summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-02-14 04:17:09 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-02-14 04:17:09 +0000
commit616f98d954063cf9fbd9f6502aa88a429b0df462 (patch)
tree0f23e8fb0eb22cf1bc6d37ffb04e6b895f54b4f1 /po/fi.po
parent0d65ade826a61a0bb8bf9f53b494f22218c9ba33 (diff)
downloaddrakwizard-616f98d954063cf9fbd9f6502aa88a429b0df462.tar
drakwizard-616f98d954063cf9fbd9f6502aa88a429b0df462.tar.gz
drakwizard-616f98d954063cf9fbd9f6502aa88a429b0df462.tar.bz2
drakwizard-616f98d954063cf9fbd9f6502aa88a429b0df462.tar.xz
drakwizard-616f98d954063cf9fbd9f6502aa88a429b0df462.zip
fixed typo
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po210
1 files changed, 120 insertions, 90 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index ad673fee..0dbfad51 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-fi - MDK Release 9.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-21 08:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-14 05:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-21 23:08+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -21,7 +21,8 @@ msgstr ""
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 ../db_wizard/db.wiz_.c:4
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2
-msgid "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
+msgid ""
+"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
msgstr ""
"Paina 'Seuraava' asettaaksesi näitä parametreja nyt, tai 'Peruuta' "
"poistuaaksesi Velhosta."
@@ -29,7 +30,7 @@ msgstr ""
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../db_wizard/db.wiz_.c:5
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 ../server_wizard/server.wiz_.c:5
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:5
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -38,7 +39,8 @@ msgstr "OK"
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"Client configuration"
-msgstr "Jos päätät tehdä asetuksia nyt, jatkat automaattisesti asiakas-asetuksiin"
+msgstr ""
+"Jos päätät tehdä asetuksia nyt, jatkat automaattisesti asiakas-asetuksiin"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4
msgid "DNS Client Wizard"
@@ -106,7 +108,8 @@ msgstr "Asiakas tietoja:"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
-msgstr "Tämä Velho auttaa sinua lisäämään asiakasta paikalliseen DNS palveluun."
+msgstr ""
+"Tämä Velho auttaa sinua lisäämään asiakasta paikalliseen DNS palveluun."
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17
msgid ""
@@ -136,7 +139,7 @@ msgstr "Asiakas IP:"
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../news_wizard/news.wiz_.c:6
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 ../server_wizard/server.wiz_.c:33
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../server_wizard/server.wiz_.c:33
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:8
msgid "Configure"
msgstr "Aseta"
@@ -147,7 +150,7 @@ msgstr "Sinun pitää olla pääkäyttäjänä (root) suorittaaksesi tätä Velh
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:9
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
msgid "Network not configured yet"
msgstr "Verkko ei ole asetettu vielä"
@@ -164,7 +167,7 @@ msgstr "DNS Velho (Lisää asiakas)"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:12
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:46 ../server_wizard/server.wiz_.c:44
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:45 ../server_wizard/server.wiz_.c:44
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 ../web_wizard/web.wiz_.c:19
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
@@ -189,7 +192,7 @@ msgstr ""
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:23
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:17
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:54 ../server_wizard/server.wiz_.c:48
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:53 ../server_wizard/server.wiz_.c:48
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:24
msgid "Congratulations"
msgstr "Onnittelut"
@@ -208,11 +211,12 @@ msgstr ""
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../db_wizard/db.wiz_.c:22
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:57
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:56
msgid ""
"You have to configure the basic network parameters before launching this "
"wizard."
-msgstr "Sinun pitää asettaa verkon perusasetukset ennen kuin suoritat tämä Velho."
+msgstr ""
+"Sinun pitää asettaa verkon perusasetukset ennen kuin suoritat tämä Velho."
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:33
msgid "Client name"
@@ -305,7 +309,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
"network."
-msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan MySQL Tietokantapalvelin verkollesi."
