summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-27 01:39:28 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-27 01:39:28 +0000
commit4faf71968e024c1271bf290901189cc4f84152af (patch)
tree4037cb5940945e81736f548c0c79f2d9fc1ff94c /po/he.po
parent682be8195b2359db1aa28934d870ff7d2db71edf (diff)
downloaddrakwizard-4faf71968e024c1271bf290901189cc4f84152af.tar
drakwizard-4faf71968e024c1271bf290901189cc4f84152af.tar.gz
drakwizard-4faf71968e024c1271bf290901189cc4f84152af.tar.bz2
drakwizard-4faf71968e024c1271bf290901189cc4f84152af.tar.xz
drakwizard-4faf71968e024c1271bf290901189cc4f84152af.zip
rescued a some ~50 strings strings and updated pot file.
capitalized "Internet"
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po331
1 files changed, 176 insertions, 155 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index fe1c417c..6b56594d 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-26 12:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-27 02:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-25 21:05+0200\n"
"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "שגיאה"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:244
#: ../dns_wizard/Bind.pm:254 ../dns_wizard/Bind.pm:261
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../ldap_wizard/ldap.pm:172
-#: ../news_wizard/Inn.pm:96 ../nfs_wizard/NFS.pm:102
+#: ../news_wizard/Inn.pm:95 ../nfs_wizard/NFS.pm:102
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:172
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319
@@ -183,8 +183,11 @@ msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr "אשף זה יעזור לך בהגדרת שרותי DHCP של השרת שלך."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64
-msgid "If You want to enable PXE for your dhcp server please check the box."
-msgstr "אם ברצונך לאפשר PXE לשרת ה DHCP שלך יש לאשר בתיבת הסימון."
+msgid ""
+"If You want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot "
+"eXecution Environment, a protocol that allow computers to boot through the "
+"network)."
+msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64
msgid "Range of addresses used by dhcp"
@@ -201,15 +204,15 @@ msgstr ""
"192.168.100.40)."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114
-msgid "Lowest IP Address:"
+msgid "Lowest IP address:"
msgstr "כתובת ה IP הנמוכה:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115
-msgid "Highest IP Address:"
+msgid "Highest IP address:"
msgstr "כתובת ה-IP הגבוהה:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116
-msgid "Gateway IP Address:"
+msgid "Gateway IP address:"
msgstr "כתובת IP של השער (gateway):"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118
@@ -233,7 +236,7 @@ msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "אסור שכתובת ה IP של השרת תהיה בטווח."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109
-msgid "Configuring the DHCP Server"
+msgid "Configuring the DHCP server"
msgstr "הגדרת שרת ה-DHCP"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109
@@ -267,7 +270,8 @@ msgid "Interface:"
msgstr "ממשק:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124
-msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DHCP services."
msgstr "אשף זה סיים בהצלחה את הגדרת שרותי DHCP של השרת שלך."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:268
@@ -538,11 +542,11 @@ msgstr "שרת DHCP"
msgid "DNS server"
msgstr "שרת DNS"
-#: ../drakwizard.pl:43
+#: ../drakwizard.pl:43 ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News server"
msgstr "שרת קבוצות דיון"
-#: ../drakwizard.pl:44
+#: ../drakwizard.pl:44 ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS server"
msgstr "שרת NFS"
@@ -550,7 +554,7 @@ msgstr "שרת NFS"
msgid "Mail server"
msgstr "שרת דואר"
-#: ../drakwizard.pl:46
+#: ../drakwizard.pl:46 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "FTP server"
msgstr "שרת FTP"
@@ -608,39 +612,35 @@ msgid "FTP wizard"
msgstr "אשף FTP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73
-msgid "FTP Server Configuration Wizard"
+msgid "FTP server configuration wizard"
msgstr "אשף הגדרת שרת FTP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73
-msgid "This wizard will help you configuring an FTP Server for your network."
+msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network."
msgstr "אשף זה יעזור לך להגדיר את שרת ה-FTP (העברת קבצים) ברשת שלך."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
-msgid "FTP Server"
-msgstr "שרת FTP"
-
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "נא לבחור את סוג שירות ה-FTP שברצונך לאפשר"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid ""
-"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
-"and as an FTP Server for the Internet."
