summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2006-08-31 08:21:17 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2006-08-31 08:21:17 +0000
commit0401c03c328811722e576e340ca94bdfab3edc8b (patch)
tree4d9ef684be94b71228ca905a12704a6647cd2d7b /po/eu.po
parent28f3c5dea33c97b305ff0cbf7df467b8ca1d75ee (diff)
downloaddrakwizard-0401c03c328811722e576e340ca94bdfab3edc8b.tar
drakwizard-0401c03c328811722e576e340ca94bdfab3edc8b.tar.gz
drakwizard-0401c03c328811722e576e340ca94bdfab3edc8b.tar.bz2
drakwizard-0401c03c328811722e576e340ca94bdfab3edc8b.tar.xz
drakwizard-0401c03c328811722e576e340ca94bdfab3edc8b.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po1057
1 files changed, 540 insertions, 517 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 07213e81..29d54f4e 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 17:08+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-31 09:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-01 23:12+0100\n"
"Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -22,31 +22,31 @@ msgstr ""
msgid "configuration wizard"
msgstr "konfigurazio morroia"
-#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136 ../news_wizard/Inn.pm:71
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:128 ../time_wizard/Ntp.pm:135
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:131 ../time_wizard/Ntp.pm:138
#: ../web_wizard/Apache.pm:90
msgid "Warning."
msgstr "Abisua."
-#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:196 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:196 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141
#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "Error."
msgstr "Errorea."
#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:126 ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:128 ../dns_wizard/Bind.pm:254
#: ../dns_wizard/Bind.pm:260 ../dns_wizard/Bind.pm:267
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:238
-#: ../news_wizard/Inn.pm:95 ../nfs_wizard/NFS.pm:102
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 ../postfix_wizard/Postfix.pm:268
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:168 ../ldap_wizard/Ldap.pm:239
+#: ../news_wizard/Inn.pm:95 ../nfs_wizard/NFS.pm:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:122 ../postfix_wizard/Postfix.pm:268
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:348 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:646 ../samba_wizard/Sambashare.pm:654
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:659 ../samba_wizard/Sambashare.pm:664
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:669 ../samba_wizard/Sambashare.pm:674
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:679 ../sshd_wizard/Sshd.pm:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:351 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:648 ../samba_wizard/Sambashare.pm:657
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:663 ../samba_wizard/Sambashare.pm:669
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:675 ../samba_wizard/Sambashare.pm:681
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:687 ../sshd_wizard/Sshd.pm:187
#: ../web_wizard/Apache.pm:149
msgid "Congratulations"
msgstr "Zorionak"
@@ -117,13 +117,13 @@ msgstr "Makinaren izena:"
msgid "IP address of the machine:"
msgstr "Makinaren IP helbidea:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:91
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:101 ../dns_wizard/Bind.pm:191
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 ../dns_wizard/Bind.pm:191
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:96
msgid "Warning"
msgstr "Abisua"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93
#: ../dns_wizard/Bind.pm:191 ../web_wizard/Apache.pm:90
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
@@ -131,36 +131,36 @@ msgstr ""
"funtzionatzea."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:96 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:106 ../drakwizard.pl:85
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:91 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:110
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:113 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108 ../drakwizard.pl:85
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:92 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:114 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:108 ../kolab_wizard/Kolab.pm:139
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:110 ../ldap_wizard/Ldap.pm:117
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:144 ../ldap_wizard/Ldap.pm:148
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:152 ../ldap_wizard/Ldap.pm:167
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 ../ldap_wizard/Ldap.pm:196
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 ../ldap_wizard/Ldap.pm:205
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:164
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 ../postfix_wizard/Postfix.pm:168
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 ../postfix_wizard/Postfix.pm:201
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 ../samba_wizard/Samba.pm:153
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 ../samba_wizard/Samba.pm:227
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:268 ../samba_wizard/Samba.pm:272
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:276 ../samba_wizard/Samba.pm:280
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:297 ../samba_wizard/Samba.pm:313
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:210 ../samba_wizard/Sambashare.pm:233
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:283 ../samba_wizard/Sambashare.pm:315
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:333 ../samba_wizard/Sambashare.pm:338
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 ../samba_wizard/Sambashare.pm:344
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:398 ../samba_wizard/Sambashare.pm:403
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:406 ../samba_wizard/Sambashare.pm:409
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:415 ../samba_wizard/Sambashare.pm:444
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:452 ../samba_wizard/Sambashare.pm:455
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:458 ../samba_wizard/Sambashare.pm:485
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:491 ../samba_wizard/Sambashare.pm:521
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:770 ../samba_wizard/Sambashare.pm:936
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:90 ../sshd_wizard/Sshd.pm:147
-#: ../web_wizard/Apache.pm:113 ../web_wizard/Apache.pm:128
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:111 ../ldap_wizard/Ldap.pm:118
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:145 ../ldap_wizard/Ldap.pm:149
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:153 ../ldap_wizard/Ldap.pm:168
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:173 ../ldap_wizard/Ldap.pm:197
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:201 ../ldap_wizard/Ldap.pm:206
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:154 ../samba_wizard/Samba.pm:184
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../samba_wizard/Samba.pm:269
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:273 ../samba_wizard/Samba.pm:277
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:281 ../samba_wizard/Samba.pm:300
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:316 ../samba_wizard/Sambashare.pm:210
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:233 ../samba_wizard/Sambashare.pm:283
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:315 ../samba_wizard/Sambashare.pm:333
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:338 ../samba_wizard/Sambashare.pm:341
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:344 ../samba_wizard/Sambashare.pm:399
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404 ../samba_wizard/Sambashare.pm:407
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:410 ../samba_wizard/Sambashare.pm:416
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:445 ../samba_wizard/Sambashare.pm:453
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:456 ../samba_wizard/Sambashare.pm:459
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:486 ../samba_wizard/Sambashare.pm:492
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:522 ../samba_wizard/Sambashare.pm:779
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:945 ../sshd_wizard/Sshd.pm:88
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:145 ../web_wizard/Apache.pm:113
+#: ../web_wizard/Apache.pm:128
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr "dhcp zerbitzariak entzun behar duen interfazea"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73
msgid ""
"If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot "
"eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the "
@@ -254,11 +254,11 @@ msgstr ""
"eXekution Environment, Abio aurreko exekuzio-ingurunea: ordenagailuak sarean "
"abiatzeko aukera ematen duen protokoloa)."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73
msgid "Range of addresses used by DHCP"
msgstr "DHCPk erabilitako helbideen barrutia"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -268,39 +268,39 @@ msgstr ""
"bereziak izan ezean, arriskurik gabe onar ditzakezu proposatutako balioak. "
"(adib.: 192.168.100.20 192.168.100.40)"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118
msgid "Lowest IP address:"
msgstr "IP helbide baxuena:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119
msgid "Highest IP address:"
msgstr "IP helbide altuena:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:120
msgid "Gateway IP address:"
msgstr "Atebidearen IP helbidea:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:120
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:87 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:122
msgid "Enable PXE:"
msgstr "Gaitu PXE:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:96
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "Adierazitako IP barrutia ez da zuzena."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:101
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "Adierazitako IP barrutia ez dago zerbitzariaren helbide-barrutian."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:106
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "Zerbitzariaren IPak ez du barrutian egon behar."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113
msgid "Configuring the DHCP server"
msgstr "DHCP zerbitzaria konfiguratzen"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
@@ -308,44 +308,44 @@ msgstr ""
"Morroiak zure DHCP zerbitzua konfiguratzeko behar diren parametroak bildu "
"ditu:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:147
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:89 ../web_wizard/Apache.pm:136
#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "disabled"
msgstr "desgaituta"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:147
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:89 ../web_wizard/Apache.pm:136
#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "enabled"
msgstr "gaituta"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:121
msgid "Interface:"
msgstr "Interfazea:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:126
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:128
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services."
msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu ditu DHCP zerbitzuak."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../dns_wizard/Bind.pm:274
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:106
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:133 ../dns_wizard/Bind.pm:274
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:106
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:113 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:357
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:684
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:195 ../web_wizard/Apache.pm:154
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:360
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:693
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 ../web_wizard/Apache.pm:154
msgid "Failed"
msgstr "Huts egin du"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:132 ../nfs_wizard/NFS.pm:108
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:134 ../nfs_wizard/NFS.pm:114
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:130 ../proxy_wizard/Squid.pm:185
#: ../web_wizard/Apache.pm:155
msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "Berrabiarazi drakwizard, eta saiatu parametro batzuk aldatzen."
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Sistema mendeko DNS zerbitzari gisa konfiguratzen..."
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Apache2 web zerbitzaria"
-#: ../drakwizard.pl:43 ../samba_wizard/Samba.pm:463
+#: ../drakwizard.pl:43 ../samba_wizard/Samba.pm:466
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:280
msgid "Samba server"
msgstr "Samba zerbitzaria"
@@ -614,10 +614,6 @@ msgstr "Samba zerbitzaria"
msgid "Manage Samba share"
msgstr "Kudeatu Samba partekatu"
-#: ../drakwizard.pl:45
-msgid "Manage Samba print"
-msgstr "Kudeatu Samba inprimatu"
-
#: ../drakwizard.pl:46
msgid "Mail server"
msgstr "Posta-zerbitzaria"
@@ -638,7 +634,7 @@ msgstr "ldap zerbitzaria "
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy-a"
-#: ../drakwizard.pl:52 ../sshd_wizard/Sshd.pm:70
+#: ../drakwizard.pl:52 ../sshd_wizard/Sshd.pm:68
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "OpenSSH deabru konfigurazioa"
@@ -654,20 +650,11 @@ msgstr "DHCP zerbitzaria"
msgid "DNS server"
msgstr "DNS zerbitzaria"
-#: ../drakwizard.pl:56 ../news_wizard/Inn.pm:49
-msgid "News server"
-msgstr "Berrien zerbitzaria"
-
-#: ../drakwizard.pl:57 ../nfs_wizard/NFS.pm:56
+#: ../drakwizard.pl:57 ../nfs_wizard/NFS.pm:60
msgid "NFS server"
msgstr "NFS zerbitzaria"
-#: ../drakwizard.pl:58 ../kolab_wizard/Kolab.pm:230
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:239
-msgid "Kolab server"
-msgstr "Kolab zerbitzaria "
-
-#: ../drakwizard.pl:59 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
+#: ../drakwizard.pl:59 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "FTP server"
msgstr "FTP zerbitzaria"
@@ -679,23 +666,23 @@ msgstr "Drakwizard morroiaren hautapena"
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Hautatu morroi bat"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:39
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:40
msgid "FTP wizard"
msgstr "FTP morroia"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "FTP server configuration wizard"
msgstr "FTP zerbitzaria konfiguratzeko morroia"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network."
msgstr "Morroi honek FTP zerbitzari bat sarerako konfiguratzen lagunduko dizu."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Hautatu aktibatu nahi duzun FTP zerbitzu-mota:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid ""
"Your server can act as an FTP server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP server for the Internet."
@@ -703,15 +690,15 @@ msgstr ""
"Zure zerbitzariak FTP zerbitzari gisa jardun dezake zure barne-sarearekin "
"(intranet) eta FTP zerbitzari gisa Internetekin."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:86
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:87
msgid "Enable the FTP server for the intranet"
msgstr "Gaitu FTP zerbitzaria intraneterako"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Enable the FTP server for the Internet"
msgstr "Gaitu FTP zerbitzaria Interneterako"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:91
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:92
msgid ""
"Please choose whether to allow a connection to FTP server from internal or "
"external hosts."
@@ -719,34 +706,34 @@ msgstr ""
"Aukeratu FTP zerbitzarira barneko edo kanpoko ostalaritik konektatzeaonartu "
"behar den."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
msgid "Admin email: email address of the FTP administrator."
msgstr "Admin helb.el.: FTP administratzailearen helbide elektronikoa."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
msgid "FTP Proftpd server options, step 1"
msgstr "FTP Proftpd zerbitzariaren aukerak, 1. urratsa"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server."
msgstr ""
"Baimendu root gisa saioa hasten: root-ari saioa FTP zerbitzarian hasten "
"uzten dio."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:104
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:105
msgid "Server name:"
msgstr "Zerbitzari izena:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:105
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106
msgid "Admin email:"
msgstr "Admin helb.el.:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../sshd_wizard/Sshd.pm:85
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:181
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../sshd_wizard/Sshd.pm:83
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:179
msgid "Permit root login:"
msgstr "Baimendu root gisa saioa hasten:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:110
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111
msgid ""
"I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand! "
"Please correct."
