diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-04 21:27:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-04 21:27:42 +0000 |
commit | a361c31489e10e208d23a0647f7c19ef621e1401 (patch) | |
tree | add7b2c45e69a34164120f1cf57ebc94b5985538 /po/fi.po | |
parent | 00d6aa9cd2c4b9b81df6b60f32e4a8701d2f99ab (diff) | |
download | drakwizard-a361c31489e10e208d23a0647f7c19ef621e1401.tar drakwizard-a361c31489e10e208d23a0647f7c19ef621e1401.tar.gz drakwizard-a361c31489e10e208d23a0647f7c19ef621e1401.tar.bz2 drakwizard-a361c31489e10e208d23a0647f7c19ef621e1401.tar.xz drakwizard-a361c31489e10e208d23a0647f7c19ef621e1401.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 178 |
1 files changed, 63 insertions, 115 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-fi - MDK Linux Release 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-02 17:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-30 01:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-04 22:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-02 23:14+0200\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Varoitus." #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:186 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 #: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 ../samba_wizard/Samba.pm:87 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97 ../samba_wizard/Samba.pm:87 #: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164 #: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:116 #: ../web_wizard/Apache.pm:124 @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Virhe." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 #: ../news_wizard/Inn.pm:96 ../nfs_wizard/NFS.pm:102 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:140 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:147 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:147 ../proxy_wizard/Squid.pm:172 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:243 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255 ../pxe_wizard/Pxe.pm:267 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:272 ../samba_wizard/Samba.pm:228 #: ../web_wizard/Apache.pm:145 @@ -199,13 +199,13 @@ msgstr "Tämä velho auttaa sinua asettamaan palvelimesi DHCP-palvelun." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 msgid "If You want to enable PXE for your dhcp server please check the box." msgstr "" +"Jos haluat ottaa PXE käyttöön dhcp-palvelimellesi, laita rasti ruutuun." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 msgid "Range of addresses used by dhcp" msgstr "DHCP:n käytössä oleva osoiteavaruus" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 -#, fuzzy msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " @@ -213,7 +213,7 @@ msgid "" msgstr "" "Valitse osoiteavaruus josta työasemien osoitteet DHCP palvelulla määrätään; " "mikäli sinulla ei ole erityistarpeita, voit turvallisesti hyväksyä ehdotetut " -"arvot." +"arvot. (eli: 192.168.100.20 192.168.100.40)" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:107 msgid "Lowest IP Address:" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Korkein IP-osoite:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:67 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Enable PXE:" -msgstr "" +msgstr "Ota PXE käyttöön:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Interface the dhcp server must listen to" @@ -517,7 +517,6 @@ msgid "The wizard successfully add host in your DNS." msgstr "Velho lisäsi koneen DNS-palveluun onnistuneesti." #: ../dns_wizard/Bind.pm:253 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS." msgstr "Velho poisti koneen DNS-palvelusta onnistuneesti." @@ -647,72 +646,62 @@ msgid "Enable the FTP Server for the Internet" msgstr "Ota käyttöön FTP-palvelin Internetiin." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 -#, fuzzy msgid "Admin Email: email address of FTP administrator." msgstr "Ylläpitäjän sähköposti: FTP ylläpitäjän sähköpostiosoite." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 -#, fuzzy msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server." msgstr "" -"salli jatkettava FTP salli jatkettava siirto (ylös/alas) ftp palvelimella." +"Salli jatkettava FTP: salli jatkettava siirto (ylös/alas) FTP-palvelimella." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 -#, fuzzy msgid "Allow FXP: allow file transfer via other FTP." -msgstr "Salli FXP: salli tiedostonsiirtoa toisten ftp-palvelimien kautta." +msgstr "Salli FXP: salli tiedostonsiirtoa toisten FTP-palvelimien kautta." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 -#, fuzzy msgid "Chroot Home user: the users will only see their home directory." msgstr "" "Aseta käyttäjät Chroot:iin: Rajoittaa käyttäjät omiin kotihakemistoihin." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 -#, fuzzy msgid "FTP Proftpd server options" msgstr "Ftp Proftpd palvelinasetukset" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 -#, fuzzy msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server." msgstr "" -"Salli root login: sallii kirjautuminen root-tunnuksella ftp-palvelimelle." +"Salli root login: sallii kirjautuminen root-tunnuksella FTP-palvelimelle." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:96 -#, fuzzy msgid "Admin email:" -msgstr "Ylläpitäjän sähköposti" +msgstr "Ylläpitäjän sähköposti:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:97 -#, fuzzy msgid "Permit root Login:" -msgstr "Salli kirjautuminen root tunnuksella" +msgstr "Salli kirjautuminen root tunnuksella:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 -#, fuzzy msgid "Chroot Home user:" -msgstr "aseta kotikäyttäjät chroot:iin" +msgstr "aseta kotikäyttäjät chroot:iin:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 -#, fuzzy msgid "Allow FTP resume:" -msgstr "Salli jatkettava FTP" +msgstr "Salli jatkettava FTP:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 -#, fuzzy msgid "Allow FXP:" -msgstr "Salli FXP" +msgstr "Salli FXP:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111 msgid "" "Please choose whether to allow a connection to FTP server from internal or " "external hosts." msgstr "" +"Ole hyvä ja valitse jos sallitan FTP yhteyksiä paikallisista ja etä-koneista." