "Saving existing base in /root/ldap-sav.ldiff"
+#~ msgstr "Menyimpan base yang ada pada /root/ldap-sav.ldiff"
+
+#~ msgid "LDAP Adding User"
+#~ msgstr "Penambahan Pengguna LDAP"
+
+#~ msgid "User Created in: %s, %s"
+#~ msgstr "Pengguna dibuat dalam: %s, %s"
+
+#~ msgid "First Name:"
+#~ msgstr "Nama Depan:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nama:"
+
+#~ msgid "User Login:"
+#~ msgstr "Login Pengguna:"
+
+#~ msgid "You must enter a valid First Name."
+#~ msgstr "Anda harus memasukkan Nama Depan yang valid."
+
+#~ msgid "You must enter a valid Name."
+#~ msgstr "Anda harus memasukkan nama yang valid."
+
+#~ msgid "You must enter a valid User Name."
+#~ msgstr "Anda harus memasukkan nama pengguna yang valid."
+
+#~ msgid "LDAP User Password"
+#~ msgstr "Katasandi Pengguna LDAP"
+
+#~ msgid "passwords must match"
+#~ msgstr "katasandi harus sesuai"
+
+#~ msgid "Password (again):"
+#~ msgstr "Katasandi (lagi):"
+
+#~ msgid "You must enter a password for LDAP."
+#~ msgstr "Anda harus memasukkan katasandi untuk LDAP."
+
+#~ msgid "The passwords do not match"
+#~ msgstr "Katasandi tidak sesuai"
+
+#~ msgid "Administrator is a power user with grant access on LDAP database"
+#~ msgstr "Administrator adalah pengguna khusus dengan akses ke database LDAP"
+
+#~ msgid "Administrator,%s"
+#~ msgstr "Administrator,%s"
+
+#~ msgid "Configuring LDAP Server"
+#~ msgstr "Mengkonfigurasi Server LDAP"
+
+#~ msgid "Domain name: %s"
+#~ msgstr "Nama domain: %s"
+
+#~ msgid "LDAP Administrator"
+#~ msgstr "Administrator LDAP"
+
+#~ msgid "LDAP directory tree"
+#~ msgstr "Pohon direktori LDAP"
+
+#~ msgid "The DNS naming is used for LDAP directory tree definition"
+#~ msgstr "Penamaan DNS digunakan untuk definisi pohon direktori LDAP"
+
+#~ msgid "LDAP directory tree:"
+#~ msgstr "Pohon direktori LDAP:"
+
+#~ msgid "LDAP Administrator:"
+#~ msgstr "Administrator LDAP:"
+
+#~ msgid "LDAP Password:"
+#~ msgstr "Katasandi LDAP:"
+
+#~ msgid "LDAP Password (again):"
+#~ msgstr "Katasandi LDAP (lagi):"
+
+#~ msgid "You must enter a valid LDAP directory tree."
+#~ msgstr "Anda harus memasukkan direktori pohon LDAP yang valid."
+
+#~ msgid "Confirmation of the user to create"
+#~ msgstr "Konfirmasi dari pengguna untuk membuat"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "Nama Depan:"
+
+#~ msgid "User Name:"
+#~ msgstr "Nama Pengguna:"
+
+#~ msgid "Create in:"
+#~ msgstr "Dibuat pada:"
+
+#~ msgid "Confirmation Information for create an LDAP server"
+#~ msgstr "Informasi Konfirmasi untuk membuat server LDAP"
+
+#~ msgid "Users Container:"
+#~ msgstr "Penampung Pengguna:"
+
+#~ msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
+#~ msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi LDAP."
+
+#~ msgid "Successfully added User"
+#~ msgstr "Berhasil menambahkan pengguna"
+
+#~ msgid "Error when adding user in Ldap database"
+#~ msgstr "Kesalahan ketika menambahkan pengguna dalam database LDAP"
+
+#~ msgid "Server already configured"
+#~ msgstr "Server telah terkonfigurasi"
+
+#~ msgid "You have already configured your Ldap Server"
+#~ msgstr "Anda telah mengkonfigurasikan server LDAP Anda"
+
+#~ msgid "%s Failed"
+#~ msgstr "%s Gagal"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Kesalahan!"
+
+#~ msgid "News Wizard"
+#~ msgstr "Wizard Berita"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
+#~ "network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wizard ini akan membantu Anda mengkonfigurasi layanan Berita Internet "
+#~ "untuk jaringan Anda."
+
+#~ msgid "Welcome to the News Wizard"
+#~ msgstr "Selamat Datang di Wizard Berita"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the Internet news server "
+#~ "is usually \"news.provider.com\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nama host Internet harus dalam bentuk \"host.domain.tipedomain\"; "
+#~ "misalnya jika provider Anda \"provider.com\", server berita internet "
+#~ "biasanya \"news.provider.com\"."
+
+#~ msgid "News server"
+#~ msgstr "Server Berita"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The news server name is the name of the host providing the Internet news "
+#~ "to your network; the name is usually provided by your provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nama server berita adalah nama host penyedia berita Internet pada "
+#~ "jaringan Anda; biasanya nama ini disediakan oleh provider Anda."
+
+#~ msgid "News server name:"
+#~ msgstr "Nama Server Berita:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Depending on the kind of Internet connection you have, an appropriate "
+#~ "polling period can change between 6 and 24 hours."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bergantung pada koneksi Internet yang Anda miliki, periode polling yang "
+#~ "tepat adalah antara 6 dan 24 jam."
+
+#~ msgid "Polling period"
+#~ msgstr "Periode Polling"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your server will regularly poll the News server to obtain the latest "
+#~ "Internet News; the polling period sets the interval between two "
+#~ "consecutive attempts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Server Anda akan secara teratur menghubungi Server Berita untuk mengambil "
+#~ "Berita Internet terbaru; periode polling menentukan interval antara dua "
+#~ "polling berurutan."
+
+#~ msgid "Polling period (hours):"
+#~ msgstr "Periode Polling (Jam):"
+
+#~ msgid "The news server name is not correct"
+#~ msgstr "Nama server berita tidak benar"
+
+#~ msgid "The polling period is not correct"
+#~ msgstr "Periode polling tidak benar"
+
+#~ msgid "Configuring the Internet News"
+#~ msgstr "Mengkonfigurasi Berita Internet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "Internet News service:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wizard mengumpulkan parameter berikut untuk mengkonfigurasi layanan "
+#~ "Berita Internet Anda"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To accept these values, and configure your server, click the next button "
+#~ "or use the back button to correct them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Untuk menerima nilai ini, dan mengkonfigurasi server Anda, klik tombol "
+#~ "berikutnya atau gunakan tombol kembali untuk memperbaikinya."
