diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-23 16:19:46 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-23 16:19:46 +0000 |
commit | adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e (patch) | |
tree | 3d6134ceb4bc45655c10baabc0ca9b0d35af98f3 /po/fi.po | |
parent | e6efa4dd36b08ed1a112c7a0a43a1fa673b636ba (diff) | |
download | drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar.gz drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar.bz2 drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar.xz drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 86 |
1 files changed, 22 insertions, 64 deletions
@@ -11,9 +11,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakwizard-fi - MDK 10.0 Release\n" +"Project-Id-Version: drakwizard-fi - Mandrakelinux 10.0 Release\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-24 01:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-01 18:19+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrakelinux.xom>\n" @@ -555,7 +555,6 @@ msgid "Domainname:" msgstr "Verkkoalue:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "Velho lisäsi koneen DNS-palveluun onnistuneesti." @@ -818,7 +817,7 @@ msgstr "Käyynistä drakwizard uudelleen ja yritä muuttaa joitakin parametreja. #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 #, fuzzy msgid "Configure a Mandrakelinux install server (via NFS and http)" -msgstr "Aseta MDK Asennuspalvelinta (käyttäen NFS ja http)" +msgstr "Aseta Mandrakelinux Asennuspalvelinta (käyttäen NFS ja http)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 #, fuzzy @@ -864,7 +863,6 @@ msgstr "" "asennushakemisto." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -#, fuzzy msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "Kohdehakemisto on jo käytössä, ole hyvä ja valitse toinen." @@ -1426,7 +1424,6 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "Nis verkkoalue:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 -#, fuzzy msgid "" "A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " "autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " @@ -1493,7 +1490,6 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Virhe, Pitää olla hakemisto." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -#, fuzzy msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "Virhe, nis-verkkoaluenimi ei saa olla 'none' tai 'localdomain'" @@ -1611,7 +1607,6 @@ msgstr "" "korjataksesi asetuksia." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 -#, fuzzy msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1904,7 +1899,6 @@ msgid "Access Control:" msgstr "Käyttörajoitus:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -#, fuzzy msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Velho asetti Squid-välityspalvelimen onnistuneesti." @@ -1980,11 +1974,10 @@ msgstr "" "PXE selitys käytetään käynnistyskuvatiedostojen selityksenä, esim. Mandrake " "10 kuva, Mandrake Cooker kuva." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 -#, fuzzy +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " -"without space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a " +"number, with no spaces)" msgstr "" "PXE nimi: nimi PXE valikossa (syötä yksi sana numerosarjaa ilman " "välilyöntejä)" @@ -1996,7 +1989,6 @@ msgstr "" "kuvatiedostolle." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 -#, fuzzy msgid "" "To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " "we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " @@ -2022,25 +2014,16 @@ msgstr "" "tiedosto jossa on kaikki tarvittavat ajurit (meidän käytössä all.rdz)." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 -msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " -"with no space)" -msgstr "" -"PXE nimi: nimi PXE valikossa (syötä yksi sana numerosarjaa ilman " -"välilyöntejä)" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "" "Hakemisto all.rdz kuvatiedostolle: koko hakemistopolku all.rdz " "kuvatiedostolle" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 -#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " -"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." +"To boot through network, network computers need a boot image. Moreover we " +"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"menu. So user can choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" "käynnistyäkseen verkon kautta, verkkotietokone tarvitsee " "käynnistyskuvatiedoston. Sen lisäksi meidän tarvitsee nimetä tätä tiedostoa " @@ -2095,9 +2078,11 @@ msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Lisää optiota PXE käynnistyskuvatiedostoon" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory" +msgid "" +"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory" msgstr "" -"Asennushakemisto: koko hakemistopolku MDK asennuspalvelimen hakemistoon" +"Asennushakemisto: koko hakemistopolku Mandrakelinux asennuspalvelimen " +"hakemistoon" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Installation method: choose NFS or HTTP." @@ -2106,10 +2091,10 @@ msgstr "Asennustapa: valitse NFS tai HTTP" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "" "Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. " -"You can create one with MDK install server wizard." +"You can create one with Mandrakelinux install server wizard." msgstr "" "Palvelin IP: Asennushakemistoa sisältävän palvelimen IP-osoite. Voit luoda " -"yksi MDK asennuspalvelin-velhon kautta." +"yksi Mandrakelinux asennuspalvelin-velhon kautta." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 msgid "Server IP:" @@ -2184,10 +2169,9 @@ msgstr "" "käyttöön'. Jos et tee sitä, tämä palvelin ei vastaa PXE-pyyntöihin." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 -#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need boot image." +"computers need a boot image." msgstr "" "Ole hyvä ja valitse käynnistys-kuvatiedostoa. Käynnistääksesi verkon kautta, " "verkkotietokone tarvitsee käynnistyskuvatiedoston." @@ -2214,7 +2198,8 @@ msgstr "Valitse kuvatiedosto toiselta hakemistolta kuin %s." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220 msgid "" -"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space." +"Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no " +"spaces." msgstr "" "ole hyvä ja valitse oikea PXE nimi: yksi sana tai numero ilman välilyöntejä" @@ -2471,7 +2456,6 @@ msgid "File permissions" msgstr "Tiedoston oikeudet" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 -#, fuzzy msgid "" "Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" @@ -2712,7 +2696,6 @@ msgid "Modules:" msgstr "Moduulit:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 -#, fuzzy msgid "" "Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." @@ -2777,43 +2760,18 @@ msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Asetetaan järjestelmäsi Apache-palvelimeksi ..." #~ msgid "" -#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -#~ "number, with no space)" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or " +#~ "a number, without spaces)" #~ msgstr "" #~ "PXE nimi: nimi PXE valikossa (syötä yksi sana numerosarjaa ilman " #~ "välilyöntejä)" -#, fuzzy -#~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" -#~ msgstr "Poista kone olemassaolevasta DNS-asetuksesta." +#~ msgid "Add option to the PXE boot disk" +#~ msgstr "Lisää optiota PXE käynnistyskuvatiedostoon" #~ msgid "Server - Set configuration of LDAP server" #~ msgstr "Palvelin - Aseta LDAP palvelimen" -#, fuzzy -#~ msgid "Config Server " -#~ msgstr "Postfix palvelin" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server Name: " -#~ msgstr "Palvelimen konenimi:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server RootDN: " -#~ msgstr "Palvelimen konenimi:" - -#, fuzzy -#~ msgid "RootDN Password: " -#~ msgstr "Salasana:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server Suffix: " -#~ msgstr "Palvelin IP:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password for Users: " -#~ msgstr "Salasana:" - #~ msgid "Apache web server" #~ msgstr "Apache WWW-palvelin:" |