summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-23 19:19:51 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-23 19:19:51 +0000
commit0931c180c8e3a168726756721f39085ff7d22893 (patch)
tree5e7633fbb711d80cc028fb30c4fa54c3014969b9 /po/fr.po
parent8a0e5e0ce26ceb17ef99fbbce85f7fee10ebba73 (diff)
downloaddrakwizard-0931c180c8e3a168726756721f39085ff7d22893.tar
drakwizard-0931c180c8e3a168726756721f39085ff7d22893.tar.gz
drakwizard-0931c180c8e3a168726756721f39085ff7d22893.tar.bz2
drakwizard-0931c180c8e3a168726756721f39085ff7d22893.tar.xz
drakwizard-0931c180c8e3a168726756721f39085ff7d22893.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po248
1 files changed, 116 insertions, 132 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 2b9dec9c..0d7e6b08 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-23 02:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-23 21:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-22 12:29+0400\n"
"Last-Translator: Guy CLOTILDE <guy.clotilde@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -40,8 +40,8 @@ msgstr ""
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:18 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4
msgid "Congratulations"
msgstr "Félicitations"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Ajout d'un client dans votre DNS"
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:7
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 ../web_wizard/web.wiz_.c:7
msgid "Configure"
msgstr "Configuration"
@@ -124,34 +124,35 @@ msgstr "Nom de la machine :"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../db_wizard/db.wiz_.c:12
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
+"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
+"in the usual dotted syntax."
+msgstr ""
+"Votre client sur le réseau sera identifié par son nom, comme dans nomclient."
+"compagnie.net . Chaque machine sur le réseau doit avoir une adresse IP "
+"(unique) dans la syntaxe habituelle avec points."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 ../db_wizard/db.wiz_.c:12
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:21
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:22
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../time_wizard/time.wiz_.c:26
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 ../time_wizard/time.wiz_.c:27
msgid ""
"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard."
msgstr ""
"Vous devez configurer les paramètres de base de votre réseau avant de lancer "
"cet assistant."
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr ""
"Notez bien que l'adresse IP et le nom doivent être uniques dans le réseau."
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21
-msgid ""
-"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
-"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
-"in the usual dotted syntax."
-msgstr ""
-"Votre client sur le réseau sera identifié par son nom, comme dans nomclient."
-"compagnie.net . Chaque machine sur le réseau doit avoir une adresse IP "
-"(unique) dans la syntaxe habituelle avec points."
-
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "Adresse IP de la machine :"
@@ -160,8 +161,8 @@ msgstr "Adresse IP de la machine :"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:33
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:34
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
@@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "Quitter"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 ../time_wizard/time.wiz_.c:32
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 ../time_wizard/time.wiz_.c:33
msgid "Network not configured yet"
msgstr "Le réseau n'est pas pas encore configuré"
@@ -195,7 +196,7 @@ msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:34
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:35
msgid ""
"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
msgstr ""
@@ -357,8 +358,8 @@ msgstr ""
"le DHCP est un service qui assigne automatiquement des adresses réseau à vos "
"postes de travail."
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:18
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 ../server_wizard/server.wiz_.c:36
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:19
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 ../server_wizard/server.wiz_.c:36
msgid "Fix it"
msgstr "Correction"
@@ -403,7 +404,7 @@ msgstr "L'intervalle d'adresses est incorrect"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q "
@@ -510,48 +511,11 @@ msgstr ""
msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
msgstr "L'assistant a configuré avec succès le service DNS de votre serveur."
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
-msgid "Dhcp"
-msgstr ""
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
-msgid "Dns"
-msgstr ""
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
-msgid "Proftpd"
-msgstr ""
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Postfix"
-msgstr "Assistant Postfix"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:55
-msgid "Squid"
-msgstr ""
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:56
-msgid "Samba"
-msgstr ""
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:57
-msgid "Time"
-msgstr ""
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
-msgid "Apache"
-msgstr ""
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:61
+#: ../drakwizard.pl_.c:59
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Choix de l'assistant Drakwizard"
-#: ../drakwizard.pl_.c:62
+#: ../drakwizard.pl_.c:60
msgid "Please select a wizard"
msgstr "SVP choisissez un assistant"
@@ -576,7 +540,7 @@ msgstr "Assistant de configuration du Pare Feu"
msgid "Internet Network Device:"
msgstr "Périphérique réseau vers Internet :"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35
msgid "Fix It"
msgstr "Correction"
@@ -609,8 +573,8 @@ msgstr "Intermédiaire - Web, ftp et ssh accessibles de l'extérieur"
msgid "Protection Level"
msgstr "Niveau de protection"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:19
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:20
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43
msgid "Exit"
msgstr "Sortir"
@@ -628,7 +592,7 @@ msgstr ""
"provenance d'Internet."
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23
msgid "This Wizard need to run as root"
msgstr "L'assistant doit être lancé par root (=l'administrateur)"
@@ -810,15 +774,20 @@ msgstr ""
msgid "News Wizard"
msgstr "Assistant de Nouvelles"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17
+#, fuzzy
+msgid "News Server Name:"
+msgstr "Nom du serveur de forums :"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21
msgid "Polling Period"
msgstr "Fréquence d'alimentation"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "La fréquence d'alimentation est incorrecte"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -827,11 +796,11 @@ msgstr ""
"(nouvelles) Internet à votre réseau; ce nom est habituellement donné par "
"votre fournisseur d'accés."