+
+#~ msgid "News server:"
+#~ msgstr "Server Berita:"
+
+#~ msgid "Polling interval:"
+#~ msgstr "Interval Polling:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard successfully configured your Internet News service of your "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wizard berhasil mengkonfigurasi layanan Berita Internet pada server Anda."
+
+#~ msgid "NFS Wizard"
+#~ msgstr "Wizard NFS"
+
+#~ msgid "NFS Server Configuration Wizard"
+#~ msgstr "Wizard Konfigurasi Server NFS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This wizard will help you configuring the NFS server for your network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wizard ini akan membantu mengkonfigurasi Server NFS untuk jaringan Anda."
+
+#~ msgid "You should now use draknfs to configure your NFS share."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda seharusnya menggunakan draknfs untuk mengkonfigurasi share NFS Anda."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Directory which will be exported to NFS clients. This directory will be "
+#~ "exported in read only mode. It denies any request which requires changes "
+#~ "to the filesystem."
+#~ msgstr ""
+#~ "Direktori yang akan diekspor pada klien NFS. Direktori ini akan diekspor "
+#~ "dalam mode read only. Mode ini akan melarang sembarang permintaan yang "
+#~ "membutuhkan perubahan pada sistem file."
+
+#~ msgid "Directory:"
+#~ msgstr "Direktori:"
+
+#~ msgid "Create directory if it doesn't exist"
+#~ msgstr "Buat direktori jika tidak ada"
+
+#~ msgid "Directory doesn't exist. Please create it manually."
+#~ msgstr "Direktori tidak ada. Harap membuatnya secara manual"
+
+#~ msgid "Access control"
+#~ msgstr "Kontrol akses"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local "
+#~ "network level is usually the most appropriate. Beware that the all level "
+#~ "may be not secure."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pilih tingkat yang sesuai kebutuhan. Jika Anda tidak tahu, tingkat "
+#~ "jaringan lokal biasanya paling cocok. Awas, semua tingkat mungkin tidak "
+#~ "aman."
+
+#~ msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
+#~ msgstr "NFS dapat dibatasi untuk kelas ip tertentu"
+
+#~ msgid "The wizard collected the following parameters."
+#~ msgstr "Wizard mengumpulkan parameter berikut."
+
+#~ msgid "Exported dir:"
+#~ msgstr "Direktori yang diekspor:"
+
+#~ msgid "Access:"
+#~ msgstr "Akses:"
+
+#~ msgid "Netmask:"
+#~ msgstr "Netmask:"
+
+#~ msgid "The wizard successfully configured your NFS server."
+#~ msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasikan server NFS Anda."
+
+#~ msgid "NIS server with autofs map"
+#~ msgstr "Server NIS dengan peta autofs"
+
+#~ msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Setup server NIS dengan peta autofs, file auto.home dan auto.master."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Users automatically mount their home directory from server, when they log "
+#~ "on a NIS client computer network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pengguna secara otomatis melakukan mounting terhadap direktori homenya "
+#~ "dari server, ketika mereka login pada klien NIS jaringan komputer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard "
+#~ "builds autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to "
+#~ "automount their home directory on a NIS client computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Server NIS berguna untuk untuk membuat pengguna, database nama host. "
+#~ "Wizard membangun peta autofs, sehingga menyediakan kemampuan bagi "
+#~ "pengguna NIS untuk melakukan mounting otomatis terhadap direktori home "
+#~ "pada komputer klien NIS."
+
+#~ msgid ""
+#~ "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domain name)."
+#~ msgstr ""
+#~ "NIS domain: Domain NIS yang digunakan (biasanya sama dengan nama domain "
+#~ "DNS Anda)."
+
+#~ msgid "NIS server: name of your computer."
+#~ msgstr "NIS server: nama komputer Anda."
+
+#~ msgid "NIS server:"
+#~ msgstr "Server NIS:"
+
+#~ msgid "NIS domainname:"
+#~ msgstr "NIS domainname"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Home NIS: home base directory for users on NIS server. This directory "
+#~ "will be exported through NFS server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Home NIS: Direktori home bagi pengguna pada server NIS. Direktori ini "
+#~ "akan dieksport melalui server NFS."
+
+#~ msgid "Home NIS:"
+#~ msgstr "Home NIS:"
+
+#~ msgid "Create home NIS directory if it doesn't exist"
+#~ msgstr "Buat direktori rumah NIS jika jika tidak ada"
+
+#~ msgid "The wizard will set your NIS server with autofs map"
+#~ msgstr "Wizard akan mensetting server NIS dengan peta autofs"
+
+#~ msgid "NIS directory:"
+#~ msgstr "Direktori NIS:"
+
+#~ msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'."
+#~ msgstr "Kesalahan: nisdomainanme tidak boleh 'none' atau 'localdomain'."
+
+#~ msgid "Please adjust it."
+#~ msgstr "Harap mengatur ulang."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with "
+#~ "autofs map."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wizard berhasil mengkonfigurasi komputer Anda menjadi server NIS dengan "
+#~ "peta autofs."
+
+#~ msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mengkonfigurasi sistem Anda menjadi server NIS dengan peta Autofs..."
+
+#~ msgid "NIS with Autofs map"
+#~ msgstr "NIS dengan peta Autofs"
+
+#~ msgid "Postfix wizard"
+#~ msgstr "Wizard Postfix"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch "
+#~ "drakconnect and choose static IP address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kesalahan, tidak menemukan nama host Anda pada /etc/hosts. Keluar. "
+#~ "Silahkan jalankan drakconnect dan pilih alamat IP statis."
+
+#~ msgid "Main mail server"
+#~ msgstr "Server mail utama"
+
+#~ msgid "Relay mail server"
+#~ msgstr "Server mail relay"
+
+#~ msgid "Expert - advanced options"
+#~ msgstr "Mahir - Opsi tingkat lanjut"
+
+#~ msgid "Internet mail configuration wizard"
+#~ msgstr "Wizard konfigurasi mail Internet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix "
+#~ "mail relay."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wizard ini akan membantu Anda mengkonfigurasi sebuah server mail Postfix "
+#~ "atau mail relay Postfix."