+"Your server can act as an FTP server toward your internal network (intranet) "
+"and as an FTP server for the Internet."
msgstr ""
"השרת שלך יכול לתפקד כשרת FTP כלפי הרשת המקומית (רשת מקומית) וכשרת FTP כלפי "
"האינטרנט."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:81
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
+msgid "Enable the FTP server for the intranet"
msgstr "אפשור שרת ה-FTP עבור הרשת המקומית"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:82
-msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
+msgid "Enable the FTP server for the Internet"
msgstr "אפשור שרת ה-FTP עבור האינטרנט"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
-msgid "Admin Email: email address of the FTP administrator."
+msgid "Admin email: email address of the FTP administrator."
msgstr "דוא\"ל מנהל: כתובת הדוא\"ל של מנהל שרות ה FTP."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
@@ -652,7 +652,7 @@ msgid "Allow FXP: allow file transfer via another FTP."
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
-msgid "Chroot Home user: users will only see their home directory."
+msgid "Chroot home user: users will only see their home directory."
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
@@ -668,11 +668,11 @@ msgid "Admin email:"
msgstr "דוא\"ל מנהל:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:97
-msgid "Permit root Login:"
+msgid "Permit root login:"
msgstr "אפשר התחברות כמנהל מערכת:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98
-msgid "Chroot Home user:"
+msgid "Chroot home user:"
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
@@ -695,8 +695,8 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115
msgid ""
-"I can't find bash in list of shells! It seems you modify it by hand ! Please "
-"correct."
+"I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand ! "
+"Please correct."
msgstr "איני יכול למצוא את bash ברשימת המעטפות. עליך לתקן בעיה זו באופן ידני."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
@@ -704,13 +704,13 @@ msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "צר לי, עליך להיות מנהל בכדי לבצע פעולה זו..."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
-msgid "Configuring the FTP Server"
+msgid "Configuring the FTP server"
msgstr "הגדרת שרת ה-FTP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
-"Server"
+"server"
msgstr ""
"אשף זה אסף את הנתונים הבאים\n"
"הנדרשים להגדרת שרת ה-FTP שלך"
@@ -724,11 +724,11 @@ msgstr ""
"לשנותם."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136
-msgid "Intranet FTP Server:"
+msgid "Intranet FTP server:"
msgstr "שרת FTP ברשת המקומית::"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:137
-msgid "Internet FTP Server:"
+msgid "Internet FTP server:"
msgstr "שרת FTP באינטרנט:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:138
@@ -752,7 +752,7 @@ msgid "Allow FXP"
msgstr "אפשר FXP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
+msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server"
msgstr "אשף זה סיים בהצלחה את הגדרת שרת ה-FTP שלך עבור האינטרנט/רשת מקומית"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:155
@@ -800,11 +800,11 @@ msgstr ""
"שגיאה, ספריית המקור צריכה להיות ספרייה המכילה את כל קבצי ההתקנה של Mandrake"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
-msgid "The Destination directory already in use, please choose another one."
+msgid "The destination directory already in use, please choose another one."
msgstr "ספריית המטרה כבר בשימוש, יש לבחור ספרייה אחרת."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
-msgid "Your install server will be configured with those parameters"
+msgid "Your install server will be configured with these parameters"
msgstr "שרת ההתקנה יוגדר עם המאפיינים הבאים"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "ברוך בואך לאשף קבוצות הדיון"
#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the Internet news server is "
"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
"כתובות אינטרנט צריכות להיות בצורה \"host.domain.domaintype\"; לדוגמה, אם "
@@ -1017,10 +1017,6 @@ msgstr ""
"provider.com\"."
#: ../news_wizard/Inn.pm:49
-msgid "News Server"
-msgstr "שרת קבוצות דיון"
-
-#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -1029,23 +1025,23 @@ msgstr ""
"בדרך-כלל על-ידי ספק האינטרנט שלך."
