diff options
author | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2004-08-14 14:52:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2004-08-14 14:52:01 +0000 |
commit | cac42021618bfa361d95eec9632b97ceed21498a (patch) | |
tree | beb171c14a036e25662c6660c8a3b0132a3f11e8 /po/fur.po | |
parent | 41d2542f1269a22a72e4d8679cb1de99d9ef93ce (diff) | |
download | drakwizard-cac42021618bfa361d95eec9632b97ceed21498a.tar drakwizard-cac42021618bfa361d95eec9632b97ceed21498a.tar.gz drakwizard-cac42021618bfa361d95eec9632b97ceed21498a.tar.bz2 drakwizard-cac42021618bfa361d95eec9632b97ceed21498a.tar.xz drakwizard-cac42021618bfa361d95eec9632b97ceed21498a.zip |
Mandrake -> Mandrakelinux
Diffstat (limited to 'po/fur.po')
-rw-r--r-- | po/fur.po | 424 |
1 files changed, 263 insertions, 161 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-08 17:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-15 05:53+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 17:19+0200\n" "Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" "Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "configuration wizard" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:148 ../samba_wizard/Samba.pm:207 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." @@ -31,9 +31,9 @@ msgstr "Avertence." #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 #: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:104 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:166 ../samba_wizard/Samba.pm:171 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:117 #: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Fal." @@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "Fal." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:213 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:239 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Congratulazions" @@ -131,9 +131,11 @@ msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 #: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/Ldap.pm:91 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:120 ../ldap_wizard/Ldap.pm:123 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:127 ../ldap_wizard/Ldap.pm:142 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:146 ../ldap_wizard/Ldap.pm:162 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:166 ../ldap_wizard/Ldap.pm:170 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "Fal" @@ -178,12 +180,12 @@ msgstr "IP dal client:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "L'assistent al à zontât il client cun sucès." -#: ../common/Wizcommon.pm:87 +#: ../common/Wizcommon.pm:86 msgid "" "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" msgstr "" -#: ../common/Wizcommon.pm:105 +#: ../common/Wizcommon.pm:104 msgid "Close" msgstr "" @@ -276,8 +278,8 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 ../samba_wizard/Samba.pm:224 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "disabilitât" @@ -286,8 +288,8 @@ msgstr "disabilitât" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 ../samba_wizard/Samba.pm:224 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "abilitât" @@ -304,13 +306,13 @@ msgstr "L'assistent al à configurât cun sucès i servizis DHCP." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "Falât" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:245 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Torne a inviâ drakwizard, e cîr di mudâ cualchi parametri." @@ -319,10 +321,11 @@ msgid "You need to readjust your hostname." msgstr "Tu âs di mudâ il to non di host." #: ../dns_wizard/Bind.pm:77 +#, fuzzy msgid "" "You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct " -"domainname, not equal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust " -"it." +"domainname, not equal to localdomain or none. Hostname mut be a FQDN: Fully " +"Qualified Domain Name. Launch drakconnect to adjust it." msgstr "" "Tu âs di mudâ il to non di domini. Par un server DNS tu âs bisugne di un non " "di domini valevul, diferent dal domini locâl o di vueit. Invie drakconnect " @@ -595,7 +598,7 @@ msgstr "Server Mail" msgid "FTP server" msgstr "Server FTP" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:521 msgid "Samba server" msgstr "Server Samba" @@ -616,17 +619,19 @@ msgid "NIS server autofs map" msgstr "Mapadûre autofs dal server NIS" #: ../drakwizard.pl:52 -msgid "Mandrake Install server" +#, fuzzy +msgid "Mandrakelinux Install server" msgstr "Server di installazion Mandrake" -#: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:624 -msgid "PXE server" -msgstr "Server PXE" - -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 +#: ../drakwizard.pl:53 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Kolab server" msgstr "Server Kolab" +#: ../drakwizard.pl:54 +#, fuzzy +msgid "ldap server" +msgstr "Server Kolab" + #: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Selezion dal assistent Drakwizard" @@ -812,13 +817,15 @@ msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Par plasè torne a inviâ drakwizard, e cîr di cambiâ cualchi parametri." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 -msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" +#, fuzzy +msgid "Configure a Mandrakelinux install server (via NFS and http)" msgstr "Configure un server di instalazion Mandrake (vie NFS e http)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 +#, fuzzy msgid "" -"Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " -"access." +"Easily configure a Mandrakelinux server installation directory, with NFS and " +"HTTP access." msgstr "" "Configure cun facilitât une cartele di server di instalazion Mandrake, cun " "aces NFS e HTTP." @@ -832,9 +839,10 @@ msgid "Install server configuration" msgstr "Configurazion dal server di instalazion" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 +#, fuzzy msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " -"installation." +"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Mandrakelinux installation." msgstr "" "Percors ai dâts: specifiche le cartele di origjin, e vares di sedi le " "cartele fondamentâl di une instalazion di Mandrake." @@ -848,9 +856,10 @@ msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "par esempli, dopre /var/install/mdk-release" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 +#, fuzzy msgid "" -"Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " -"directory." +"Error, the source path must be a directory with full Mandrakelinux " +"installation directory." msgstr "" "Fal, le cartele di origjin e a di contignî almancul une cartele di " "instalazion Mandrake complete." @@ -878,10 +887,11 @@ msgid "Configuring your system, please wait..." msgstr "O configuri il to sisteme sicu client NIS ..." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 +#, fuzzy msgid "" -"Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " -"a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " -"install Mandrake through a network." +"Congratulations, Mandrakelinux Install server is now ready. You can now " +"configure a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be " +"very easy to install Mandrakelinux through a network." msgstr "" "Conglaturazions, il server di instalazion di Mandrake al è pront. Cumò tu " "puedis configurâ un server DHCP cun sopuart PXE, e un server PXE. Cussì al " @@ -932,7 +942,7 @@ msgstr "Insede le password par l'account dal aministratôr dial server Kolab." msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "Password no corispondent, o password vueide, par plasè, juste." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/Ldap.pm:137 msgid "Password:" msgstr "Password:" @@ -972,160 +982,218 @@ msgstr "O stoi instalant il server Kolab tal to sisteme..." msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "O stoi configurant il server Kolab tal to sisteme..." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 -msgid "Add POSIX account" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 +#, fuzzy +msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgstr "O configuri il server DHCP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 -msgid "Server - Set configuration of LDAP server" -msgstr "Server - Imposte le configurazion dal server LDAP" +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:78 +#, fuzzy +msgid "Configure OpenLDAP server" +msgstr "O configuri il server DHCP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:79 #, fuzzy -msgid "Add - Add user in LDAP server" +msgid "Add user in OpenLDAP server" msgstr "Zonte - Zonte une vôs tal server LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 -msgid "LDAP configuration wizard" +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:84 +#, fuzzy +msgid "OpenLDAP configuration wizard" msgstr "Assistent di configurazion LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:84 #, fuzzy -msgid "Setup a LDAP server." +msgid "Setup a OpenLDAP server." msgstr "Sielç un server PXE." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 -msgid "Your choice:" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:91 #, fuzzy -msgid "Config Server " -msgstr "Server Postfix" +msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgstr "Sielç un server PXE." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 -#, fuzzy -msgid "Server Name: " -msgstr "Non host dal server:" +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:96 +msgid "Information " +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:96 #, fuzzy -msgid "Server RootDN: " -msgstr "Non host dal server:" +msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" +msgstr "Rimôf un host di une configurazion DNS esistint." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 -#, fuzzy -msgid "RootDN Password: " -msgstr "Password:" +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:101 +msgid "Your choice:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:107 #, fuzzy -msgid "Server Suffix: " -msgstr "IP dal server:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Server Default Users OU: " -msgstr "" +msgid "Save an existing configuration" +msgstr "Rimôf un host di une configurazion DNS esistint." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:112 msgid "LDAP User Add" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:112 #, fuzzy msgid "User Create in: " msgstr "Non utent:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:114 msgid "First Name:" msgstr "Non:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:114 ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:116 ../ldap_wizard/Ldap.pm:155 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:156 ../ldap_wizard/Ldap.pm:157 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:158 +msgid "aide p" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 ../ldap_wizard/Ldap.pm:180 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Non utent:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:116 ../ldap_wizard/Ldap.pm:182 msgid "User Name:" msgstr "Non utent:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:120 +msgid "You must enter a valid First Name." +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:123 +msgid "You must enter a valid Name." +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:127 +msgid "You must enter a valid User Name." +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:135 #, fuzzy msgid "LDAP User Password" msgstr "Password" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -#, fuzzy -msgid "Password for Users: " -msgstr "Password:" +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:137 ../ldap_wizard/Ldap.pm:138 +msgid "passwords must match" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:138 #, fuzzy msgid "Password (again):" msgstr "Password ancjemò:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:142 ../ldap_wizard/Ldap.pm:166 msgid "You must enter a password for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:146 ../ldap_wizard/Ldap.pm:170 msgid "The passwords do not match" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:153 #, fuzzy -msgid "Configuring LDAP" +msgid "Configuring LDAP Server" msgstr "O configuri Samba" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 -msgid "LDAP Suffix:" +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:155 +msgid "" +"LDAP Suffix:\n" +" ex: dc=example,dc=com\n" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 -msgid "LDAP Administrator:" +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:156 +msgid "" +"LDAP Administrator:\n" +" " msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:157 #, fuzzy msgid "LDAP Password:" msgstr "Password:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:158 #, fuzzy msgid "LDAP Password (again):" msgstr "Password ancjemò:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:162 msgid "You must enter a suffix for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:178 msgid "Confirmation of the user to create" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 #, fuzzy msgid "First name:" msgstr "Non:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183 msgid "Create in:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:190 +msgid "test" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 +msgid "OP:" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:193 +msgid "AP:" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 +msgid "Add Kerberos" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:202 +msgid "Confirmation Information for create LDAP server" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:204 +msgid "Organisation LDAP:" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 +msgid "Administrator LDAP:" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:214 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "L'assistent al à configurât LDAP cun sucès." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:220 #, fuzzy msgid "Successfully added User" msgstr "Dâts zontâts cun sucès" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 #, fuzzy msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "L'assistent al à zontât une vôs in ldap cun sucès" +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:344 +#, fuzzy, perl-format +msgid "%s Failed" +msgstr "Falât" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:344 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:50 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "Fal" + +#: ../ldap_wizard/ldapdef.pm:50 +#, perl-format +msgid "Unable to connect to %s" +msgstr "" + #: ../news_wizard/Inn.pm:33 msgid "News Wizard" msgstr "Assistent News" @@ -1260,13 +1328,13 @@ msgstr "" msgid "Directory:" msgstr "Cartele:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:171 #: ../web_wizard/Apache.pm:119 msgid "The path you entered does not exist." msgstr "Il percôrs che tu âs insedât nol esist." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:109 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:120 msgid "Access control" msgstr "Control di acès" @@ -1831,7 +1899,7 @@ msgstr "" "to proxy:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:219 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1868,7 +1936,8 @@ msgid "Set PXE server" msgstr "Sielç il server PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 -msgid "Add boot image (Mandrake release < 9.2)" +#, fuzzy +msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)" msgstr "Zonte une imagjin di inviament (Mandrake version < 9.2)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87 @@ -1880,7 +1949,8 @@ msgid "Modify boot image in PXE" msgstr "Mude le imagjin di inviament in PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89 -msgid "Add all.rdz image (Mandrake release > 10.0)" +#, fuzzy +msgid "Add all.rdz image (Mandrakelinux release > 10.0)" msgstr "Zonte imagjin all.rdz (Mandrake version > 10.0)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 @@ -1913,9 +1983,10 @@ msgid "Add a boot image" msgstr "Zonte une imagjin di inviament" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: Mandrake " -"10 image, Mandrake cooker image.." +"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" "Le descrizion PXE e je doprade par spiegâ le regule de imagjin di inviament, " "par esempli: imagjin Mandrake 10, imagjin Mandrake cooker.." @@ -2233,24 +2304,28 @@ msgstr "L'assistent al à configurât cun sucès il to server PXE." msgid "Configuring PXE server on your system..." msgstr "O configuri il server PXE tal to sisteme..." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:34 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624 +msgid "PXE server" +msgstr "Server PXE" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:35 msgid "Samba wizard" msgstr "Assistent Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:62 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:60 ../web_wizard/Apache.pm:62 #, perl-format msgid "%s does not exist." msgstr "%s nol esist." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:65 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:66 msgid "All - no access restriction" msgstr "Ducj - nissune restrizion di acès" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:66 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:67 msgid "My rules - ask me allowed and denied hosts" msgstr "Mês regulis - domandimi hosts permitûts e dineâs" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:71 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:72 msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." @@ -2258,37 +2333,37 @@ msgstr "" "Samba al permet al to server di compuartâsi sicu server di stampe e di file " "par workstations no Linux." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:71 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:72 msgid "Samba configuration wizard" msgstr "Assistent di configurazion Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:71 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:72 msgid "" "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "" "Chest assistent a ti judarà a configurâ i servizis Samba dal to server." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:76 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:77 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "Samba al à bisugne di savê cuâl Grop di lavôr Windows al servissarà." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:76 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:77 msgid "Workgroup" msgstr "Grop di lavôr" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:82 ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Workgroup:" msgstr "Grop di lavôr:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:87 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:88 msgid "The Workgroup is wrong" msgstr "Il grop di lavôr nol è valevul" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:92 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:93 msgid "Server banner." msgstr "Intestadure dal server." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:92 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:93 msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." @@ -2296,19 +2371,19 @@ msgstr "" "Le intestadure e je le maniere che chest server al è descrivût tes " "workstation di Windows." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:99 msgid "Banner:" msgstr "Intestadure:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:104 msgid "The server banner is incorrect" msgstr "Le intestadure dal server no je valevule" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:114 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:115 msgid "Access level:" msgstr "Nivel di acès:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:119 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:120 msgid "" "* Example 1: allow all IP in 150.203.