+
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Informasi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will "
+#~ "re-read your old configuration, and show you the Postfix server type you "
+#~ "choose"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tampaknya Anda sudah mensetting sebuah konfigurasi Postfix. Wizard ini "
+#~ "akan membaca ulang konfigurasi lama Anda, dan menampilkan jenis server "
+#~ "Postfix yang Anda pilih"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sekarang saya membutuhkan pengetahuan Anda dalam konfigurasi server "
+#~ "Postfix"
+
+#~ msgid "What kind of user are you:"
+#~ msgstr "Anda termasuk jenis pengguna seperti apa:"
+
+#~ msgid "Global postfix configuration"
+#~ msgstr "Konfigurasi global postfix"
+
+#~ msgid "Smtpd banner:"
+#~ msgstr "Banner smtpd:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail "
+#~ "system. ie: myhostname = myhostname"
+#~ msgstr ""
+#~ "parameter myhostname menentukan nama host internet dari sistem mail ini."
+#~ "misalnya: myhostname = myhostname"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: "
+#~ "mydomain = mydomain"
+#~ msgstr ""
+#~ "Parameter mydomain menentukan nama domain lokal internet. Misalnya:"
+#~ "mydomain = mydomain"
+
+#~ msgid "Origin:"
+#~ msgstr "Asal:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail "
+#~ "appears to come from. ie: myorigin = $myhostname"
+#~ msgstr ""
+#~ "Parameter myorigin menentukan domain yang muncul pada mail yang dikirim "
+#~ "secara lokal. Misalnya: myorigin = $myhostname"
+
+#~ msgid "Please provide an Smtpd banner."
+#~ msgstr "Harap menyediakan sebuah banner smtpd."
+
+#~ msgid "You must provide an internet hostname of this mail system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda harus menyediakan sebuah nama host internet dari sistem mail ini."
+
+#~ msgid "You must specify the local internet domain name."
+#~ msgstr "Anda harus menentukan nama domain internet lokal."
+
+#~ msgid "Main Postfix server"
+#~ msgstr "Server Postfix utama"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Verify command: this stops some techniques used to harvest email "
+#~ "addresses."
+#~ msgstr ""
+#~ "Perintah Verify: perintah ini menghentikan beberapa teknik untuk menerima "
+#~ "alamat email."
+
+#~ msgid ""
+#~ "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the "
+#~ "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command."
+#~ msgstr ""
+#~ "helo_required: memaksa klien SMTP remote memperkenalkan dirinya pada awal "
+#~ "sesi SMTP dengan perintah HELO atau EHLO."
+
+#~ msgid "helo required:"
+#~ msgstr "helo diperlukan:"
+
+#~ msgid "Disable verify command:"
+#~ msgstr "Menonaktifkan perintah verify:"
+
+#~ msgid "Masquerade domains"
+#~ msgstr "Domain masquerade:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
+#~ "mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain "
+#~ "behind their mail gateway, and to make it appear as if the mail comes "
+#~ "from the gateway itself, instead of from individual machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ini harus dipilih secara konsisten dengan alamat yang Anda gunakan untuk "
+#~ "incoming mail. Address masquerading adalah sebuah metode untuk "
+#~ "menyembunyikan semua host dalam sebuah domain dibelakang gateway mail, "
+#~ "dan membuat mail tampak datang dari gateway, dan bukan dari komputer "
+#~ "individu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Masquerade should be a valid domain name such as \"domain_to_masquerade."
+#~ "com with_this_domain.com\"!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Masquerade harus berupa nama domain yang valid seperti "
+#~ "\"domain_yang_hendak_dimasquerade.com dengan_domain_ini.com\"!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this "
+#~ "system will relay mail to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Relay domain: apa domain tujuan (dan subdomain) yang akan direlay oleh "
+#~ "sistem ini."
+
+#~ msgid "Relay server"
+#~ msgstr "Server relay"
+
+#~ msgid "Relay host:"
+#~ msgstr "Host relay:"
+
+#~ msgid "Relay domains:"
+#~ msgstr "Domain relay:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay "
+#~ "mail to. ie: mydomain.com"
+#~ msgstr ""
+#~ "Apa domain tujuan (dan subdomain) yang akan direlay oleh sistem ini. "
+#~ "Misalnyamydomain.dom"
+
+#~ msgid "Need a relayhost."
+#~ msgstr "Butuh sebuah relayhost."
+
+#~ msgid "Network config"
+#~ msgstr "Konfigurasi jaringan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The network interface addresses that this mail system receives mail on. "
+#~ "By default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: "
+#~ "all"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alamat antarmuka jaringan yang akan diterima sistem mail ini. Secara "
+#~ "default, perangkat lunak mengklaim semua antarmuka aktif pada mesin ini. "
+#~ "Dengan kata lain: semua"
+
+#~ msgid "inet interfaces:"
+#~ msgstr "Antarmuka inet:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail "
+#~ "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/"
+#~ "destinations"
+#~ msgstr ""
+#~ "Daftar domain yang dikirimkan via transportasi pengiriman mail "
+#~ "$local_transport.misalnya $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/"
+#~ "destination"
+
+#~ msgid "my destination:"
+#~ msgstr "tujuanku:"
+
+#~ msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24"
+#~ msgstr "Daftar klien SMTP terpercaya. Misalnya 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24"
+
+#~ msgid "my networks:"
+#~ msgstr "jaringanku:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please "
+#~ "provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ini adalah daftar klien SMTP terpercaya. Untuk alasan keamanan, silahkan "
+#~ "sediakan satu. Misalnya 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24"
+
+#~ msgid "Message options"
+#~ msgstr "Opsi pesan"
+
+#~ msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Berbagai opsi untuk mengkonfigurasi antrian, delay, ukuran pesan Anda"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Determines how long a message should stay in the queue before it is "
+#~ "deemed undeliverable. The default is five days (5d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Menentukan berapa lama sebuah pesan harus berada pada antrian sebelum "
+#~ "dianggap tidak dapat dikirim. Defaultnya adalah lima hari (5d)"
+
+#~ msgid "Maximal queue life:"
+#~ msgstr "Masa antrian maksimal:"
+
+#~ msgid "Maximum size of a message in Kb"
+#~ msgstr "Ukuran maksimal sebuah pesan dalam Kb"
+
+#~ msgid "Message size limit:"
+#~ msgstr "Batas ukuran pesan:"
+
+#~ msgid "Delay warning time:"
+#~ msgstr "Waktu jeda peringatan:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent "
+#~ "that mail has not yet been delivered."
+#~ msgstr ""
+#~ "delay_warning_time menentukan setelah berapa jam sebuah pesan dikirimkan "
+#~ "bahwa pesan belum dikirimkan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or "
+#~ "configuring Postfix"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kesalahan, sendmail sudah terinstall. Silahkan hapus sebelum menginstall "
+#~ "atau mengkonfigurasi Postfix"
+
+#~ msgid "Configuring your relay mail server"
+#~ msgstr "Mengkonfigurasi server mail relay Anda"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "relay mail server:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wizard mengumpulkan parameter berikut yang diperlukan untuk "
+#~ "mengkonfigurasi server mail relay Anda:"
+
+#~ msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server."