+msgstr ""
+"Tämä Velho auttaa sinua asettamaan MySQL Tietokantapalvelin verkollesi."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26
msgid "Please enter a username and password to add a user"
@@ -344,12 +349,13 @@ msgstr "Matalin IP Osoite:"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3
msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
-msgstr "IP osoitteet ovat lista nejästä numerosta pienemmät kuin 256 pistemuodossa."
+msgstr ""
+"IP osoitteet ovat lista nejästä numerosta pienemmät kuin 256 pistemuodossa."
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 ../web_wizard/web.wiz_.c:10
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
@@ -458,7 +464,8 @@ msgstr "Olet syöttänyt tyhjän osoitteen DNS-palvelimelle."
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
"service:"
-msgstr "Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen DNS palvelusi."
+msgstr ""
+"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen DNS palvelusi."
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16
msgid "DNS Server Addresses"
@@ -512,7 +519,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"firewall:"
-msgstr "Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen palomuurisi:"
+msgstr ""
+"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen palomuurisi:"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6
msgid ""
@@ -549,7 +557,7 @@ msgstr ""
msgid "The device name is not correct"
msgstr "Laitteen nimi on väärä."
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42
msgid "Fix It"
msgstr "Korjaa"
@@ -571,7 +579,7 @@ msgid "Protection Level"
msgstr "Suojaus Taso"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:18
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
msgid "Something terrible happened"
msgstr "Jotain kauheaa tapahtui"
@@ -588,7 +596,7 @@ msgid "Configuring the Firewall"
msgstr "Asetetaan Palomuuri"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../news_wizard/news.wiz_.c:23
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:55
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:54
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51
msgid "Exit"
msgstr "Lopeta"
@@ -653,7 +661,7 @@ msgstr "Velho asetti paikallisverkko / Internetti palvelimesi onnistuneesti."
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Valitse FTP-palvelun tyyppi jota haluat käyttää:"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
msgid "Shared directory:"
msgstr "Jaettu hakemisto:"
@@ -665,7 +673,7 @@ msgstr ""
"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen FTP "
"Palvelimesi:"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:22 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:22 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:23
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "Annettua hakemistoa ei ole."
@@ -707,7 +715,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
-msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan Internet Uutis-palvelusi verkollesi."
+msgstr ""
+"Tämä Velho auttaa sinua asettamaan Internet Uutis-palvelusi verkollesi."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7
msgid "News Wizard"
@@ -742,7 +751,8 @@ msgstr ""
"verkollesi; tämä nimi saat yleensä yhteydentarjoajaltasi."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15
-msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "Velho asetti Internet Uutis-palvelusi onnistuneesti."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16
@@ -845,7 +855,7 @@ msgid "NFS Server"
msgstr "NFS Palvelin"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:50
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Kaikki - Ei käyttörajoituksia"
@@ -878,7 +888,8 @@ msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Lähtevän Postin Osoite"
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6
-msgid "The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr "Velho asetti palvelimesi Internet sähköposti-palvelu onnistuneesti."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7
@@ -889,7 +900,8 @@ msgstr "Tee se"
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
-msgstr "Tämä pitäisi olla yhtenäinen sisääntulevan sähköpostin osoitteen kanssa."
+msgstr ""
+"Tämä pitäisi olla yhtenäinen sisääntulevan sähköpostin osoitteen kanssa."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10
msgid "Hmmm"
@@ -924,7 +936,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
-msgstr "Tämä Veho auttaa sinua asettamaan Internet Sähköposti-palvelut verkollesi"
+msgstr ""
+"Tämä Veho auttaa sinua asettamaan Internet Sähköposti-palvelut verkollesi"
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -938,7 +951,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"POSTFIX configuration"
-msgstr "Jos päätät tehdä asetuksia nyt, jatkat automaattisesti POSTFIX-asetuksiin"
+msgstr ""
+"Jos päätät tehdä asetuksia nyt, jatkat automaattisesti POSTFIX-asetuksiin"
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
@@ -998,7 +1012,7 @@ msgstr "Välityspalvelimen Asetus Velho"
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Sinun pitää valita portti suurempi kuin 1024 ja pienempi kuin 65535."