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25
msgid "News Server:"
msgstr "Serveur de forums :"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive "
@@ -841,10 +810,6 @@ msgstr ""
"(nouvelles) pour en recevoir les dernières nouvelles d'Internet; la période "
"d'interrogation définit l'intervalle entre deux interrogations successives."
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26
-msgid "News Server Name:"
-msgstr "Nom du serveur de forums :"
-
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
@@ -1251,21 +1216,26 @@ msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Services Samba actifs"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Enable /home/samba/public Sharing Area"
+msgstr "Activer le partage de fichiers public"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
msgstr ""
"L'assistant a rassemblé les paramètres suivants nécessaires à la "
"configuration de Samba."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
msgid "Banner:"
msgstr "Bannière :"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
msgid "Workgroup"
msgstr "Groupe de travail"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
@@ -1273,11 +1243,11 @@ msgstr ""
"La bannière est la description du serveur fournie aux clients samba du "
"réseau."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
msgid "File Sharing:"
msgstr "Partage de fichiers :"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1285,23 +1255,24 @@ msgstr ""
"Samba permet au serveur d'agir comme serveur de fichier et d'impression pour "
"des postes clients n'utilisant pas Linux."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Configuration de Samba"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
msgid "Server Banner."
msgstr "Bannière du serveur Samba."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Le groupe de travail est incorrect"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
-msgid "Enable Common File Sharing Area"
-msgstr "Activer le partage de fichiers public"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23
+#, fuzzy
+msgid "Home:"
+msgstr "Host Name :"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1311,31 +1282,28 @@ msgstr ""
"Windows de votre réseau, ainsi que le partage des imprimantes connectées à "
"votre serveur."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba a besoin de connaître le groupe de travail Windows desservi."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr ""
"L'assistant a configuré avec succès le service Samba sur votre serveur."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
msgid "Server Banner:"
msgstr "Bannière du serveur :"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31
msgid "Print Server:"
msgstr "Partage d'imprimante :"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33
-msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32
+msgid ""
+"You have selected to allow user access theirs home directories via samba but "
+"you/they must use smbpasswd to set a password."
msgstr ""
-"Cliquez sur Quitter pour sortir ou Précédent pour modifier votre choix."
-
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34
-msgid "No Samba service has been requested"
-msgstr "Aucun service Samba n'a été demandé"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
msgid "Samba wizard"
@@ -1349,6 +1317,10 @@ msgstr "Configuration du partage de fichiers"
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Activer le partage d'imprimantes"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39
+msgid "Make homes directory availables for theirs owners"
+msgstr ""
+
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
msgid ""
"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
@@ -1361,27 +1333,18 @@ msgstr ""
"Internet."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3
-msgid ""
-"You should not run any other applications while running this wizard and at "
-"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
-msgstr ""
-"Il est recommandé de ne pas lancer d'autres applications en même temps, à la "
-"fin de la configuration, vous devrez quitter votre session et vous "
-"reconnecter (login)."
-
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4
msgid "The Server IP address is incorrect"
msgstr "L'adresse IP du serveur est incorrecte"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4
msgid "Gateway device:"
msgstr "Périphérique passerelle :"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5
msgid "Server Wizard"
msgstr "Assistant Serveur"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6
msgid ""
"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
"dots; the last number of the list must be zero."
@@ -1389,11 +1352,11 @@ msgstr ""
"L'adresse réseau est une liste de 4 nombres inférieurs à 256, séparés par "
"des points; Le dernier nombre de la liste doit être zéro."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7
msgid "net device"
msgstr "Périphérique réseau"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
@@ -1401,6 +1364,16 @@ msgstr ""
"C'est très probable que les noms de domaine et adresses IP pour ce réseau "
"soient DIFFERENTS de ceux de la connexion « externe » du serveur."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You should not run any other applications while running this wizard and at "
+"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
+msgstr ""
+"Il est recommandé de ne pas lancer d'autres applications en même temps, à la "
+"fin de la configuration, vous devrez quitter votre session et vous "
+"reconnecter (login)."
+
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11
msgid ""
"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
@@ -1695,22 +1668,26 @@ msgid "- no outside network"
msgstr "Remarque au sujet du réseau"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18
-msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
+msgid "Testing the time servers availability"
msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19
-msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
+msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20
-msgid "Which kind of setting would you like to do?"
+msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21
-msgid "Local time setting"
+msgid "Which kind of setting would you like to do?"
msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22
+msgid "Local time setting"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23
#, fuzzy
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
@@ -1719,57 +1696,53 @@ msgstr ""
"Si vous choisissez de configurer maintenant, vous irez automatiquement sur "
"la configuration des forums/nouvelles (NEWS)"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24
msgid ""
"You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or "
"synchronized with an external time server."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:26
msgid "No network have been detected."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28
#, fuzzy
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "Partage d'imprimante :"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29
msgid "Try again"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30
msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31
#, fuzzy
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Assistant de configuration du serveur Web"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:32
msgid ""
"If you want to continue (and you know what you are doing) press next. "
"Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit "
"this wizard."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35
-msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
-msgstr ""
-
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36
-msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
+msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37
-msgid "Testing the time servers availability"
+msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38
@@ -1991,3 +1964,14 @@ msgstr "Serveur Internet :"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Activer le serveur Web pour l'intranet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Postfix"
+#~ msgstr "Assistant Postfix"
+
+#~ msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur Quitter pour sortir ou Précédent pour modifier votre choix."
+
+#~ msgid "No Samba service has been requested"
+#~ msgstr "Aucun service Samba n'a été demandé"