+#~ msgstr "Wizard akan mengkonfigurasikan server mail Postfix Anda."
+
+#~ msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server."
+#~ msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi server Mail Postfix Anda."
+
+#~ msgid "Postfix Server"
+#~ msgstr "Server Postfix"
+
+#~ msgid "removing Sendmail to avoid conflict...."
+#~ msgstr "menghapus Sendmail untuk menghindari konflik...."
+
+#~ msgid "Configuring your Postfix server....."
+#~ msgstr "Mengkonfigurasi server Postfix Anda...."
+
+#~ msgid "BDC - backup domain controller (need PDC+LDAP)"
+#~ msgstr "BDC - backup domain controller (membutuhkan PDC+LDAP)"
+
+#~ msgid "PDC - primary domain controller"
+#~ msgstr "PDC - primary domain controller"
+
+#~ msgid "Standalone - standalone server"
+#~ msgstr "Mandiri - server mandiri"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba allows your server to behave as a file and print server for "
+#~ "workstations running non-Linux systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba memungkinkan server Anda menjadi server file dan cetak untuk "
+#~ "workstation yang menjalankan sistem non-Linux."
+
+#~ msgid "Samba server configuration Wizard"
+#~ msgstr "Wizard konfigurasi server Samba"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
+#~ "name>1B. This name will be recognized by other servers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Domain master = yes, menyebabkan server mendaftarkan nama NetBIOS <nama "
+#~ "pdc> 1B. Nama ini akan dikenali oleh server lain."
+
+#~ msgid "PDC server: primary domain controller"
+#~ msgstr "Server PDC: primary domain controller"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
+#~ "throughout the domain."
+#~ msgstr ""
+#~ "Server yang dikonfigurasi sebagai sebuah PDC bertanggung jawab untuk "
+#~ "otentikasi Windows melalui domain."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
+#~ msgstr ""
+#~ "Installasi server tunggal dapat menggunakan backend password smbpasswd "
+#~ "atau tdbsam"
+
+#~ msgid "Domain logons:"
+#~ msgstr "Login Domain:"
+
+#~ msgid "Domain master:"
+#~ msgstr "Domain master:"
+
+#~ msgid "Security:"
+#~ msgstr "Keamanan:"
+
+#~ msgid "Wins support:"
+#~ msgstr "Dukungan Win:"
+
+#~ msgid "admin users:"
+#~ msgstr "pengguna admin:"
+
+#~ msgid "root @adm"
+#~ msgstr "root @adm"
+
+#~ msgid "Os level:"
+#~ msgstr "level Os:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The global os level option dictates the operating system level at which "
+#~ "Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have "
+#~ "Samba win an election and become the master browser, you can set the "
+#~ "level above that of the operating system on your network with the highest "
+#~ "current value. ie: os level = 34"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opsi level os global menentukan level sistem operasi dimana Samba akan di-"
+#~ "masquerade selama pemilihan browser. Jika Anda ingin agar Samba "
+#~ "memenangkan sebuah pemilihan dan menjadi master browser, Anda bisa "
+#~ "menentukan level diatas nilai tertinggi pada sistem operasi pada "
+#~ "jaringan. Misalnya os level = 34"
+
+#~ msgid "The domain is wrong."
+#~ msgstr "Domain salah"
+
+#~ msgid "BDC server: backup domain controller"
+#~ msgstr "Server BDC: backup domain conrtooler"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This enables BDCs to carry much of the network logon processing. A BDC on "
+#~ "a local segment handles logon requests and authenticates users when the "
+#~ "PDC is busy on the local network. When a segment becomes heavily loaded, "
+#~ "the reponsibility is offloaded to another segment's BDC or to the PDC."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ini mengaktifkan BDC untuk membawa banyak proses login jaringan. Sebuah "
+#~ "BDC pada segmen lokal menangani permintaan logon dan mengotentikasi "
+#~ "pengguna ketika PDC sedang sibuk pada jaringan lokal. Ketika sebuah "
+#~ "segmen menjadi penuh, tanggung jawab dialihkan pada BDC segmen lain atau "
+#~ "pada PDC."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This specifies the IP address (or DNS name: IP address for preference) of "
+#~ "the WINS server that nmbd(8) should register with. If you have a WINS "
+#~ "server on your network then you should set this to the WINS server's IP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ini menentukan alamat IP (atau nama DNS: alamat IP sebagai referensi) "
+#~ "dari server WINS yang seharusnya didaftarkan oleh nmbd(8). Jika Anda "
+#~ "memiliki sebuah server WINS pada jaringan Anda maka Anda harus menentukan "
+#~ "ini pada IP server WINS."
+
+#~ msgid "Wins server:"
+#~ msgstr "Server Wins:"
+
+#~ msgid "Wins name resolve order:"
+#~ msgstr "Urutan resolve nama Wins:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your server doesn't support Wins. Please provide a Wins server, or leave "
+#~ "blank Wins Support entry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Server Anda tampaknya tidak mendukung Wins. Silahkan menyediakan sebuah "
+#~ "server Wins, atau biarkan bagian Dukungan Wins kosong."
+
+#~ msgid "BDC server: needed fixed options"
+#~ msgstr "Server BDC: membutuhkan opsi tetap"
+
+#~ msgid "Local master:"
+#~ msgstr "Master local:"
+
+#~ msgid "Domain master"
+#~ msgstr "Domain master"
+
+#~ msgid "Preferred master"
+#~ msgstr "Master yang diinginkan"
+
+#~ msgid "Domain logons"
+#~ msgstr "Login domain"
+
+#~ msgid "Member of a domain"
+#~ msgstr "Anggota sebuah domain"
+
+#~ msgid "Please enter the domain you want to join."
+#~ msgstr "Harap masukkan domain dimana Anda hendak bergabung."
+
+#~ msgid "Share data, users home or printers."
+#~ msgstr "Share data, pengguna atau printer."
+
+#~ msgid "Password server"
+#~ msgstr "Server katasandi"
+
+#~ msgid "Use LDAP Passdb backend"
+#~ msgstr "Gunakan backend passdb LDAP"
+
+#~ msgid "Please provide the password server."
+#~ msgstr "Harap menyediakan server katasandi."
+
+#~ msgid "LDAP configuration for Domain Controlling"
+#~ msgstr "Konfigurasi LDAP untuk Pengendalian Domain"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The account (dn) that samba uses to access the LDAP server. This account "
+#~ "needs to have write access to the LDAP tree. You will need to give samba "
+#~ "the password for this dn."