@@ -754,65 +741,61 @@ msgstr ""
"Ezin dut bash aurkitu shell-en zerrendan! Eskuz aldatu duzula dirudi! "
"Zuzendu ezazu."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:113
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:114
msgid "Need a server name"
msgstr "Zerbitzari izen bat behar da:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119
msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server."
msgstr ""
"Utzi FTP berrekiten: FTP zerbitzarian berriro kargatzen edo deskargatzen "
"uzten du."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119
msgid "Allow FXP: allow file transfer via another FTP."
msgstr "Onartu FXP: fitxategiak beste FTP baten bidez transferitzen uzten du."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119
msgid "Chroot home user: users will only see their home directory."
msgstr ""
"Chroot etxeko erabiltzailea: erabiltzaileek beren etxeko direktorioa bakarri "
"ikusiko dute."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119
msgid "FTP server options, step 2"
msgstr "FTP zerbitzariaren aukerak, 2. urratsa"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:127 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156
msgid "FTP Port:"
msgstr "FTP Ataka:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:127
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Chroot home user:"
msgstr "Chroot etxeko erabiltzailea:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Allow FTP resume:"
msgstr "Utzi FTP berrekiten:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
msgid "Allow FXP:"
msgstr "Onartu FXP:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
msgid "FTP Port should be a number."
msgstr "FTP Ataka zenbakia izan behar da."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136
msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"DHCP erabiltzen ari zara, baliteke zerbitzariak zure konfigurazioarekinez "
"funtzionatzea."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Root izan behar duzu hori egiteko..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:145
-msgid "Configuring the FTP server"
-msgstr "FTP zerbitzaria konfiguratzen"
-
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:145
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:146
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
"server"
@@ -820,7 +803,7 @@ msgstr ""
"Morroiak zure FTP zerbitzaria konfiguratzeko behar diren parametro hauek "
"bildu ditu"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:145
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:146
msgid ""
"To accept those values, and configure your server, click the next button or "
"use the back button to correct them"
@@ -828,40 +811,40 @@ msgstr ""
"Balio horiek onartzeko eta zure zerbitzaria konfiguratzeko, egin klik "
"'Hurrengoa' botoian edo erabili 'Atzera' botoia haiek zuzentzeko."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:157
msgid "Intranet FTP server:"
msgstr "Intraneteko FTP zerbitzaria:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:157
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:158
msgid "Internet FTP server:"
msgstr "Interneteko FTP zerbitzaria:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:158
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:159
msgid "Permit root Login"
msgstr "Baimendu root gisa saioa hasten"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:159
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:160
msgid "Chroot Home user"
msgstr "Chroot etxeko erabiltzailea"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:160
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:161
msgid "Allow FTP resume"
msgstr "Utzi FTP berrekiten"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:161
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:162
msgid "Allow FXP"
msgstr "Onartu FXP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:168
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server"
msgstr ""
"Morroiak behar bezala konfiguratu du zure intraneteko/Interneteko FTP "
"zerbitzaria"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:358
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:685
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:196
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:175 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:361
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:694
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:194
msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "Berrabiarazi drakwizard, eta saiatu parametro batzuk aldatzen."
@@ -1040,7 +1023,7 @@ msgstr "Sartu Kolab zerbitzariaren kudeatzaile-kontuaren pasahitza."
msgid "Password mismatch, or null password, please correct."
msgstr "Pasahitza ez dator bat edo nulua da, zuzendu."
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:122 ../ldap_wizard/Ldap.pm:162
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:122 ../ldap_wizard/Ldap.pm:163
msgid "Password:"
msgstr "Pasahitza:"
@@ -1117,7 +1100,7 @@ msgstr ""
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:215
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Eginda"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:215
#, fuzzy
@@ -1133,23 +1116,27 @@ msgstr ""
msgid "Configuring Kolab server on your system..."
msgstr "Kolab zerbitzaria sisteman konfiguratzen..."
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:32
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:230 ../kolab_wizard/Kolab.pm:239
+msgid "Kolab server"
+msgstr "Kolab zerbitzaria "
+
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:33
msgid "Ldap wizard"
msgstr "Ldapren morroia"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:88
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:89
msgid "Show Ldap configuration"
msgstr "Erakutsi Ldap konfigurazioa"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:89
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:90
msgid "Add user in Ldap server"
msgstr "Erantsi erabiltzailea Ldap zerbitzarian"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:90
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:91
msgid "Delete Ldap configuration"
msgstr "Ezabatu Ldap konfigurazioa"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:95
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:96
msgid ""
"It is a lightweight protocol for accessing directory services, specifically "
"X.500-based directory services."
@@ -1157,189 +1144,189 @@ msgstr ""
"Direktorio zerbitzuetara sartzeko protokolo arina da, zehazki X.500-"
"oirarridun direktorio zerbitzuak."
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:95
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:96
msgid "LDAP stands for Lightweight Directory Access Protocol."
msgstr ""
"LDAP esanahia Lightweight Directory Access Protocol / Direktorioetan "
"Sartzeko Protokolo Arina da."
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:95 ../ldap_wizard/Ldap.pm:103
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:96 ../ldap_wizard/Ldap.pm:104
msgid "Ldap configuration wizard"
msgstr "Ldap konfigurazio morroia"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:110 ../ldap_wizard/Ldap.pm:117
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:111 ../ldap_wizard/Ldap.pm:118
msgid "You must setup an Ldap server first."
msgstr "Ldap zerbitzari bat ezarri behar duzu aurrena."