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11
msgid "This Wizard needs to run as root"
msgstr "Tämä Velho pitää suorittaa pääkäyttäjänä (root)"
@@ -1040,7 +1054,8 @@ msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "Tiedoksi, tässä on /var/spool/squid tilaa levyllä:"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
-msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
+msgid ""
+"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Levy-Välimuisti on määrätty osa levytilasta joka voidaan käyttää "
"välimuistitietojen tallentamiselle levylle."
@@ -1058,7 +1073,8 @@ msgstr ""
"\\q tai tekstimuodossa \\qverkkoalue.aluetyyppi\\q"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
-msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+msgid ""
+"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Paina 'Seuraava' jos haluat pitää tämän arvon, tai 'Takaisin' jos haluat "
"korjata valintasi."
@@ -1096,7 +1112,8 @@ msgstr ""
"tason välityspalvelinta märittelemällä palvelin-nimi ja portti."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34
-msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen "
"Välityspalvelintasi:"
@@ -1166,7 +1183,8 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
-msgstr "Välitypalvelinta voidaan määrittää käyttämään eri käyttörajoitus tasot."
+msgstr ""
+"Välitypalvelinta voidaan määrittää käyttämään eri käyttörajoitus tasot."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:55
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
@@ -1177,30 +1195,26 @@ msgid "Home:"
msgstr "Kotihakemisto:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4
-msgid "Enable all printer"
-msgstr "Ota käyttöön kaikki tulostimet"
-
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Aseta kotihakemistot käyttäjien saataville."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Asetetaan Samba"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Omat säännöt - Vahvista sallitut sekä kielletyt osoitteet"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba täytyy tiedä Windows työryhmän joka sen pitää palvella."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr "Huomaa että yhteys vaatii silti oikein määritetyn käyttäjän/salasanan."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1209,27 +1223,29 @@ msgstr ""
"Samba voi tarjoa yleisen tiedostonjakelualueen Windows työasemillesi, sekä "
"tulostimen jako kaikille tulostimelle jotka ovat kytketty palvelimeen."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Velho asetti Samba Palvelimesi onnistuneesti."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
msgid "Server Banner."
msgstr "Palvelin Juliste:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
msgid "Print Server:"
msgstr "Tulostus Palvelin:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
msgid "Workgroup:"
msgstr "Työryhmä:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
-msgid "* Example 3: allow a couple of hosts\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
-msgstr "* Esimerkki 3: hyväksy pari osoitteita\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
+msgid ""
+"* Example 3: allow a couple of hosts\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
+msgstr ""
+"* Esimerkki 3: hyväksy pari osoitteita\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1238,7 +1254,7 @@ msgstr ""
"kautta, mutta sinä/he tarvitset/tarvitsevat käyttää smbpasswd salasanan "
"määrittelemiseksi."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\\nhosts allow = "
"150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
@@ -1246,19 +1262,19 @@ msgstr ""
"* Esimerkki 1: hyväksy kaikki ip-osoitteet välillä 150.203.*.* paitsi yksi "
"tietty\\nhosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23
msgid "Printers:"
msgstr "Tulostimet:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "Palvelimen Juliste on virheellinen"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Samba Asetus Velho"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1266,81 +1282,85 @@ msgstr ""
"Samba sallii palvelimesi esiintymään tiedosto- ja tulostuspalvelimena, "
"työasemille jotka eivät käyttää Linux:ia."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
msgid "Deny hosts:"
msgstr "Kiellä osoitteet:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
-msgid "This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan Palvelimesi Samba palvelut."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
msgid "write list:"
msgstr "Kirjoituslista:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31
msgid "Server Banner:"
msgstr "Palvelin Juliste:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Käytössä olevat Samba palvelut"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Ota käyttöön Palvelimen Tulostinjako"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
-msgstr "Valitse tulostimet joiden haluat olevan tunnettujen käyttäjien käytettävissä."