+#~ msgstr ""
+#~ "Account (dn) yang digunakan samba untuk mengakses server LDAP. Account "
+#~ "ini membutuhkan akses tulis pada pohon LDAP. Anda harus memberikan "
+#~ "katasandi pada samba untuk dn."
+
+#~ msgid "Passdb backend"
+#~ msgstr "Backend passdb"
+
+#~ msgid ""
+#~ " The ldap admin dn defines the Distinguished Name (DN) name used by Samba "
+#~ "to contact the ldap server when retreiving user account information. ie: "
+#~ "cn=Manager,dc=mydomain,dc=com"
+#~ msgstr ""
+#~ " Admin ldap dn mendefinisikan nama Distinguished Name (DN) yang digunakan "
+#~ "oleh Samba untuk menghubungi server ldap ketika menerima informasi "
+#~ "account pengguna. misalnya cn=Manager,dc=mydomain,dc=com"
+
+#~ msgid "LDAP administrator"
+#~ msgstr "Administrator LDAP"
+
+#~ msgid "LDAP suffix"
+#~ msgstr "Suffix LDAP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies where user and machine accounts are added to the tree. Can be "
+#~ "overriden by ldap user suffix and ldap machine suffix. It also used as "
+#~ "the base dn for all ldap searches. ie: dc=$DOMAINNAME,dc=com"
+#~ msgstr ""
+#~ "Menentukan dimana account pengguna dan komputer ditambahkan pada pohon."
+#~ "Bisa ditimpa oleh suffix pengguna dan komputer ldap. Juga bisa digunakan "
+#~ "sebagai dasar dn untuk semua pencarian ldap. Misalnya dc=$DOMAINNAME,"
+#~ "dc=com"
+
+#~ msgid "LDAP password"
+#~ msgstr "Katasandi LDAP"
+
+#~ msgid "LDAP password check:"
+#~ msgstr "Pengujian katasandi LDAP:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It specifies where machines should be added to the ldap tree. ie: "
+#~ "ou=Computers"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ia menentukan dimana komputer seharusnya ditambahkan pada pohon ldap. "
+#~ "Misalnya ou=Computers"
+
+#~ msgid "LDAP machine suffix:"
+#~ msgstr "Suffix komputer LDAP:"
+
+#~ msgid "LDAP user suffix:"
+#~ msgstr "Suffix pengguna LDAP:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This parameter specifies where users are added to the tree. If this "
+#~ "parameter is not specified, the value from ldap suffix will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parameter ini menentukan dimana pengguna ditambahkan pada pohon. Jika "
+#~ "parameter ini tidak ditentukan, nilai berasal dari suffix ldap akan "
+#~ "digunakan."
+
+#~ msgid "LDAP group suffix:"
+#~ msgstr "Suffix grup LDAP:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This parameters specifies the suffix that is used for groups when these "
+#~ "are added to the LDAP directory. ie: ou=Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "Parameter ini menentukan suffix yang digunakan untuk grup yang merupakan "
+#~ "direktori LDAP. Misalnya ou=Groups"
+
+#~ msgid "Please provide an LDAP suffix."
+#~ msgstr "Harap menyediakan sebuah suffix LDAP."
+
+#~ msgid "Please enter an LDAP administrator."
+#~ msgstr "Harap menyediakan administrator LDAP."
+
+#~ msgid "Please enter an LDAP password."
+#~ msgstr "Harap masukkan sebuah katasandi LDAP."
+
+#~ msgid "Passwords do not match."
+#~ msgstr "Katasandi tidak sesuai."
+
+#~ msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
+#~ msgstr "Samba perlu tahu Workgroup Windows yang akan dilayani."
+
+#~ msgid "Workgroup"
+#~ msgstr "Workgroup"
+
+#~ msgid "Workgroup:"
+#~ msgstr "Workgroup:"
+
+#~ msgid "Netbios name:"
+#~ msgstr "Nama netbios:"
+
+#~ msgid "The Workgroup is wrong."
+#~ msgstr "Workgroup salah."
+
+#~ msgid "Server Banner."
+#~ msgstr "Banner Server."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The banner is the way this server will be described in the Windows "
+#~ "workstations."
+#~ msgstr "Banner adalah cara server ini digambarkan pada workstation Windows."
+
+#~ msgid "Banner:"
+#~ msgstr "Banner:"
+
+#~ msgid "The Server Banner is incorrect."
+#~ msgstr "Banner Server tidak benar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
+#~ "connects"
+#~ msgstr ""
+#~ "File log: gunakan file.%m untuk menggunakan file log terpisah untuk "
+#~ "setiap komputer yang terhubung"
+
+#~ msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
+#~ msgstr "Level log: tentukan level log (detail) (0 <= level log <= 10)"
+
+#~ msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
+#~ msgstr "Ukuran Log Maksimal: masukkan ukuran dari file log (dalam Kb)."
+
+#~ msgid "Samba Log"
+#~ msgstr "Log Samba"
+
+#~ msgid "Log file:"
+#~ msgstr "File log:"
+
+#~ msgid "Max log size:"
+#~ msgstr "Ukuran maksimal log"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have previously create some shares, they will appear in this "
+#~ "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jika Anda telah membuat share sebelumnya, mereka akan muncul pada "
+#~ "konfigurasi ini. Jalankan 'drakwizard sambashare' untuk mengelola share "
+#~ "Anda."
+
+#~ msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
+#~ msgstr "Wizard mengumpulkan parameter berikut untuk mengkonfigurasi Samba."
+
+#~ msgid "Samba type:"
+#~ msgstr "Jenis Samba:"
+
+#~ msgid "Server banner:"
+#~ msgstr "Banner Server:"
+
+#~ msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
+#~ msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi server Samba Anda."
+
+#~ msgid "Configuring your Samba server..."
+#~ msgstr "Mengkonfigurasi server Samba Anda..."
+
+#~ msgid "Printers - configure your printers"
+#~ msgstr "Printer - konfigurasi printer-printer Anda"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can enable or disable printers in your Samba server configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda bisa mengaktifkan atau menonaktifkan printer pada konfigurasi server "
+#~ "Samba Anda."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It seems that you haven't setup a Samba server. Please setup a Samba "
+#~ "server with Samba wizard before manage your shares."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tampaknya Anda belum mensetting sebuah server Samba. Harap mensetting "
+#~ "sebuah server Samba dengan wizard Samba sebelum mengelola share Anda."
+
+#~ msgid "Enable printers in Samba?"
+#~ msgstr "Aktifkan printer-printer pada Samba?"
+
+#~ msgid "Printers are available."
