diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-09-15 18:24:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-09-15 18:24:12 +0000 |
commit | 8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b (patch) | |
tree | 7ba2b743a632d302ca6f3fe05d386023f36ee98f /po/fi.po | |
parent | cf14350feb4ea0853e23c3a8ad4c80cb33ddd6ff (diff) | |
download | drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.gz drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.bz2 drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.xz drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.zip |
updated pot file; fixed errors (unescaped quotedbl) in perl files
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 121 |
1 files changed, 101 insertions, 20 deletions
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Käyttäjä lisäys" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " +"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " "use the Back button to correct them." msgstr "" "Hyväksy tämä arvo, ja aseta palvelimesi painamalla \"Vahvista\" tai paina " @@ -796,9 +796,9 @@ msgstr "Uutispalvelimen Nimi:" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 msgid "" -"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " -"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is " -"usually \"news.provider.com\"." +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " +"usually \\qnews.provider.com\\q." msgstr "" "Internet Palvelin Nimet pitää olla muodossa \"palvelin.verkkoalue.aluetyyppi" "\"; eli jos esimerkiksi palveluntarjoajasi on \"tarjoaja.fi\", niin " @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 msgid "" "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\"From:\" and \"Reply-to\" field." +"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." msgstr "" "Voit valita osoitemuoto joka lähtevä sähköposti näyttää kentissä: \"Keneltä " "(From)\" ja \"Vastausosoite (Reply-to)\"." @@ -980,9 +980,9 @@ msgstr "Internet Sähköposti Yhdyskäytävä" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 msgid "" -"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " -"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is " -"usually \"smtp.provider.com\"." +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " +"usually \\qsmtp.provider.com\\q." msgstr "" "Internet Palvelin Nimet pitää olla muodossa \"palvelin.verkkoalue.aluetyyppi" "\"; eli jos esimerkiksi palveluntarjoajasi on \"tarjoaja.fi\", niin " @@ -1114,11 +1114,11 @@ msgstr "Välityspalvelin portti:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 msgid "" -"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or " -"a text format like \".domain.net\"" +"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " +"a text format like \\q.domain.net\\q" msgstr "" -"Voit määrittää joko numeerinen osoite muodossa \"192.168.1.0/255.255.255.0" -"\" tai tekstimuodossa \"verkkoalue.aluetyyppi\"" +"Voit määrittää joko numeerinen osoite muodossa \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " +"tai tekstimuodossa \"verkkoalue.aluetyyppi\"" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 msgid "" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Välimuisti hierarkia" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 msgid "" -"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " +"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " "feature." msgstr "" "Voit turvallisesti määrittää \"Ei ylemmän tason välityspalvelinta\" jos et " @@ -1223,11 +1223,11 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of " +"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " "the proxy to use." msgstr "" -"Syötä virallinen palvelin-nimi (muodossa \"cache.verkkoalue.aluetyyppi\") " -"ja portti joka välityspalvelin käyttää." +"Syötä virallinen palvelin-nimi (muodossa \"cache.verkkoalue.aluetyyppi\") ja " +"portti joka välityspalvelin käyttää." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." @@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "Yhteyshallinta" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51 msgid "" -"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " +"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access " "from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" msgstr "" "* Esimerkki 4: hyväksy vain osoitteet ryhmässä \"foonet\" mutta kiellä " @@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "Palvelin Velho" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 msgid "" "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection." +"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." msgstr "" "Joten todennäköisesti verkkoalue nimi ja IP-osoite paikallisverkolle on ERI " "kun palvelimen \"ulkoinen\" yhteys." @@ -1702,10 +1702,10 @@ msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 msgid "" -"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server " +"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \"company.net\"." +"like \\qcompany.net\\q." msgstr "" "Koneiden nimet pitää olla muodossa \"kone.verkkoalue.aluetyyppi\"; eli jos " "palvelimesi käytetään Internet-palvelimena, niin verkkoalue-nimi pitäisi " @@ -2063,6 +2063,87 @@ msgstr "Anna hakemisto jonka haluat olevan juurihakemisto." msgid "Web Server Configuration Wizard" msgstr "Webbi Palvelin Asetus Velho" +#~ msgid "" +#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " +#~ "use the Back button to correct them." +#~ msgstr "" +#~ "Hyväksy tämä arvo, ja aseta palvelimesi painamalla \"Vahvista\" tai paina " +#~ "'Takaisin' ja korjaa asetukset." + +#~ msgid "" +#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server " +#~ "is usually \"news.provider.com\"." +#~ msgstr "" +#~ "Internet Palvelin Nimet pitää olla muodossa \"palvelin.verkkoalue." +#~ "aluetyyppi\"; eli jos esimerkiksi palveluntarjoajasi on \"tarjoaja.fi\", " +#~ "niin uutispalvelimen nimi on yleensä \"news.tarjoaja.fi\"." + +#~ msgid "" +#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " +#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field." +#~ msgstr "" +#~ "Voit valita osoitemuoto joka lähtevä sähköposti näyttää kentissä: " +#~ "\"Keneltä (From)\" ja \"Vastausosoite (Reply-to)\"." + +#~ msgid "" +#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server " +#~ "is usually \"smtp.provider.com\"." +#~ msgstr "" +#~ "Internet Palvelin Nimet pitää olla muodossa \"palvelin.verkkoalue." +#~ "aluetyyppi\"; eli jos esimerkiksi palveluntarjoajasi on \"tarjoaja.fi\", " +#~ "niin sähköposti-palvelimen nimi on yleensä \"smtp.tarjoaja.fi\"." + +#~ msgid "" +#~ "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or " +#~ "a text format like \".domain.net\"" +#~ msgstr "" +#~ "Voit määrittää joko numeerinen osoite muodossa \"192.168.1.0/255.255.255.0" +#~ "\" tai tekstimuodossa \"verkkoalue.aluetyyppi\"" + +#~ msgid "" +#~ "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " +#~ "feature." +#~ msgstr "" +#~ "Voit turvallisesti määrittää \"Ei ylemmän tason välityspalvelinta\" jos " +#~ "et tarvitse tätä toimintoa." + +#~ msgid "" +#~ "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of " +#~ "the proxy to use." +#~ msgstr "" +#~ "Syötä virallinen palvelin-nimi (muodossa \"cache.verkkoalue.aluetyyppi\") " +#~ "ja portti joka välityspalvelin käyttää." + +#~ msgid "" +#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny " +#~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = " +#~ "pirate" +#~ msgstr "" +#~ "* Esimerkki 4: hyväksy vain osoitteet ryhmässä \"foonet\" mutta kiellä " +#~ "yhteys yhdestä tietystä osoitteesta\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny " +#~ "= pirate" + +#~ msgid "" +#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " +#~ "network are DIFFERENT from the server \"external\" connection." +#~ msgstr "" +#~ "Joten todennäköisesti verkkoalue nimi ja IP-osoite paikallisverkolle on " +#~ "ERI kun palvelimen \"ulkoinen\" yhteys." + +#~ msgid "" +#~ "Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server " +#~ "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " +#~ "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " +#~ "like \"company.net\"." +#~ msgstr "" +#~ "Koneiden nimet pitää olla muodossa \"kone.verkkoalue.aluetyyppi\"; eli " +#~ "jos palvelimesi käytetään Internet-palvelimena, niin verkkoalue-nimi " +#~ "pitäisi olla nimi joka on rekisteröity tarjoajaltasi. Jos sinulla on " +#~ "ainoastaan Intranetti, mikä tahansa hyväksyttävä nimi on OK, esimerkiksi " +#~ "\\yritys.fi\"." + #~ msgid "Public directory:" #~ msgstr "Hakemisto:" |