#: ../news_wizard/Inn.pm:54
-msgid "News Server Name:"
+msgid "News server name:"
msgstr "שם שרת קבוצות הדיון:"
#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
-"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
+"Depending on the kind of Internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
"כתלות בסוג החיבור שלך לאינטרנט, תקופת התשאול האפשרית הוא בין 6 ועד 24 שעות."
#: ../news_wizard/Inn.pm:60
-msgid "Polling Period"
+msgid "Polling period"
msgstr "תקופת תשאול"
#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
-"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
+"Your server will regularly poll the News server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
"polling."
msgstr ""
@@ -1053,7 +1049,7 @@ msgstr ""
"תקופת התשאול מגדיר את פרק הזמן בין שתי שאילתות רצופות."
#: ../news_wizard/Inn.pm:65
-msgid "Polling Period (Hours):"
+msgid "Polling period (hours):"
msgstr "תקופת תשאול (שעות):"
#: ../news_wizard/Inn.pm:76
@@ -1070,29 +1066,27 @@ msgstr "הגדרת קבוצות דיון"
#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters\n"
-"needed to configure your Internet News Service:"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"Internet News service:"
msgstr "האשף אסף את הנתונים הבאים הנדרשים בכדי להגדיר את שרת קבוצות הדיון שלך:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
-#: ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them."
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
msgstr ""
-"לאישור ערכים אלו, ולהגדרת השרת, נא לבחור 'המשך' או לבחור 'חזור' על-מנת "
+"לאישור ערכים אלו, ולהגדרת השרת, עליך לבחור 'המשך' או לבחור 'חזור' על-מנת "
"לשנותם."
-#: ../news_wizard/Inn.pm:89
-msgid "News Server:"
+#: ../news_wizard/Inn.pm:88
+msgid "News server:"
msgstr "שרת קבוצות דיון:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:90
-msgid "Polling Interval:"
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
+msgid "Polling interval:"
msgstr "מרווח שאילתה:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:95
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "אשף זה סיים בהצלחה את הגדרת שרות קבוצות הדיון בשרת שלך."
@@ -1102,7 +1096,6 @@ msgid "NFS Wizard"
msgstr "אשף NFS"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "הכל - ללא הגבלות גישה"
@@ -1115,25 +1108,22 @@ msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "אשף הגדרת שרת NFS"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
-msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
+msgid "This wizard will help you configuring the NFS server for your network."
msgstr "אשף זה יעזור לך בהגדרת שרת NFS עבור הרשת שלך."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
-msgid "NFS Server"
-msgstr "שרת NFS:"
-
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "ספריה:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
-msgid "Access Control"
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
+msgid "Access control"
msgstr "בקרת גישה"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid ""
-"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
-"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
+"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network "
+"level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not "
"secure."
msgstr ""
"יש לבחור ברמה העונה על צרכייך. באם אין רמה מועדפת, רמת 'רשת מקומית' הנה הערך "
@@ -1181,7 +1171,7 @@ msgid "Netmask :"
msgstr "מיסוך רשת (Netmask) :"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
-msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
+msgid "The wizard successfully configured your NFS server"
msgstr "אשף זה סיים בהצלחה את הגדרת שרת ה-NFS שלך"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
@@ -1190,25 +1180,22 @@ msgid ""
"correct NIS domainname, not equal to localdomain or none."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71
-msgid "NIS Server with autofs map"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
+msgid "NIS server with autofs map"
msgstr "שרת NIS עם מפת Autofs"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:72 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:339
-msgid "NIS Client"
+msgid "NIS client"
msgstr "לקוח NIS"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
-msgid "NIS server with autofs map"
-msgstr "שרת NIS עם מפת Autofs"
-
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77
msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files."
msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77
msgid ""
-"User automatically mount their home directory from server, when they log on "
+"Users automatically mount their home directory from server, when they log on "
"a NIS client computer network."
msgstr ""
@@ -1224,18 +1211,19 @@ msgstr "הגדרת המחשב שלך כלקוח NIS"
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver."