+#~ msgstr "Printer tersedia."
+
+#~ msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
+#~ msgstr "Pilih printer mana yang akan dapat diakses oleh pengguna"
+
+#~ msgid "Enable all printers"
+#~ msgstr "Aktifkan semua printer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now you can configure your printers service. Change value only if you "
+#~ "know what your are doing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sekarang Anda bisa mengkonfigurasi layanan printer Anda. Ubahlah nilainya "
+#~ "hanya jika Anda tahu apa yang Anda lakukan."
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Komentar:"
+
+#~ msgid "Browseable:"
+#~ msgstr "Dapat dijelajah:"
+
+#~ msgid "Guest ok:"
+#~ msgstr "Tamu ok:"
+
+#~ msgid "Configuring Samba printers"
+#~ msgstr "Mengkonfigurasi printer-printer Samba"
+
+#~ msgid "Create mode:"
+#~ msgstr "Mode pembuatan:"
+
+#~ msgid "Disable Samba printers"
+#~ msgstr "Menonaktifkan printer-printer Samba"
+
+#~ msgid "The wizard successfully configured your Samba printer."
+#~ msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi printer Samba Anda."
+
+#~ msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
+#~ msgstr "Aturanku - Tanya saya tentang host yang diizinkan/ditolak"
+
+#~ msgid "Add/remove/modify share (expert only)"
+#~ msgstr "tambah/hapus/modifikasi sebuah share (hanya untuk ahli)"
+
+#~ msgid "Special share (CDrom, Homes, Profiles)"
+#~ msgstr "Share spesial (CDrom, Home, Profile)"
+
+#~ msgid "Public share"
+#~ msgstr "Share publik"
+
+#~ msgid "User share"
+#~ msgstr "Share pengguna"
+
+#~ msgid "CDrom - share a CDrom"
+#~ msgstr "CDrom - share sebuah CDrom"
+
+#~ msgid "Homes - share home user dir"
+#~ msgstr "Rumah - share direktori rumah pengguna"
+
+#~ msgid "Profiles - profiles directory on the fly"
+#~ msgstr "Profil - direktori profil secara langsung"
+
+#~ msgid "Add - add a share"
+#~ msgstr "Tambah - tambah sebuah share"
+
+#~ msgid "Remove - remove a share"
+#~ msgstr "Hapus - hapus sebuah share"
+
+#~ msgid "Modify - modify a share"
+#~ msgstr "Modifikasi - modifikasi sebuah share"
+
+#~ msgid "Manage, create special share, create public/user share"
+#~ msgstr "Mengelola, membuat share spesial, membuat share publik/pengguna"
+
+#~ msgid "What do you want to do?"
+#~ msgstr "Apa yang hendak Anda lakukan?"
+
+#~ msgid "What do you want to do with your share?"
+#~ msgstr "Apa yang hendak Anda lakukan dengan share Anda?"
+
+#~ msgid "add/remove/modify a share"
+#~ msgstr "tambah/hapus/modifikasi sebuah share"
+
+#~ msgid "Create a special share, what kind?"
+#~ msgstr "Membuat share spesial, seperti apa?"
+
+#~ msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sekarang saya membutuhkan pengetahuan Anda dalam konfigurasi server Samba"
+
+#~ msgid "Delete which share?"
+#~ msgstr "Hapus share yang mana?"
+
+#~ msgid "Please choose the share you want to remove."
+#~ msgstr "Silahkan pilih share yang hendak Anda hapus."
+
+#~ msgid "Modify which share?"
+#~ msgstr "Modifikasi share yang mana?"
+
+#~ msgid "Please choose the share you want to modify."
+#~ msgstr "Silahkan pilih share yang hendak Anda modifikasi."
+
+#~ msgid "Modify Homes share"
+#~ msgstr "Modifikasi share Home"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a text field that is seen next to a share when a client does a "
+#~ "queries the server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ini adalah kolom teks yang tampak disebelah sebuah share ketika sebuah "
+#~ "klien melakukan query ke server"
+
+#~ msgid "Writable:"
+#~ msgstr "Dapat ditulis:"
+
+#~ msgid "Create mask:"
+#~ msgstr "Mask pembuatan:"
+
+#~ msgid "Directory mask:"
+#~ msgstr "Direktori mask:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+#~ msgstr ""
+#~ "Buat mask, mode pemaksaan dan direktori mask harus numerik. misalnya: "
+#~ "0755."
+
+#~ msgid "Modify a share"
+#~ msgstr "Modifikasi sebuah share"
+
+#~ msgid "There is no share to modify, please add one."
+#~ msgstr "Tidak ada share yang dimodifikasi, silahkan menambahkan."
+
+#~ msgid "Please enter a share comment."
+#~ msgstr "Harap masukkan sebuah komentar pada share."
+
+#~ msgid "Name of the share:"
+#~ msgstr "Nama share:"
+
+#~ msgid "Path:"
+#~ msgstr "Path:"
+
+#~ msgid "Allows share to be displayed in list of share."
+#~ msgstr "Ijinkan share untuk ditampilkan pada daftar share."
+
+#~ msgid "Public:"
+#~ msgstr "Publik:"
+
+#~ msgid "Advanced options, step 1"
+#~ msgstr "Opsi tingkat lanjut, langkah 1"
+
+#~ msgid "Advanced options, use them if you know what you are doing."
+#~ msgstr "Opsi tingkat lanjut, gunakan jika Anda tahu apa yang Anda lakukan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you choose Write list wizard will create the samba user without "
+#~ "password. Use: smbpasswd [username] to redefine samba user password."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jika Anda memilih daftar Tulis wizard akan menciptakan pengguna samba "
+#~ "tanpa katasandi. Gunakan: smbpasswd [namapengguna] untuk mendefinisikan "
+#~ "ulang katasandi pengguna samba."