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:123
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:124
msgid "Your choice:"
msgstr "Zure aukera:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:128
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:129
msgid "Delete configuration"
msgstr "Konfigurazioa ezabatu"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:128
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:129
msgid "Saving existing base in /root/ldap-sav.ldiff"
msgstr "Gorde existitzen den oinarria /root/ldap-sav.ldiff-en"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:133
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:134
msgid "LDAP Adding User"
msgstr "LDAP Erabiltzailea Eransketa"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:136
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:137
#, perl-format
msgid "User Created in: %s, %s"
msgstr "Erabiltzailea hemen sortuta: %s, %s"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:138
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:139
msgid "First Name:"
msgstr "Izena:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:139 ../ldap_wizard/Ldap.pm:218
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:140 ../ldap_wizard/Ldap.pm:219
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:140
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:141
msgid "User Login:"
msgstr "Erabiltzaile Sarrera:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:144
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:145
msgid "You must enter a valid First Name."
msgstr "Izen balioduna sartu behar duzu."
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:148
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:149
msgid "You must enter a valid Name."
msgstr "Izen balioduna sartu behar duzu."
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:152
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:153
msgid "You must enter a valid User Name."
msgstr "Erabiltzaile Izen balioduna sartu behar duzu."
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:159
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:160
msgid "LDAP User Password"
msgstr "LDA Erabiltzaile Pasahitza"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:162 ../ldap_wizard/Ldap.pm:163
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:163 ../ldap_wizard/Ldap.pm:164
msgid "passwords must match"
msgstr "Pasahitzak bat etorri behar dute"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:163
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:164
msgid "Password (again):"
msgstr "Pasahitza (berriro):"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:168 ../ldap_wizard/Ldap.pm:201
msgid "You must enter a password for LDAP."
msgstr "LDAPentzako pasahitza sartu behar duzu."
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 ../ldap_wizard/Ldap.pm:205
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:173 ../ldap_wizard/Ldap.pm:206
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Pasahitzak ez datoz bat"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182
msgid "Administrator is a power user with grant access on LDAP database"
msgstr ""
"Administratzailea erabiltzaile indartsua da LDAP datubasean eskubideak "
"emateko gaitasuna duena"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 ../ldap_wizard/Ldap.pm:190
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182 ../ldap_wizard/Ldap.pm:191
#, perl-format
msgid "Administrator,%s"
msgstr "Administratzailea,%s"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182
msgid "Configuring LDAP Server"
msgstr "LDAP Zerbitzaria Konfiguratzen"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182
#, perl-format
msgid "Domain name: %s"
msgstr "Domeinu izena: %s"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182
msgid "LDAP Administrator"
msgstr "LDAP Administratzailea"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182
msgid "LDAP directory tree"
msgstr "LDAP direktorio zuhaitza"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182
msgid "The DNS naming is used for LDAP directory tree definition"
msgstr "DNS izendaketa erabiltzen da LDAP direktorio zuhaitzaren definiziorako"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:184 ../ldap_wizard/Ldap.pm:230
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:272
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:185 ../ldap_wizard/Ldap.pm:231
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:273
msgid "LDAP directory tree:"
msgstr "LDAP direktorio zuhaitza:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:185 ../ldap_wizard/Ldap.pm:231
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:273
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:186 ../ldap_wizard/Ldap.pm:232
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:274
msgid "LDAP Administrator:"
msgstr "LDAP Administratzailea:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:186
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:187
msgid "LDAP Password:"
msgstr "LDAP Pasahitza:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:187
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:188
msgid "LDAP Password (again):"
msgstr "LDAP Pasahitza (berriro):"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197
msgid "You must enter a valid LDAP directory tree."
msgstr "LDAP direktorio zuhaitz balioduna sartu behar duzu."
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:215
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:216
msgid "Confirmation of the user to create"
msgstr "Sortu beharreko erabiltzailearen onespena"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:219
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:220
msgid "First name:"
msgstr "Izena:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:220
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221
msgid "User Name:"
msgstr "Erabiltzaile-izena:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:222
msgid "Create in:"
msgstr "Sortu hemen:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:227
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:228
msgid "Confirmation Information for create an LDAP server"
msgstr "LDAP zerbitzaria sortzeko Baieztapen Informazioa"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:232 ../ldap_wizard/Ldap.pm:274
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:233 ../ldap_wizard/Ldap.pm:275
msgid "Users Container:"
msgstr "Erabiltzaileen edukiontzia:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:243
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:244
msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du LDAP."
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:249
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:250
msgid "Successfully added User"
msgstr "Erabiltzailea arrakastaz erantsia"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:258
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:259
msgid "Error when adding user in Ldap database"
msgstr "Akatsa Ldap zerbitzariaren datubasean erabiltzailea eranstean"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:267
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:268
msgid "Server already configured"
msgstr "Zerbitzaria dagoeneko konfiguratuta"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:267
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:268
msgid "You have already configured your Ldap Server"
msgstr "Dagoeneko konfiguratu duzu zure Ldap Zerbitzaria"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:426
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:427
#, perl-format
msgid "%s Failed"
msgstr "%s-k huts egin du"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:426
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:427
msgid "Error!"
msgstr "Akatsa!"
@@ -1370,6 +1357,10 @@ msgstr ""
"berrien zerbitzaria, orokorrean, hau da: \"news.provider.com\"."
#: ../news_wizard/Inn.pm:49
+msgid "News server"
+msgstr "Berrien zerbitzaria"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -1450,28 +1441,32 @@ msgstr ""
"Morroiak behar bezala konfiguratu du zure zerbitzariko Interneteko berrien "
"zerbitzaria."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:35
msgid "NFS Wizard"
msgstr "NFS morroia"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:41
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:66
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Denak - Ez dago sarbide-mugarik"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:47 ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Sare lokala - sare lokalerako sarbidea (gomendatua)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:52
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "NFS zerbitzaria konfiguratzeko morroia"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:52
msgid "This wizard will help you configuring the NFS server for your network."
msgstr "Morroi honek NFS zerbitzaria sarerako konfiguratzen lagunduko dizu."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:55
+msgid "You should now use draknfs to configure your NFS share."
+msgstr ""
+
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:60
msgid ""
"Directory which will be exported to NFS clients. This directory will be "
"exported in read only mode. It denies any request which requires changes to "
@@ -1481,19 +1476,24 @@ msgstr ""
"moduan exportatuko da. Fitxategi sistemaren aldaketa eskatzen duen edozein "
"eskaera ukatutzen du."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62
msgid "Directory:"
msgstr "Direktorioa:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../web_wizard/Apache.pm:128
-msgid "The path you entered does not exist."