msgstr "יש להגדיר nisdomain ו nisserver בלבד"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:92
-msgid "NIS Server:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:92 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:100
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "NIS server:"
msgstr "שרת NIS:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93
-msgid "NIS Domain:"
+msgid "NIS domain:"
msgstr "מתחם NIS:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
msgid ""
-"A NIS server is usefull to create user, hostname database. The wizard also "
-"build autofs map, so it provides the capabilitie for NIS user to automount "
+"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also "
+"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount "
"their home directory on a NIS client computer."
msgstr ""
@@ -1253,11 +1241,6 @@ msgstr ""
msgid "NIS server: name of your computer."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:100 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
-msgid "NIS server:"
-msgstr "שרת NIS:"
-
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:111
msgid "Home NIS:"
msgstr "NIS הבית:"
@@ -1275,22 +1258,6 @@ msgstr "אשף זה יגדיר את שרת ה NIS עם מפת Autofs."
msgid "NIS directory:"
msgstr "ספריית NIS:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:114
-msgid "Network File:"
-msgstr "קובץ רשת:"
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:115
-msgid "NFS exports:"
-msgstr "ייצוא NFS:"
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
-msgid "Auto master:"
-msgstr "Auto master:"
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:117
-msgid "Auto home:"
-msgstr "Auto home:"
-
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123
msgid "NIS domainname: name of NIS domain."
msgstr "שם מתחם NIS:"
@@ -1302,7 +1269,7 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123
msgid ""
"The YPBIND daemon finds the server for NIS domains and maintains the NIS "
-"binding informationdaem."
+"binding information."
msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:132
@@ -1332,11 +1299,11 @@ msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..."
msgstr "הגדרת המערכת שלך כשרת NIS עם מפת Autofs..."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:310
-msgid "NIS with autofs map"
+msgid "NIS with Autofs map"
msgstr "שרת NIS עם מפת Autofs"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:339
-msgid "Configuring your system as NIS Client ..."
+msgid "Configuring your system as NIS client ..."
msgstr "הגדרת המערכת שלך כלקוח NIS ..."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:39
@@ -1418,7 +1385,7 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the Internet mail server is "
"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
"כתובות אינטרנט צריכות להיות בצורה \"host.domain.domaintype\"; לדוגמה, אם "
@@ -1463,14 +1430,6 @@ msgid ""
"external mail server:"
msgstr "אשף זה אסף את הנתונים הבאים הנדרשים להגדרת שרת הדואר החיצוני:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
-"use the back button to correct them."
-msgstr ""
-"לאישור ערכים אלו, ולהגדרת השרת, עליך לבחור 'המשך' או לבחור 'חזור' על-מנת "
-"לשנותם."
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
msgid "Form of the address"
msgstr "מבנה הכתובת"
@@ -1598,6 +1557,19 @@ msgid "Disk space (MB):"
msgstr "מקום בדיסק הקשיח (MB)"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
+msgid "Access Control"
+msgstr "בקרת גישה"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
+msgid ""
+"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
+"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
+"secure."
+msgstr ""
+"יש לבחור ברמה העונה על צרכייך. באם אין רמה מועדפת, רמת 'רשת מקומית' הנה הערך "
+"המתאים ביותר. אזהרה - רמת 'הכל' עלולה להיות לא בטוחה."
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr "יש באפשרותך להגדיר לשרת המתווך רמות בקרת גישה שונות."
@@ -1661,6 +1633,15 @@ msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr "האשף אסף את הנתונים הבאים הדרושים להגדרת השרת המתווך שלך:"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them."
+msgstr ""
+"לאישור ערכים אלו, ולהגדרת השרת, נא לבחור 'המשך' או לבחור 'חזור' על-מנת "
+"לשנותם."
+
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "ממשק:"
@@ -2008,15 +1989,16 @@ msgstr "אשף Samba"
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s לא קיים."