*.*; except one\n" "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" @@ -2316,7 +2391,7 @@ msgstr "" "* Esempli 1: abilite ducj i IP in 150.203.*.*; fûr che un\n" "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:119 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:120 msgid "" "* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n" "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" @@ -2325,7 +2400,7 @@ msgstr "" "specificade\n" "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:119 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:120 msgid "" "* Example 3: allow a couple of hosts\n" "hosts allow = lapland, arvidsjaur" @@ -2333,7 +2408,7 @@ msgstr "" "* Esempli 3: abilite une copie di host\n" "hosts allow = lapland, arvidsjaur" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:119 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:120 msgid "" "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " "from one particular host\n" @@ -2345,23 +2420,23 @@ msgstr "" "hosts allow = @foonet\n" "hosts deny = pirate" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:119 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:120 msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." msgstr "Viôt che l'acès al domande ancjemò une password a nivel utent juste." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:126 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:127 msgid "Allow hosts:" msgstr "Abilite host:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:127 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:128 msgid "Deny hosts:" msgstr "Dinee host:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:132 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:133 msgid "Enabled Samba services" msgstr "Abilite servizis Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:132 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:133 msgid "" "Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " "and can also provide printer sharing for the printers connected to your " @@ -2371,19 +2446,19 @@ msgstr "" "workstation Windows, e ancje une condivision di stampant pes stampantis " "leadis al to server." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:140 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:141 msgid "Enable file sharing area" msgstr "Abilite le aree di condivision file" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:141 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:142 msgid "Enable server Printer Sharing" msgstr "Abilite condivision dal server di stampe" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:142 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:143 msgid "Make home directories available for their owners" msgstr "Fas deventâ le cartelis home disponibilis par i lôr parons" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:148 msgid "" "You have selected to allow user access their home directories via samba but " "you/they must use smbpasswd to set a password." @@ -2391,28 +2466,28 @@ msgstr "" "Tu âs sielzût di permeti l'acès dai utent tes lôr cartelis home a mieç di " "samba ma tu âs/e an di doprâ smbpasswd par impostâ une password." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:154 ../samba_wizard/Samba.pm:160 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Shared directory:" msgstr "Cartele condividude:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:154 msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Insede il percors de cartele che tu vuelis che sedi condividude." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:161 msgid "Create shared directory if it doesn't exists" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:166 msgid "Failed to create directory." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 msgid "File permissions" msgstr "Permès file" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" @@ -2422,61 +2497,61 @@ msgstr "" "precedûts di une '@') sicu:\n" "root, fred, @utents, @ruede par ductis les sortis di permès." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Read list:" msgstr "Liste lei:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 ../samba_wizard/Samba.pm:184 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "root, fred @utents, @ruede" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:184 msgid "Write list:" msgstr "Liste scrîf:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "" "Sielç cuâlis stampantis tu vuelis che sedin disponibilis par i utents " "cognossûs" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 msgid "Enable all printers" msgstr "Abilite dutis les stampantis" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:219 msgid "Configuring Samba" msgstr "O configuri Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:219 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "L'assistent al à cjatât chescj parametris par configurâ Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "Server banner:" msgstr "Intestadure dal server:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "File sharing:" msgstr "Condivision file:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Print server:" msgstr "Server di stampe:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Home:" msgstr "Home:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:233 msgid "Printers:" msgstr "Stampantis:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:239 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "L'assistent al à configurât cun sucès il to server Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:521 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "O configuri il to server Samba..." @@ -2713,6 +2788,33 @@ msgstr "Server Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "O configuri il to sisteme sicu server Apache ..." +#~ msgid "Server - Set configuration of LDAP server" +#~ msgstr "Server - Imposte le configurazion dal server LDAP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Config Server " +#~ msgstr "Server Postfix" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server Name: " +#~ msgstr "Non host dal server:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server RootDN: " +#~ msgstr "Non host dal server:" + +#, fuzzy +#~ msgid "RootDN Password: " +#~ msgstr "Password:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server Suffix: " +#~ msgstr "IP dal server:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password for Users: " +#~ msgstr "Password:" + #~ msgid "Apache web server" #~ msgstr "Web server Apache" |