-msgstr "Zuk sartutako bide-izena ez dago."
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:63
+#, fuzzy
+msgid "Create directory if it doesn't exist"
+msgstr "Sortu direktorio elkarbanatua dagoeneko ez badago"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:96
+msgid "Directory doesn't exist. Please create it manually."
+msgstr "Direktorioa ez da existitzen. Mesedez sortu eskuz."
+
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75
msgid "Access control"
msgstr "Sarbide-kontrola"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not "
@@ -1503,11 +1503,11 @@ msgstr ""
"lokalaren maila izaten da egokiena. Kontuz ibili, maila guztiak ez baitira "
"seguruak."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS ip mota jakin batera muga daiteke"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:86 ../proxy_wizard/Squid.pm:124
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -1515,45 +1515,45 @@ msgstr ""
"Sarbidea sareko ostalariei emango zaie. Hemen duzu zure uneko sare "
"lokalariburuz aurkitutako informazioa, alda dezakezu behar izanez gero."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:86 ../proxy_wizard/Squid.pm:124
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Eman sare lokalerako sarbidea"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:129
msgid "Authorized network:"
msgstr "Sare baimendua:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "Morroiak parametro hauek bildu ditu."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:100
msgid "Exported dir:"
msgstr "Direktorio esportatua:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:101
msgid "Access:"
msgstr "Sarbidea:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "Netmask:"
msgstr "Sare-maskara:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:108
msgid "The wizard successfully configured your NFS server."
msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure NFS zerbitzaria."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:75
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76
msgid "NIS server with autofs map"
msgstr "NIS zerbitzaria autofs maparekin"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71
msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files."
msgstr ""
"Instalatu NIS zerbitzaria autofs maparekin eta auto.home eta auto.master "
"fitxategiekin. "
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71
msgid ""
"Users automatically mount their home directory from server, when they log on "
"a NIS client computer network."
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr ""
"Erabiltzaileek beren etxeko direktorioa automatikoki munta dezakete "
"zerbitzaritik, NIS ordenagailu-sare bezeroan saioa hastean."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:75
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76
msgid ""
"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds "
"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount "
@@ -1572,61 +1572,57 @@ msgstr ""
"beren etxeko direktorioa NIS ordenagailu-bezeroan automatikoki muntatu ahal "
"izateko."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:75
-msgid ""
-"Home NIS: home base directory for users on NIS server. This directory will "
-"be exported through NFS server."
-msgstr ""
-"Etxeko NIS: etxean oinarritutako direktorioa NIS zerbitzariko "
-"erabiltzaileentzat. Direktorio hori NFS zerbitzariaren bidez esportatuko da."
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:75
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76
msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domain name)."
msgstr ""
"NIS domeinua: Erabili beharreko NIS domeinua (orokorrean, zure DNS domeinu-"
"izenaren berdina)."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:75
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76
msgid "NIS server: name of your computer."
msgstr "NIS zerbitzaria: zure ordenagailuaren izena."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
msgid "NIS server:"
msgstr "NIS zerbitzaria:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:96
-msgid "Home NIS:"
-msgstr "Etxeko NIS:"
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:79 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:79 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
msgid "NIS domainname:"
msgstr "NIS domeinu-izena:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:80
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:87
+msgid ""
+"Home NIS: home base directory for users on NIS server. This directory will "
+"be exported through NFS server."
+msgstr ""
+"Etxeko NIS: etxean oinarritutako direktorioa NIS zerbitzariko "
+"erabiltzaileentzat. Direktorio hori NFS zerbitzariaren bidez esportatuko da."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:89 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+msgid "Home NIS:"
+msgstr "Etxeko NIS:"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:90
msgid "Create home NIS directory if it doesn't exist"
msgstr "Sortu etxe NIS direktorioa dagoeneko ez badago"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
-msgid "Directory doesn't exist. Please create it manually."
-msgstr "Direktorioa ez da existitzen. Mesedez sortu eskuz."
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:102
msgid "The wizard will set your NIS server with autofs map"
msgstr "Morroiak zure NIS zerbitzaria autofs maparekin konfiguratuko du"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
msgid "NIS directory:"
msgstr "NIS direktorioa:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:117
msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'."
msgstr "Errorea: nis domeinu-izenak ezin du izan'hutsa' edo 'domeinu lokala'."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:117
msgid "Please adjust it."
msgstr "Alda ezazu."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:114
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123
msgid ""
"The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with "
"autofs map."
@@ -1634,19 +1630,19 @@ msgstr ""
"Morroiak zure ordenagailua autofs mapa duen NIS zerbitzaria izateko behar "
"bezala konfiguratu du."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:276
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:285
msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..."
msgstr "Zure sistema Autofs mapa duen NIS zerbitzaria izateko konfiguratzen..."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:276
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:285
msgid "NIS with Autofs map"
msgstr "NIS Autofs maparekin"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:55
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Postfix-en morroia"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch "
"drakconnect and choose static IP address."
@@ -1661,12 +1657,12 @@ msgstr "Posta zerbitzari nagusia"
msgid "Relay mail server"
msgstr "Errelebu posta zerbitzaria"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:64
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62
msgid "Newbie - classical options"
msgstr "Hasiberria - aukera klasikoak"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:72
msgid "Expert - advanced options"
msgstr "Aditua - aukera aurreratuak"
@@ -1682,8 +1678,8 @@ msgstr ""
"Morroi honek Postfix posta zerbitzari bat edo Postfix errelebu posta "
"konfiguratzen lagunduko dizu."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:111 ../samba_wizard/Sambashare.pm:220
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:70
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:112 ../samba_wizard/Sambashare.pm:220
msgid "Information"
msgstr "Informazioa"
@@ -2146,7 +2142,7 @@ msgstr ""
"Morroiak zure proxy-a konfiguratzeko behar diren parametroak bildu ditu:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:334 ../web_wizard/Apache.pm:134
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:337 ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -2544,20 +2540,20 @@ msgstr "PXE zerbitzaria sisteman konfiguratzen..."
msgid "PXE server"
msgstr "PXE zerbitzaria"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:85
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:86
msgid "BDC - backup domain controller (need PDC+LDAP)"
msgstr "BDC - domeinu kontrolatzaile osagarria (PDC+LDAP behar ditu)"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "PDC - primary domain controller"
msgstr "PDC - aurreneko domeinu kontrolatzailea"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:88
#, fuzzy
msgid "Standalone - standalone server"
msgstr "Mandriva Linux Instalazio Zerbitzaria"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:96
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:97
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -2566,21 +2562,21 @@ msgstr ""
"jokatzeko baimena ematen dio Linux sistemak exekutatzen ez dituzten "
"lanpostuetarako."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:96
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:97
msgid "Samba server configuration Wizard"
msgstr "Samba zerbitzariaren konfigurazio Morroia"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:123
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:124
msgid ""
"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
"name>1B. This name will be recognized by other servers."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:123
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:124
msgid "PDC server: primary domain controller"
msgstr "PDC zerbitzaria: aurreneko domeinu kontrolatzailea"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:123
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:124
msgid ""
"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
"throughout the domain."