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
+#, fuzzy
+msgid "All - no access restriction"
+msgstr "הכל - ללא הגבלות גישה"
+
#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
-msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
+msgid "My rules - ask me allowed and denied hosts"
msgstr "החוקים שלי - התאמה אישית של תחנות מורשות ומוגבלות"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
-msgid "Samba Configuration Wizard"
-msgstr "אשף הגדרת Samba"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -2025,6 +2007,10 @@ msgstr ""
"מערכות הפעלה שאינן לינוקס."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
+msgid "Samba configuration wizard"
+msgstr "אשף הגדרת Samba"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr "אשף זה יעזור לך להגדיר את שרותי ה-Samba עבור השרת שלך."
@@ -2046,7 +2032,7 @@ msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "קבוצת העבודה שגויה"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
-msgid "Server Banner."
+msgid "Server banner."
msgstr "כרזת השרת."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
@@ -2060,20 +2046,16 @@ msgid "Banner:"
msgstr "כרזה:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
-msgid "The Server Banner is incorrect"
+msgid "The server banner is incorrect"
msgstr "כרזת השרת אינה תקינה"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
-msgid "Access control"
-msgstr "בקרת גישה"
-
#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "רמת גישה:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
-"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
+"* Example 1: allow all IP in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
msgstr ""
"* דוגמה 1: איפשור כל כתובות ה-IP ב 150.203.*.*; חוץ מאחת\n"
@@ -2120,7 +2102,7 @@ msgid "Deny hosts:"
msgstr "הגבלת תחנות:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
-msgid "Enabled Samba Services"
+msgid "Enabled Samba services"
msgstr "שרותי Samba מאופשרים"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
@@ -2137,7 +2119,7 @@ msgid "Enable file sharing area"
msgstr "אפשור אזור שיתוף קבצים"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
-msgid "Enable Server Printer Sharing"
+msgid "Enable server Printer Sharing"
msgstr "אפשור שיתוף מדפסות בשרת"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
@@ -2176,7 +2158,7 @@ msgstr ""
"root, fred, @users, @wheel עבור כל סוג של הרשאה."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
-msgid "read list:"
+msgid "Read list:"
msgstr "רשימת קריאה:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
@@ -2184,7 +2166,7 @@ msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr "root, fred, @users, @wheel"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
-msgid "write list:"
+msgid "Write list:"
msgstr "רשימת כתיבה:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
@@ -2204,15 +2186,15 @@ msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
msgstr "האשף אסף את הנתונים הבאים הנדרשים להגדרת Samba."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:216
-msgid "Server Banner:"
+msgid "Server banner:"
msgstr "כרזת שרת:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
-msgid "File Sharing:"
+msgid "File sharing:"
msgstr "שיתוף קבצים:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
-msgid "Print Server:"
+msgid "Print server:"
msgstr "שרת הדפסה:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
@@ -2270,15 +2252,15 @@ msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "נא לבחור שרת ראשי ושרת משני מתוך הרשימה."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
-msgid "Time Servers"
+msgid "Time servers"
msgstr "שרתי זמן"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
-msgid "Primary Time Server:"
+msgid "Primary time server:"
msgstr "שרת זמן עיקרי:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
-msgid "Secondary Time Server:"
+msgid "Secondary time server:"
msgstr "שרת זמן משני:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
@@ -2350,15 +2332,15 @@ msgid "Web wizard"
msgstr "אשף אחסון אתרים"
#: ../web_wizard/Apache.pm:71
-msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
+msgid "This wizard will help you configuring the Web server for your network."
msgstr "אשף זה יעזור לך להגדיר שרת אחסון אתרים עבור הרשת שלך."
#: ../web_wizard/Apache.pm:71
-msgid "Web Server Configuration Wizard"
+msgid "Web server configuration wizard"
msgstr "אשף הגדרת שרת אחסון אתרים (Web Server)"
#: ../web_wizard/Apache.pm:77
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web server."
msgstr "אין לסמן אף תיבה באם אין ברצונך להפעיל את שרת אחסון האתרים שלך."
#: ../web_wizard/Apache.pm:77
@@ -2366,23 +2348,23 @@ msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "יש לבחור את סוג שירות ה-Web שברצונך להפעיל:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:77
-msgid "Web Server"
+msgid "Web server"
msgstr "שרת אחסון אתרים"
#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid ""
-"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
-"and as a Web Server for the Internet."