+
+#~ msgid "Read list:"
+#~ msgstr "Daftar baca:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies a list of users that have read-only access to a writable share. "
+#~ "ie: anne"
+#~ msgstr ""
+#~ "Menentukan sebuah pengguna yang hanya memiliki akses baca pada sebuah "
+#~ "share yang dapat ditulisi. Misalnya: anne"
+
+#~ msgid "Specifies a user that have read-write access to a share. ie: fred"
+#~ msgstr ""
+#~ "Menentukan sebuah pengguna yang memiliki akses baca-tulis pada sebuah "
+#~ "share. Misalnya: fred"
+
+#~ msgid "Write list:"
+#~ msgstr "Daftar tulis:"
+
+#~ msgid "User own directory:"
+#~ msgstr "Direktori yang dimiliki pengguna:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To restrict the share to a particular user. If this is empty (the "
+#~ "default) then any user can login. ie: guibo"
+#~ msgstr ""
+#~ "Untuk membatasi share pada pengguna tertentu. Jika ini kosong (default) "
+#~ "maka sembarang user bisa login. Misalnya: guibo"
+
+#~ msgid "valid users"
+#~ msgstr "pengguna-pengguna valid"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a list of users who will be granted administrative privileges on "
+#~ "the share. This means that they will do all file operations as the super-"
+#~ "user (root). You should use this option very carefully, as any user in "
+#~ "this list will be able to do anything they like on the share, "
+#~ "irrespective of file permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ini adalah sebuah daftar pengguna yang akan diberi hak kewenangan "
+#~ "administratif pada share. Ini berarti mereka dapat melakukan semua "
+#~ "operasi file sebagai super-user (root). Anda harus menggunakan opsi ini "
+#~ "dengan hati-hati, karena sembarang pengguna pada daftar ini bisa "
+#~ "melakukan apa yang mereka inginkan pada share, tidak tergantung hak akses "
+#~ "file."
+
+#~ msgid "admin users"
+#~ msgstr "pengguna admin"
+
+#~ msgid "Hide files:"
+#~ msgstr "Sembunyikan file-file:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The hide files option provides one or more directory or filename patterns "
+#~ "to Samba. Any file matching this pattern will be treated as a hidden file "
+#~ "from the perspective of the client. ie: /.icewm/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opsi sembunyikan file-file menyediakan satu atau banyak pola direktori "
+#~ "atau nama file untuk Samba. Sembarang file yang sesuai dengan pola akan "
+#~ "dianggap sebagai sebuah file tersembunyi dari perspektif klien. "
+#~ "Misalnya /.icewm/"
+
+#~ msgid "Hide dot files:"
+#~ msgstr "Sembunyikan file-file bertitik:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The hide dot files option hides any files on the server that begin with a "
+#~ "dot (.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opsi sembunyikan file bertitik menyembunyikan sembarang file pada server "
+#~ "yang dimulai dengan titik (.)"
+
+#~ msgid "Please provide a system user, %s not present."
+#~ msgstr "Harap menyediakan sebuah pengguna sistem, %s tidak ada."
+
+#~ msgid "Advanced options, step 2"
+#~ msgstr "Opsi tingkat lanjut, langkah 2"
+
+#~ msgid "Advanced options, use them only if you know what you are doing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opsi tingkat lanjut, gunakan hanya jika Anda tahu apa yang Anda lakukan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This parameter specifies a set of UNIX mode bit permissions that will "
+#~ "always be set on a file created by Samba. This is done by bitwise 'OR'ing "
+#~ "these bits onto the mode bits of a file that is being created or having "
+#~ "its permissions changed. The default for this parameter is (in octal) "
+#~ "000. ie: force create mode = 0700 "
+#~ msgstr ""
+#~ "Parameter ini menentukan sebuah set bit akses mode UNIX yang akan selalu "
+#~ "diset pada sebuah file yang dibuat oleh Samba. Hal ini dilakukan dengan "
+#~ "melakukan operasi OR pada bit-bit ini menjadi mode bit dari sebuah file "
+#~ "yang dibuat atau dengan merubah hak akses. Default untuk parameter ini "
+#~ "adalah (dalam oktal) 000. Misalnya force create mode = 0700 "
+
+#~ msgid "force create mode"
+#~ msgstr "mode pembuatan paksa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This parameter specifies a set of UNIX mode bit permissions that will "
+#~ "always be set on a directory created by Samba. This is done by bitwise "
+#~ "'OR'ing these bits onto the mode bits of a directory that is being "
+#~ "created. The default for this parameter is (in octal) 0000 which will not "
+#~ "add any extra permission bits to a created directory. ie: force directory "
+#~ "mode = 0755"
+#~ msgstr ""
+#~ "Parameter ini menentukan sebuah set bit akses mode UNIX yang akan selalu "
+#~ "diset pada sebuah direktori yang dibuat oleh Samba. Hal ini dilakukan "
+#~ "dengan melakukan operasi OR pada bit-bit ini menjadi mode bit dari sebuah "
+#~ "direktori yang dibuat. Default untuk parameter ini (dalam oktal) 0000 "
+#~ "yang tidak akan menambah hak bit tambahan pada sebuah direktori yang "
+#~ "dibuat. misalnya: force directory mode = 0755"
+
+#~ msgid "force directory mode"
+#~ msgstr "Mode paksa direktori"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This specifies a UNIX group name that will be assigned as the default "
+#~ "primary group for all users connecting to this service. This is useful "
+#~ "for sharing files by ensuring that all access to files on service will "
+#~ "use the named group for their permissions checking. ie: force group = "
+#~ "agroup"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ini menentukan nama grup UNIX yang akan diberikan sebagai grup utama "
+#~ "default untuk semua pengguna yang terhubung pada layanan ini. Hal ini "
+#~ "berguna untuk berbagi file dengan memastikan bahwa semua akses ke file "
+#~ "pada layanan akan menggunakan grup yang bernama untuk pengujian hak. "
+#~ "Misalnya force group = agroup"
+
+#~ msgid "force group"
+#~ msgstr "paksa grup"
+
+#~ msgid "default case"
+#~ msgstr "kasus default"
+
+#~ msgid "lower or upper"
+#~ msgstr "kecil atau besar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This controls if new filenames are created with the case that the client "
+#~ "passes, or if they are forced to be the default case"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hal ini mengontrol jika nama file baru diciptakan dengan client yang "
+#~ "mengabaikan, atau jika mereka dipaksa menjadi kasus default"
+
+#~ msgid "preserve case"
+#~ msgstr "kasus yang dipilih dahulu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create mask, force directory mode and force create mode should be "
+#~ "numeric. ie: 0755."
+#~ msgstr ""
+#~ "Buat mask, mode pemaksaan direktori dan mode pemaksaan pembuatan harus "
+#~ "numerik. misalnya: 0755."
+
+#~ msgid "Add a share"
+#~ msgstr "Tambahkan sebuah share"
+
+#~ msgid "Browseable: view share"
+#~ msgstr "Dapat dijelajah: lihat share"
+
+#~ msgid "Comment: description of the share"
+#~ msgstr "Komentar: deskripsi dari share"
+
+#~ msgid "Writable: user can write in the share"
+#~ msgstr "Dapat ditulis: pengguna dapat menulis pada share"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
+#~ "another name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Share dengan nama yang sama sudah ada atau nama share kosong, harap "
+#~ "menyediakan nama lain."