@@ -2588,43 +2584,43 @@ msgstr ""
"PDC bezala konfiguratutako zerbitzaria Windows autentifikazioaren arduraduna "
"da domeinuko leku guztietan."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:123
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:124
msgid ""
"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:143
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:144
#, fuzzy
msgid "Domain logons:"
msgstr "Domeinu-izena:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:144 ../samba_wizard/Samba.pm:192
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:145 ../samba_wizard/Samba.pm:193
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:223
msgid "Domain master:"
msgstr "Domeinu nagusia:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:145 ../samba_wizard/Samba.pm:193
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:146 ../samba_wizard/Samba.pm:194
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Security:"
msgstr "Segurtasuna:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:146 ../samba_wizard/Samba.pm:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:178
msgid "Wins support:"
msgstr "Wins euskarria:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:199
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:148 ../samba_wizard/Samba.pm:200
msgid "admin users:"
msgstr "admin erabiltzaileak:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:199
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:148 ../samba_wizard/Samba.pm:200
msgid "root @adm"
msgstr "root @adm"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:148 ../samba_wizard/Samba.pm:194
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:149 ../samba_wizard/Samba.pm:195
msgid "Os level:"
msgstr "SE maila:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:148
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:149
msgid ""
"The global os level option dictates the operating system level at which "
"Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
@@ -2633,15 +2629,15 @@ msgid ""
"ie: os level = 34"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:154
msgid "The domain is wrong."
msgstr "Domeinua oker dago."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:160
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:161
msgid "BDC server: backup domain controller"
msgstr "BDC server: Domeinu kontrolatzaile osagarria"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:160
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:161
msgid ""
"This enables BDCs to carry much of the network logon processing. A BDC on a "
"local segment handles logon requests and authenticates users when the PDC is "
@@ -2649,7 +2645,7 @@ msgid ""
"reponsibility is offloaded to another segment's BDC or to the PDC."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:178
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:179
msgid ""
"This specifies the IP address (or DNS name: IP address for preference) of "
"the WINS server that nmbd(8) should register with. If you have a WINS server "
@@ -2659,15 +2655,15 @@ msgstr ""
"DNS izena: IP helbidea hobetsita) zehazten du. Zure sarean WINS zerbitzari "
"bat badaukazu hau WINS zerbitzariaren IP helbidearekin ezarri behar zenuke."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:178
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:179
msgid "Wins server:"
msgstr "Wins zerbitzaria:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:179
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:180
msgid "Wins name resolve order:"
msgstr "Wins izen ebazketa ordena:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:183
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:184
msgid ""
"Your server doesn't support Wins. Please provide a Wins server, or leave "
"blank Wins Support entry."
@@ -2675,53 +2671,57 @@ msgstr ""
"Zure zerbitzariak ez du Wins onartzen. Mesedez eman Wins zerbitzari bat, edo "
"utzi hutsi Wins Euskarri sarrera."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:190
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:191
msgid "BDC server: needed fixed options"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:196
msgid "Local master:"
msgstr "Bertako nagusia:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:196
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:197
msgid "Domain master"
msgstr "Domeinuko nagusia"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:197
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:198
#, fuzzy
msgid "Preferred master"
msgstr "Hobetsitako nagusia"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:198
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:199
#, fuzzy
msgid "Domain logons"
msgstr "Domeinu izena: %s"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:204
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:205
msgid "Member of a domain"
msgstr "Domeinu bateko partaidea"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:204
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:205
msgid "Please enter the domain you want to join."
msgstr "Mesedez sartu batu nahi duzun domeinua."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:205
+msgid "Share data, users home or printers."
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Password server"
msgstr "Pasahitz zerbitzaria"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Use LDAP Passdb backend"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:227
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "Please provide the password server."
msgstr "Mesedez eman pasahitz zerbitzaria."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:234
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:235
msgid "LDAP configuration for Domain Controlling"
msgstr "LDAP konfigurazioa Domeinu Kontrolerako"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:234
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:235
msgid ""
"The account (dn) that samba uses to access the LDAP server. This account "
"needs to have write access to the LDAP tree. You will need to give samba the "
@@ -2731,41 +2731,41 @@ msgstr ""
"LDAP zuhaitzera idazketa sarrera izan behar du. Sambari dn honentzako "
"pasahitza eman beharko diozu."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:257
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:258
msgid "Passdb backend"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:258
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:259
msgid ""
" The ldap admin dn defines the Distinguished Name (DN) name used by Samba to "
"contact the ldap server when retreiving user account information. ie: "
"cn=Manager,dc=mydomain,dc=com"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:258
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:259
msgid "LDAP administrator"
msgstr "LDAP administratzailea"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:259
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:260
msgid "LDAP suffix"
msgstr "LDAP atzizkia"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:259
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:260
msgid ""
"Specifies where user and machine accounts are added to the tree. Can be "
"overriden by ldap user suffix and ldap machine suffix. It also used as the "
"base dn for all ldap searches. ie: dc=$DOMAINNAME,dc=com"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:260
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:261
msgid "LDAP password"
msgstr "LDAP pasahitza"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:261
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:262
msgid "LDAP password check:"
msgstr "LDAP pasahitza egiaztapena:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:262
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:263
msgid ""
"It specifies where machines should be added to the ldap tree. ie: "
"ou=Computers"
@@ -2773,15 +2773,15 @@ msgstr ""
"Makinak ldap zuhaitzean non erantsi behar diren zehazten du. adib: "
"ou=Konputagailuak"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:262
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:263
msgid "LDAP machine suffix:"
msgstr "LDAP makina atzizkia:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:263
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:264
msgid "LDAP user suffix:"
msgstr "LDAP erabiltzaile atzizkia:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:263
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:264
#, fuzzy
msgid ""
"This parameter specifies where users are added to the tree. If this "
@@ -2790,11 +2790,11 @@ msgstr ""
"Parametro honek zehazten du erabiltzaileak zuhaitzera non erantsi behar "
"diren. Parametro hau ez bada zehazten, ldap atzizkiaren balioa."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:264
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:265
msgid "LDAP group suffix:"
msgstr "LDAP talde atzizkia:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:264
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:265
msgid ""
"This parameters specifies the suffix that is used for groups when these are "
"added to the LDAP directory. ie: ou=Groups"
@@ -2802,60 +2802,65 @@ msgstr ""
"Parametro honek zehazten du taldeentzako erabiltzen den atzizkia hauek LDAP "
"direktoriora eransten direnean. adib: ou=Taldeak"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:268
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:269
msgid "Please provide an LDAP suffix."
