diff options
author | Florent Villard <warly@mandriva.com> | 2003-09-15 11:10:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Florent Villard <warly@mandriva.com> | 2003-09-15 11:10:22 +0000 |
commit | 724f7a8d02d6cd48b108a8f2cfbb98feeecae2a7 (patch) | |
tree | 2e796bb5e0cb5fb582b6f48563696337b6bea18d /po/hu.po | |
parent | 5cbe71386657f4f045cbd59137f5e1d702a93292 (diff) | |
download | drakwizard-724f7a8d02d6cd48b108a8f2cfbb98feeecae2a7.tar drakwizard-724f7a8d02d6cd48b108a8f2cfbb98feeecae2a7.tar.gz drakwizard-724f7a8d02d6cd48b108a8f2cfbb98feeecae2a7.tar.bz2 drakwizard-724f7a8d02d6cd48b108a8f2cfbb98feeecae2a7.tar.xz drakwizard-724f7a8d02d6cd48b108a8f2cfbb98feeecae2a7.zip |
fix apache
fix dns_client adding a \n at the end of the line of the configuration file
fix squid
fix inn
fix ftp
fix samba
add a init function in drakwizard.pl for case such as apache which need to initialize some parameters
separate region/country in ntp wizard
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 63 |
1 files changed, 50 insertions, 13 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ # Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. # wiz2po <adesmons@mandrakesoft.com> 2002. # Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com> -# NOTE: sometimes "\q" appear in msgid around a word; the \q sequences +# NOTE: sometimes """ appear in msgid around a word; the " sequences # are for quote marks; put them in the translation too; or put proper # quotation marks for your language. # Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2003. @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Felhasználó felvétele" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " +"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " "use the Back button to correct them." msgstr "" "Az érték elfogadásához és a kiszolgáló beállításához nyomja le a " @@ -822,6 +822,16 @@ msgstr "Hírkiszolgáló-név:" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 msgid "" +<<<<<<< hu.po +"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is " +"usually \"news.provider.com\"." +msgstr "" +"Az internetes gépneveknek a következő formájúnak kell lenni: \"gépnév." +"tartomány.tartománytípus\"; például, ha a szolgáltató címe \"szolgáltató." +"com\", akkor az internetes hírkiszolgálóé általában \"news.szolgáltató.com" +"\"." +======= "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " "usually \\qnews.provider.com\\q." @@ -829,6 +839,7 @@ msgstr "" "Az internetes gépneveknek a következő formájúnak kell lenni: \"gépnév." "tartomány.tartománytípus\"; például, ha a szolgáltató címe \"szolgáltató.com" "\", akkor az internetes hírkiszolgálóé általában \"news.szolgáltató.com\"." +>>>>>>> 1.54 #: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 msgid "Welcome to the News Wizard" @@ -973,10 +984,15 @@ msgstr "Ez a bejövő levelekhez használt címnek megfelelően választandó ki." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 msgid "" "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." +"\"From:\" and \"Reply-to\" field." msgstr "" +<<<<<<< hu.po +"Kiválaszthatja, milyen fajta cím jelenjen meg a kimenő levelek \"Feladó\" " +"(\"From\") és \"Válaszcím\" (\"Reply-to\") mezőiben." +======= "Kiválaszthatja, milyen fajta cím jelenjen meg a kimenő levelek \"Feladó" "\" (\"From\") és \"Válaszcím\" (\"Reply-to\") mezőiben." +>>>>>>> 1.54 # a kimenő emailekhez használandó domainnevet kell megadni az utána levő mezőben #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56 @@ -1011,6 +1027,16 @@ msgstr "Internetes levelezőátjáró" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 msgid "" +<<<<<<< hu.po +"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is " +"usually \"smtp.provider.com\"." +msgstr "" +"Az internetes gépneveknek a következő formájúnak kell lenni: \"gépnév." +"tartomány.tartománytípus\"; például, ha a szolgáltató címe \"szolgáltató." +"com\", akkor az internetes levelezőkiszolgálóé általában \"smtp." +"szolgáltató.com\"." +======= "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " "usually \\qsmtp.provider.com\\q." @@ -1019,6 +1045,7 @@ msgstr "" "tartomány.tartománytípus\"; például, ha a szolgáltató címe \"szolgáltató.com" "\", akkor az internetes levelezőkiszolgálóé általában \"smtp.szolgáltató.com" "\"." +>>>>>>> 1.54 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 msgid "" @@ -1149,11 +1176,16 @@ msgstr "Proxy-port" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 msgid "" -"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " -"a text format like \\q.domain.net\\q" +"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or " +"a text format like \".domain.net\"" msgstr "" +<<<<<<< hu.po +"Használhat numerikus formátumot (példa: \"192.168.1.0/255.255.255.0\") " +"vagy szövegest (példa: \".tartomány.net\")" +======= "Használhat numerikus formátumot (példa: \"192.168.1.0/255.255.255.0\") vagy " "szövegest (példa: \".tartomány.net\")" +>>>>>>> 1.54 #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 msgid "" @@ -1177,7 +1209,7 @@ msgstr "Gyorstár-hierarchia" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 msgid "" -"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " +"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "" "Ha nincs szüksége erre a funkcióra, válassza a \"Nincs felsőbb szintű proxy" @@ -1258,11 +1290,16 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " +"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of " "the proxy to use." msgstr "" +<<<<<<< hu.po +"Adja meg a felhasználandó gépnevet (példa: \"cache.tartomány.net\") és " +"proxy-portot." +======= "Adja meg a felhasználandó gépnevet (példa: \"cache.tartomány.net\") és proxy-" "portot." +>>>>>>> 1.54 #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." @@ -1476,7 +1513,7 @@ msgstr "Hozzáféréskezelés" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51 msgid "" -"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access " +"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " "from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" msgstr "" "* 4. példa: csak a \"foonet\" nevű NIS csoportban levő gépek engedélyezése " @@ -1623,7 +1660,7 @@ msgstr "Kiszolgálóvarázsló" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 msgid "" "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection." msgstr "" "Valószínű, hogy a helyi hálózat tartományneve és IP-címei különböznek a " "kiszolgáló \"külső\" kapcsolatának megfelelő adataitól." @@ -1750,10 +1787,10 @@ msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 msgid "" -"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " +"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server " "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \\qcompany.net\\q." +"like \"company.net\"." msgstr "" "A gépneveknek a következő formátumúnak kell lenniük: \"gép.tartomány." "tartománytípus\". Ha a szerver egy internetes kiszolgáló lesz, akkor a " @@ -2180,11 +2217,11 @@ msgstr "Webkiszolgáló-beállítási varázsló" #~ msgid "" #~ "If you want to continue (and you know what you are doing) press next. " -#~ "Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit " +#~ "Otherwise, press \"back\" to set the local time only, or cancel to exit " #~ "this wizard." #~ msgstr "" #~ "Ha biztos abban, hogy tovább szeretne lépni, nyomja le a \"Következő\" " -#~ "gombot. Ha csak a helyi időt szeretné beállítani, akkor a \\qVissza\\q " +#~ "gombot. Ha csak a helyi időt szeretné beállítani, akkor a \"Vissza\" " #~ "gombot nyomja le. A varázslóból a \"Mégsem\" gombbal lehet kilépni." #~ msgid "Can't install the NTP tools!" |