+
+#~ msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
+#~ msgstr "Tidak bisa membuat direktori, harap masukkan path yang benar."
+
+#~ msgid "Please enter a comment for this share."
+#~ msgstr "Harap masukkan sebuah komentar untuk share ini."
+
+#~ msgid "Share a CDROM"
+#~ msgstr "Share sebuah CDROM"
+
+#~ msgid "CDrom path:"
+#~ msgstr "Path CDrom:"
+
+#~ msgid "Root preexec:"
+#~ msgstr "Root preexec:"
+
+#~ msgid "Root postexec:"
+#~ msgstr "Root postexec:"
+
+#~ msgid "Add a user share"
+#~ msgstr "Tambahkan sebuah share pengguna"
+
+#~ msgid "Add a public share"
+#~ msgstr "Tambahkan sebuah share publik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Be careful, you define your public share writable. This wizard will "
+#~ "change permission to nobody.users, so do not use this feature on a home "
+#~ "directory !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Berhati-hatilan, Anda mendefinisikan share publik Anda agar dapat "
+#~ "ditulisi. Wizard ini akan mengganti hak akses kepada nobody.users, "
+#~ "sehingga jangan gunakan fitur ini pada sebuah direktori home !"
+
+#~ msgid "WARNING"
+#~ msgstr "PERINGATAN"
+
+#~ msgid "If you don't want to use one of this options, leave it blank."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jika Anda tidak ingin menggunakan salah satu opsi ini, biarkan kosong."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies a list of users that have read-only access to a writable share. "
+#~ "ie: aginies"
+#~ msgstr ""
+#~ "Menentukan sebuah daftar pengguna yang memiliki hak baca pada sebuah "
+#~ "share yang dapat ditulisi. Misalnya aginies"
+
+#~ msgid "Specifies a user that have read-write access to a share. ie: guibo"
+#~ msgstr ""
+#~ "Menentukan sebuah pengguna yang memiliki hak baca-tulis pada sebuah "
+#~ "share. Misalnya guibo"
+
+#~ msgid "Create mask should be a number. ie: 0755."
+#~ msgstr "Mask yang dibuat seharusnya sebuah angka. Misalnya 0755."
+
+#~ msgid "Comment: description of users home directory"
+#~ msgstr "Komentar: deskripsi dari direktori rumah pengguna"
+
+#~ msgid "Create mode: man chmod for more info"
+#~ msgstr "Mode pembuatan: man chmod untuk informasi lebih lanjut"
+
+#~ msgid "Users home options"
+#~ msgstr "Opsi home pengguna"
+
+#~ msgid "Writable: user can write in their home"
+#~ msgstr "Dapat ditulis: pengguna dapat menulis pada home mereka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have selected to allow user access their home directories via samba "
+#~ "but you/they must use smbpasswd to set a password."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda telah memilih untuk mengizinkan pengguna mengakses direktori rumah "
+#~ "mereka via samba tapi Anda/mereka harus menggunakan smbpasswd untuk "
+#~ "menentukan katasandi."
+
+#~ msgid "Create mode should be a number. ie: 0755."
+#~ msgstr "Mode pembuatan seharusnya sebuah angka. Misalnya 0755."
+
+#~ msgid "Specific roving profile share, use the user's home directory"
+#~ msgstr "Menghapus profile share spesifik, gunakan direktori home pengguna"
+
+#~ msgid "Guest access:"
+#~ msgstr "Akses tamu:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you really want to add this share, click the Next button or use the "
+#~ "Back button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jika Anda hendak menambahkan share ini, klik tombol Berikutnya atau "
+#~ "gunakan tombol Kembali."
+
+#~ msgid "Summary add home share"
+#~ msgstr "Ringkasan penambahan share home"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you really want to modify this share, click the Next button or use the "
+#~ "Back button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jika Anda hendak memodifikasi share ini, klik pada tombol Berikutnya, "
+#~ "atau gunakan tombol Kembali."
+
+#~ msgid "Summary modify a share"
+#~ msgstr "Ringkasan modifikasi sebuah share"
+
+#~ msgid "CDROM"
+#~ msgstr "CDROM"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you really want to share a CDROM, click the Next button or use the "
+#~ "Back button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jika Anda hendak melakukan share sebuah CDROM, klik pada tombol "
+#~ "Berikutnya, atau gunakan tombol Kembali."
+
+#~ msgid "Cdrom path:"
+#~ msgstr "Path Cdrom:"
+
+#~ msgid "Summary add share"
+#~ msgstr "Ringkasan menambah share"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you really want to remove this share, click the Next button or use the "
+#~ "Back button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jika Anda hendak menghapus share ini, klik pada tombol Berikutnya, atau "
+#~ "gunakan tombol Kembali."
+
+#~ msgid "Summary remove a share"
+#~ msgstr "Ringkasan menghapus sebuah share:"
+
+#~ msgid "Delete this share:"
+#~ msgstr "Hapus share ini:"
+
+#~ msgid "Comment for this share:"
+#~ msgstr "Komentar untuk share ini:"
+
+#~ msgid "Summary of modify homes share"
+#~ msgstr "Ringkasan modifikasi share home"
+
+#~ msgid "Summary of add a user share"
+#~ msgstr "Ringkasan penambahan share pengguna"
+
+#~ msgid "Summary of add a public share"
+#~ msgstr "Ringkasan penambahan share publik"
+
+#~ msgid "The wizard successfully configured your Samba."
+#~ msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi samba Samba Anda."
+
+#~ msgid "The wizard successfully modified your share."
+#~ msgstr "Wizard berhasil memodifikasi share Anda."
+
+#~ msgid "The wizard successfully added your share."
+#~ msgstr "Wizard berhasil menambahkan share Anda."
+
+#~ msgid "The wizard successfully added your user share."
+#~ msgstr "Wizard berhasil menambahkan share pengguna Anda."
+
+#~ msgid "The wizard successfully added your public share."
+#~ msgstr "Wizard berhasil menambahkan share publik Anda."
+
+#~ msgid "The wizard successfully added your Profiles share."
+#~ msgstr "Wizard berhasil menambahkan share Profil Anda."
+
+#~ msgid "The wizard successfully removed your share."
+#~ msgstr "Wizard berhasil menghapus share Anda."
+
+#~ msgid "Samba share"
+#~ msgstr "Share Samba"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't create %s. Please check why wizard can't create this directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak bisa membuat %s. Harap periksa mengapa wizard tidak bisa membuat "
+#~ "direktori ini."
+
+#~ msgid "Samba homes share"
+#~ msgstr "Share home Samba"
+
#~ msgid "Manage Samba print"
#~ msgstr "Mengelola pencetakan Samba"