msgstr "Mesedez eman LDAP atzizki bat."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:272
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:273
msgid "Please enter an LDAP administrator."
msgstr "Mesedez sartu LDAP administratzaile bat."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:276
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:277
msgid "Please enter an LDAP password."
msgstr "Mesedez sartu LDAP pasahitz bat."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:280
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:281
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Pasahitzak ez datoz bat."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:287
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:288
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
"Sambak zerbitzua Windows-eko zein lan-talderi eman behar dion jakin behar du."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:287
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:288
msgid "Workgroup"
msgstr "Lantaldea"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:293 ../samba_wizard/Samba.pm:340
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:295 ../samba_wizard/Samba.pm:343
msgid "Workgroup:"
msgstr "Lan-taldea:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:297
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:296
+#, fuzzy
+msgid "Netbios name:"
+msgstr "sekzio-izena"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:300
msgid "The Workgroup is wrong."
msgstr "Lantaldea okerra da."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:304
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:307
msgid "Server Banner."
msgstr "Zerbitzariaren Titularra."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:304
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:307
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""
"Titularra zerbitzari hau Windows-eko lanpostuetan azalduko den modua da."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:309
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:312
msgid "Banner:"
msgstr "Titularra:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:313
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:316
msgid "The Server Banner is incorrect."
msgstr "Zerbitzariaren titularra okerra da."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:320
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:323
msgid ""
"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
"connects"
@@ -2863,78 +2868,74 @@ msgstr ""
"Erregistro fitxategia: erabili fitxategia.%m konektatzen den makina "
"bakoitzarentzako erregistro fitxategi desberdina erabiltzeko"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:320
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:323
msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
msgstr ""
"Erregistro maila: ezarri erreg (xehetasun) maila (0 <= erreg maila <= 10)"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:320
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:323
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
msgstr ""
"Gehienezko erregistro neurria: erregistro fitxategien neurriari muga jarri "
"(Kb-tan)."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:320
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:323
msgid "Samba Log"
msgstr "Samba Erregistroa"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:327 ../samba_wizard/Samba.pm:342
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:330 ../samba_wizard/Samba.pm:345
msgid "Log file:"
msgstr "Erregistro fitxategia:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:328
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:331
msgid "Max log size:"
msgstr "Erreg neurri max:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:329 ../sshd_wizard/Sshd.pm:128
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../sshd_wizard/Sshd.pm:126
msgid "Log level:"
msgstr "Erregistro maila:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:334
-msgid "Configuring Samba"
-msgstr "Samba konfiguratzen"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:334
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:337
msgid ""
"If you have previously create some shares, they will appear in this "
"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:334
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:337
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
msgstr "Morroiak parametro hauek bildu ditu Samba konfiguratzeko."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:339
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:342
msgid "Samba type:"
msgstr "Samba mota:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:341
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:344
msgid "Server banner:"
msgstr "Zerbitzariaren titularra:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:348
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:351
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure Sambaren zerbitzaria."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:463 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:280
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:741 ../samba_wizard/Sambashare.pm:773
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:816 ../samba_wizard/Sambashare.pm:833
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:850 ../samba_wizard/Sambashare.pm:866
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:882 ../samba_wizard/Sambashare.pm:906
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:939
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:466 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:280
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:750 ../samba_wizard/Sambashare.pm:782
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:825 ../samba_wizard/Sambashare.pm:842
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:859 ../samba_wizard/Sambashare.pm:875
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:891 ../samba_wizard/Sambashare.pm:915
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:948
msgid "Configuring your Samba server..."
msgstr "Samba zerbitzaria konfiguratzen..."
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:57
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:58
msgid "Printers - configure your printers"
msgstr "Inprimagailuak - konfiguratu zure inprimagailuak"
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:65
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:66
msgid "You can enable or disable printers in your Samba server configuration."
msgstr ""
"Zure Samba zerbitzariaren konfiguraketan inprimagailuak (ez)gaitu ditzakezu."