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115 msgid "I can't find bash in list of shells. Please correct." -msgstr "" +msgstr "En löydä bash komentotulkkien listasta, ole hyvä ja korjaa." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 msgid "Sorry, you must be root to do this..." @@ -820,7 +809,7 @@ msgstr "Kohdehakemisto on jo käytössä, ole hyvä ja valitse toinen." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 msgid "Your install server will be configured with those parameters" -msgstr "Asetan nyt asennuspalvelimesi näillä parametreilla" +msgstr "Asennuspalvelimesi asetetaan nyt näillä parametreilla" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 msgid "Enable NFS install server:" @@ -997,7 +986,6 @@ msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Velho asetti LDAP onnistuneesti." #: ../ldap_wizard/ldap.pm:182 -#, fuzzy msgid "Data Successfully added" msgstr "Tiedot lisätty onnistuneesti" @@ -1092,7 +1080,7 @@ msgstr "" "Velho keräsi seuraavat parametrit jotka vaaditaan\n" "Internet uutisryhmäpalvelun asettamiseksi:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:139 +#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:132 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 #: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:130 msgid "" @@ -1374,28 +1362,27 @@ msgstr "Postfix velho" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:49 msgid "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting." -msgstr "" +msgstr "Virhe, konenimesi ei löytyny tiedostosta /etc/hosts. Lopetetaan." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59 -#, fuzzy msgid "External Mail server" -msgstr "Sähköpostipalvelin" +msgstr "Ulkoinen sähköpostipalvelin" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60 -#, fuzzy msgid "Internal Mail server" -msgstr "Sähköpostipalvelin" +msgstr "Sisäinen sähköpostipalvelin" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66 msgid "Internet Mail Configuration Wizard" msgstr "Internet sähköpostiasetukset" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66 -#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " "network, or configure an Internet Mail server." -msgstr "Tämä velho auttaa asettamaan Internet sähköpostipalvelut verkollesi" +msgstr "" +"Tämä velho auttaa asettamaan Internet sähköpostipalvelut verkollesi, tai " +"asettamaan Internet sähköpostipalvelinta." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82 msgid "Outgoing Mail Address" @@ -1420,22 +1407,14 @@ msgid "Masquerade domain name:" msgstr "Maskeeratun verkkoalueen nimi:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 -msgid "tata" -msgstr "" - -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:95 -msgid "aa" -msgstr "" - -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:100 msgid "Warning:" msgstr "Varoitus:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:100 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "You entered an empty address for the mail gateway." msgstr "Jätit sähköpostin yhdyskäytävä -asetuksen tyhjäksi." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:100 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " "outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." @@ -1444,21 +1423,23 @@ msgstr "" "paikallisverkkosi ulkopuolelle. Paina 'Seuraava' jatkaaksesi, tai 'Takaisin' " "korjataksesi asetuksia." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97 msgid "Masquerade not good!" msgstr "Maskeeraus ei hyvä!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:101 msgid "" "Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " "Postfix" msgstr "" +"Virhe, sendmail on asennettu, ole hyvä ja poista sitä ennen kuin asennat ja " +"asetat Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:114 ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 msgid "Internet Mail Gateway" msgstr "Internet sähköpostin yhdyskäytävä" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:114 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 msgid "" "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " "example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is " @@ -1468,7 +1449,7 @@ msgstr "" "\"; eli jos esimerkiksi palveluntarjoajasi on \"tarjoaja.fi\", niin " "sähköpostipalvelimen nimi on yleensä \"smtp.tarjoaja.fi\"." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:114 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 msgid "" "Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " "care of the final delivery." @@ -1476,16 +1457,15 @@ msgstr "" "Postipalvelimesi lähettää lähtevän postin postiyhdyskäytävän kautta, joka " "vastaa lopullisen lähetyksen perillemenosta." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:113 msgid "Mail Server Name:" msgstr "Sähköpostipalvelimen nimi:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:125 -#, fuzzy +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:118 msgid "The default is to append myhostname which is fine for small sites." -msgstr "Oletuksena lisätään $myhostname joka rittää pienille verkoille." +msgstr "Oletuksena lisätään myhostname joka rittää pienille verkoille." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:125 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:118 msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from" @@ -1493,15 +1473,15 @@ msgstr "" "Parametri 'myorigin=' määrittää mistä verkkoalueesta paikallisesti lähetetyt " "viestit näyttää tulevan" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:130 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:123 msgid "myorigin:" msgstr "myorigin:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:139 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:132 msgid "Configuring the Internet Mail" msgstr "Asetetaan Internet sähköposti" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:139 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:132 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "Internet Mail Service:" @@ -1509,32 +1489,36 @@ msgstr "" "Velho keräsi seuraavat parametrit jotka vaaditaan Internet " "sähköpostipalvelun asettamiseksi:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 msgid "Form of the Address" msgstr "Osoitteen muoto" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:143 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 msgid "myorigin" msgstr "myorigin" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 +#, fuzzy +msgid "Configuring the Internal Mail Server" +msgstr "Asetetaan Internet sähköposti" + +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:147 msgid "" "The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." msgstr "Velho asetti palvelimesi Internet sähköpostipalvelun onnistuneesti." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:162 msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...." -msgstr "" +msgstr "Tarkista jos sendmail on asennettu, ristiriitojen välttämiseksi..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:255 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:162 ../postfix_wizard/Postfix.pm:226 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:253 msgid "Postfix Server" msgstr "Postfix palvelin" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 ../postfix_wizard/Postfix.pm:255 -#, fuzzy +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:226 ../postfix_wizard/Postfix.pm:253 msgid "Configuring your Postfix server....." -msgstr "Asetetaan Postfix-palvelimesi." +msgstr "Asetetaan Postfix-palvelimesi..." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "Localhost - access restricted to this server only" @@ -1716,9 +1700,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "Käyttörajoitus:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 -#, fuzzy msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." -msgstr "Velho asetti välityspalvelimen onnistuneesti." +msgstr "Velho asetti Squid-välityspalvelimen onnistuneesti." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:217 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." @@ -1871,9 +1854,8 @@ msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk." msgstr "Muistikoko: aseta muistikoon käynnistyslevykkeellä." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 -#, fuzzy msgid "VGA option: if you encounter any problem whith VGA, please adjust. " -msgstr "VGA asetus: jos sinulla on ongelmia VGA kanssa, voit muuttaa sitä." +msgstr "VGA asetus: jos sinulla on ongelmia VGA:n kanssa, voit muuttaa sitä." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:165 ../pxe_wizard/Pxe.pm:215 msgid "Network client interface:" @@ -1976,7 +1958,6 @@ msgid "The wizard successfully add a PXE boot image." msgstr "Velho lisäsi PXE-käynnistyskuvatiedoston onnistuneesti." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:256 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image." msgstr "Velho poisti PXE käynnistyskuvatiedoston onnistuneesti." @@ -2183,7 +2164,6 @@ msgid "Configuring Samba" msgstr "Asetetaan Samba" #: ../samba_wizard/Samba.pm:207 -#, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters\n" "configure Samba." @@ -2208,9 +2188,8 @@ msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Velho asetti Samba-palvelimesi onnistuneesti." #: ../samba_wizard/Samba.pm:474 -#, fuzzy msgid "Configuring your Samba server..." -msgstr "Asetetaan Postfix-palvelimesi." +msgstr "Asetetaan Samaba-palvelimesi." #: ../time_wizard/Ntp.pm:34 msgid "Time wizard" @@ -2241,7 +2220,6 @@ msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "paina 'Seuraava' aloittaaksesi, tai 'Peruuta' poistuaksesi velhosta." #: ../time_wizard/Ntp.pm:87 -#, fuzzy msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -2443,38 +2421,8 @@ msgstr "Käyttäjien hakemisto:" msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" msgstr "Velho asetti Intranet/Internet WWW-palvelimesi onnistuneesti." -#~ msgid "Enable Server Printer Sharing" -#~ msgstr "Ota käyttöön palvelimen tulostinjako" - -#~ msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" -#~ msgstr "" -#~ "Valitse tulostimet joiden haluat olevan tunnettujen käyttäjien " -#~ "käytettävissä." - -#~ msgid "Enable all printers" -#~ msgstr "Ota käyttöön kaikki tulostimet" - -#~ msgid "Print Server:" -#~ msgstr "Tulostuspalvelin:" - -#~ msgid "Printers:" -#~ msgstr "Tulostimet:" - -#~ msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." -#~ msgstr "Älä aseta yhtäkään ruutua jos et halua käynnistää FTP-palvelinta." - -#~ msgid "" -#~ "Warning\n" -#~ "You are in dhcp, server may not work with your configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Varoitus\n" -#~ "Käytät DHCP-osoitetta, voi olla ettei palvelin toimi asetuksillasi." - -#~ msgid "" -#~ "You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct " -#~ "domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust " -#~ "it." -#~ msgstr "" -#~ "Sinun täytyy uudelleenmäärittää verkkoaluenimesi. DNS palvelimelle " -#~ "tarvitset oikean verkkoalueen nimi, joka ei saa olla localdomain tai " -#~ "none. Käytä drakconnect muokataaksesi sitä." +#~ msgid "tata" +#~ msgstr "tata" + +#~ msgid "aa" +#~ msgstr "aa" |