+"Your server can act as a Web server toward your internal network (intranet) "
+"and as a Web server for the Internet."
msgstr ""
"השרת שלך יכול לשמש כשרת אחסון אתרים עבור הרשת הפנימית שלך (Intranet) וכשרת "
"אחסון אתרים עבור האינטרנט."
#: ../web_wizard/Apache.pm:79
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
+msgid "Enable the Web server for the intranet"
msgstr "אפשור שרת אחסון אתרים לגישה מהרשת המקומית"
#: ../web_wizard/Apache.pm:80
-msgid "Enable the Web Server for the Internet"
+msgid "Enable the Web server for the Internet"
msgstr "אפשור שרת אחסון אתרים לגישה מהאינטרנט"
#: ../web_wizard/Apache.pm:90
@@ -2423,18 +2405,18 @@ msgstr "תת-ספריית http של המשתמש : ~/"
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr "יש להגדיר את המסלול לספריית אחסון אתרים עליונה (document root)."
-#: ../web_wizard/Apache.pm:111
-msgid "Document Root:"
+#: ../web_wizard/Apache.pm:111 ../web_wizard/Apache.pm:139
+msgid "Document root:"
msgstr "ספריית אחסון אתרים עליונה:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:131
-msgid "Configuring the Web Server"
+msgid "Configuring the Web server"
msgstr "הגדרת תצורת שרת אחסון האתרים"
#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
-"Server"
+"server"
msgstr "האשף אסף את הנתונים הבאים הנדרשים להגדיר את שרת אחסון האתרים שלך"
#: ../web_wizard/Apache.pm:137
@@ -2445,16 +2427,12 @@ msgstr "שרת אחסון אתרים עבור הרשת המקומית:"
msgid "Internet web server:"
msgstr "שרת אחסון אתרים באינטרנט:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:139
-msgid "Document root:"
-msgstr "ספריית אחסון אתרים עליונה:"
-
#: ../web_wizard/Apache.pm:140
msgid "User directory:"
msgstr "ספריית משתמש:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:147
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
+msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server"
msgstr "האשף סיים בהצלחה את הגדרת שרת אחסון אתרי הרשת המקומית/אינטרנט שלך"
#: ../web_wizard/Apache.pm:236
@@ -2464,3 +2442,46 @@ msgstr "שרת Apache"
#: ../web_wizard/Apache.pm:236
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "הגדרת המערכת שלך כשרת Apache ..."
+
+#~ msgid "If You want to enable PXE for your dhcp server please check the box."
+#~ msgstr "אם ברצונך לאפשר PXE לשרת ה DHCP שלך יש לאשר בתיבת הסימון."
+
+#~ msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
+#~ msgstr "אשף זה סיים בהצלחה את הגדרת שרותי DHCP של השרת שלך."
+
+#~ msgid "FTP Server"
+#~ msgstr "שרת FTP"
+
+#~ msgid "News Server"
+#~ msgstr "שרת קבוצות דיון"
+
+#~ msgid "NFS Server"
+#~ msgstr "שרת NFS:"
+
+#~ msgid "NIS Server with autofs map"
+#~ msgstr "שרת NIS עם מפת Autofs"
+
+#~ msgid "NIS Server:"
+#~ msgstr "שרת NIS:"
+
+#~ msgid "Network File:"
+#~ msgstr "קובץ רשת:"
+
+#~ msgid "NFS exports:"
+#~ msgstr "ייצוא NFS:"
+
+#~ msgid "Auto master:"
+#~ msgstr "Auto master:"
+
+#~ msgid "Auto home:"
+#~ msgstr "Auto home:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To accept these values, and configure your server, click the next button "
+#~ "or use the Back button to correct them."
+#~ msgstr ""
+#~ "לאישור ערכים אלו, ולהגדרת השרת, עליך לבחור 'המשך' או לבחור 'חזור' על-מנת "
+#~ "לשנותם."
+
+#~ msgid "Document Root:"
+#~ msgstr "ספריית אחסון אתרים עליונה:"