+msgstr ""
+"Valitse tulostimet joiden haluat olevan tunnettujen käyttäjien käytettävissä."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"SAMBA configuration"
-msgstr "Jos päätät tehdä asetuksia nyt, jatkat automaattisesti SAMBA-asetuksiin"
+msgstr ""
+"Jos päätät tehdä asetuksia nyt, jatkat automaattisesti SAMBA-asetuksiin"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38
-msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
msgstr ""
"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen Samba-"
"palvelua."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr "Juliste määrää tämän palvelimen kuvaus Windows työasemissa."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:41
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40
msgid "read list:"
msgstr "Lukulista:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:41
msgid "Banner:"
msgstr "Juliste:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:43
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Työryhmä on väärä"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:44
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:43
msgid "Samba wizard"
msgstr "Samba Velho"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:45
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:44
msgid "Access level :"
msgstr "Käyttö Rajoitus:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:47
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:46
msgid "Workgroup"
msgstr "Työryhmä"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:48
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:47
msgid "Allow hosts:"
msgstr "Hyväksy osoitteet:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:49
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:48
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a \\'@"
"\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
@@ -1349,11 +1369,11 @@ msgstr ""
"\\'@\\') esimerkiksi näin :\\nroot fred @users @wheel jokaiselle eri "
"oikeudelle."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:50
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:49
msgid "Access control"
msgstr "Yhteyshallinta"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
@@ -1362,11 +1382,11 @@ msgstr ""
"yhteys yhdestä tietystä osoitteesta\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = "
"pirate"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:53
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Ota käyttöön /home/samba/public jaettu alue"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:56
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:55
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\\nhosts allow "
"= 150.203.15.0/255.255.255.0"
@@ -1374,17 +1394,22 @@ msgstr ""
"* Esimerkki 2: hyväksy isännät jotka vastaavat annettuja verkko/netmask\\n "
"osoitteita = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:58
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:57
msgid "File Sharing:"
msgstr "Tiedostojako:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:58
+msgid "Enable all printers"
+msgstr "Ota käyttöön kaikki tulostimet"
+
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:59
msgid "File permissions"
msgstr "Tiedoston oikeudet"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server."
-msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan verkon perusparametrit palvelimellesi."
+msgstr ""
+"Tämä Velho auttaa sinua asettamaan verkon perusparametrit palvelimellesi."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4
msgid "Host Name:"
@@ -1422,8 +1447,10 @@ msgid ""
msgstr "Velho asetti palvelimesi verkon peruspalvelut onnistuneesti."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:14
-msgid "(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
-msgstr "(voit muuttaa näitä asetuksia, jos tiedät tarkalleen mitä olet tekemässä)"
+msgid ""
+"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
+msgstr ""
+"(voit muuttaa näitä asetuksia, jos tiedät tarkalleen mitä olet tekemässä)"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15
msgid ""
@@ -1475,7 +1502,8 @@ msgstr "Yhdyskäytävä IP:"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23
msgid "This page computes the default server address; it should be invisible."
-msgstr "Tämä sivu määrittelee oletus palvelin-osoitteet; pitäisi olla näkymätön."
+msgstr ""
+"Tämä sivu määrittelee oletus palvelin-osoitteet; pitäisi olla näkymätön."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24
msgid "IP net address:"
@@ -1511,7 +1539,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
"description."
-msgstr "Laitteet esitetään Linux nimillä, sekä jos tiedossa, niiden kuvauksella."
+msgstr ""
+"Laitteet esitetään Linux nimillä, sekä jos tiedossa, niiden kuvauksella."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30
msgid ""
@@ -1527,7 +1556,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"This wizard will help you in configuring the basic networking services of "
"your server."
-msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan verkon peruspalvelut palvelimellesi."
+msgstr ""
+"Tämä Velho auttaa sinua asettamaan verkon peruspalvelut palvelimellesi."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32
msgid ""
@@ -1578,7 +1608,8 @@ msgstr "Yhdyskäytävän laite:"
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"network"
-msgstr "Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen verkkosi:"
+msgstr ""
+"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen verkkosi:"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43
msgid "Warning"
@@ -2019,4 +2050,3 @@ msgstr "Poistettu käytöstä"
#~ msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
#~ msgstr "Ota käyttöön Webbi-Palvelin Intranetille ja Internetille."
-