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:111
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:70 ../samba_wizard/Sambashare.pm:112
#, fuzzy
msgid ""
"It seems that you haven't setup a Samba server. Please setup a Samba server "
@@ -2969,22 +2970,22 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:119 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:132
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:200 ../samba_wizard/Sambashare.pm:248
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:325 ../samba_wizard/Sambashare.pm:370
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:390 ../samba_wizard/Sambashare.pm:435
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:513 ../samba_wizard/Sambashare.pm:547
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:558 ../samba_wizard/Sambashare.pm:570
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:584 ../samba_wizard/Sambashare.pm:612
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:626 ../samba_wizard/Sambashare.pm:637
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:325 ../samba_wizard/Sambashare.pm:371
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:391 ../samba_wizard/Sambashare.pm:436
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:514 ../samba_wizard/Sambashare.pm:548
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:559 ../samba_wizard/Sambashare.pm:571
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:585 ../samba_wizard/Sambashare.pm:613
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:628 ../samba_wizard/Sambashare.pm:639
msgid "Comment:"
msgstr "Azalpena:"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:202 ../samba_wizard/Sambashare.pm:250
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:327 ../samba_wizard/Sambashare.pm:372
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:514 ../samba_wizard/Sambashare.pm:536
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:548 ../samba_wizard/Sambashare.pm:559
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:572 ../samba_wizard/Sambashare.pm:585
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:614
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:327 ../samba_wizard/Sambashare.pm:373
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:515 ../samba_wizard/Sambashare.pm:537
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:549 ../samba_wizard/Sambashare.pm:560
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:573 ../samba_wizard/Sambashare.pm:586
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:615
msgid "Browseable:"
msgstr "Arakagarria:"
@@ -2997,7 +2998,7 @@ msgid "Configuring Samba printers"
msgstr "Samba inprimagailuak konfiguratzen"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:133 ../samba_wizard/Sambashare.pm:203
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:550 ../samba_wizard/Sambashare.pm:615
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:551 ../samba_wizard/Sambashare.pm:616
msgid "Create mode:"
msgstr "Sortu modua:"
@@ -3009,57 +3010,57 @@ msgstr "samba inprimagailuak ezgaitu"
msgid "The wizard successfully configured your Samba printer."
msgstr "Morroiak arrakastaz konfiguratu ditu zure Samba inprimagailuak."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:66
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:67
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Nire arauak - Galdetu neri onartu eta ukatutako ostalariak"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:75
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:76
msgid "Add/remove/modify share (expert only)"
msgstr "Erantsi/ezabatu/aldatu partekatutakoa (aditua soilik)"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:76
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:77
msgid "Special share (CDrom, Homes, Profiles)"
msgstr "Partekatze berezia (CDrom, Etxeak, Profilak)"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:77
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:78
msgid "Public share"
msgstr "Partekatze publikoa"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:78
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:79
msgid "User share"
msgstr "Erabiltzaile partekatzea"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:82 ../samba_wizard/Sambashare.pm:97
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:83 ../samba_wizard/Sambashare.pm:98
msgid "CDrom - share a CDrom"
msgstr "CDrom - banatu CDrom bat"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:83 ../samba_wizard/Sambashare.pm:98
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:84 ../samba_wizard/Sambashare.pm:99
msgid "Homes - share home user dir"
msgstr "Etxeak - banatu erabiltzaile etxe dir"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:84 ../samba_wizard/Sambashare.pm:99
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:85 ../samba_wizard/Sambashare.pm:100
msgid "Profiles - profiles directory on the fly"
msgstr "Profilak - profil direktorioak behar ahala"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:88 ../samba_wizard/Sambashare.pm:94
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:89 ../samba_wizard/Sambashare.pm:95
msgid "Add - add a share"
msgstr "Erantsi - erantsi banatutako bat"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:89 ../samba_wizard/Sambashare.pm:95
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:90 ../samba_wizard/Sambashare.pm:96
msgid "Remove - remove a share"
msgstr "Ezabatu - ezabatu banatutako bat"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:90 ../samba_wizard/Sambashare.pm:96
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:91 ../samba_wizard/Sambashare.pm:97
msgid "Modify - modify a share"
msgstr "Aldatu - aldatu banatutako bat"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:108
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:109
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr ""
"Kudeatu, sortu partekatze berezia, sortu erabiltzaile partekatzea / "
"partekatze publikoa"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:108
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:109
#, fuzzy
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Zer egin nahi duzu?"
@@ -3112,20 +3113,20 @@ msgstr ""
"ikus daitekeen testu eremu bat da hau"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:201 ../samba_wizard/Sambashare.pm:251
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:437 ../samba_wizard/Sambashare.pm:473
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:515 ../samba_wizard/Sambashare.pm:538
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:549 ../samba_wizard/Sambashare.pm:560
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:587 ../samba_wizard/Sambashare.pm:613
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:640
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:438 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:516 ../samba_wizard/Sambashare.pm:539
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:550 ../samba_wizard/Sambashare.pm:561
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:588 ../samba_wizard/Sambashare.pm:614
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:642
msgid "Writable:"
msgstr "Idazkarria\t:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:204 ../samba_wizard/Sambashare.pm:586
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:616
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:204 ../samba_wizard/Sambashare.pm:587
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:617
msgid "Create mask:"
msgstr "Maskara sortu:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:205 ../samba_wizard/Sambashare.pm:617
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:205 ../samba_wizard/Sambashare.pm:618
#, fuzzy
msgid "Directory mask:"
msgstr "Direktorioa:"
@@ -3151,16 +3152,16 @@ msgid "Please enter a share comment."
msgstr "Mesedez sartu banatutakoaren azalpen bat."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:247 ../samba_wizard/Sambashare.pm:324
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:389 ../samba_wizard/Sambashare.pm:434
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:557 ../samba_wizard/Sambashare.pm:583
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:625 ../samba_wizard/Sambashare.pm:636
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:390 ../samba_wizard/Sambashare.pm:435
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:558 ../samba_wizard/Sambashare.pm:584
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:627 ../samba_wizard/Sambashare.pm:638
msgid "Name of the share:"
msgstr "Banatutakoaren izena:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:249 ../samba_wizard/Sambashare.pm:326
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:391 ../samba_wizard/Sambashare.pm:436
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:535 ../samba_wizard/Sambashare.pm:627
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:638
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:392 ../samba_wizard/Sambashare.pm:437
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:536 ../samba_wizard/Sambashare.pm:629
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:640
msgid "Path:"
msgstr "Bidea:"
@@ -3169,9 +3170,9 @@ msgid "Allows share to be displayed in list of share."
msgstr "Banatutakoa banatutakoen zerrendan erakutsi dadin onartu."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:252 ../samba_wizard/Sambashare.pm:328
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:375 ../samba_wizard/Sambashare.pm:438
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:561 ../samba_wizard/Sambashare.pm:575
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:588 ../samba_wizard/Sambashare.pm:639
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:376 ../samba_wizard/Sambashare.pm:439
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:562 ../samba_wizard/Sambashare.pm:576
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:589 ../samba_wizard/Sambashare.pm:641
msgid "Public:"
msgstr "Publikoa:"
@@ -3189,8 +3190,8 @@ msgid ""
"Use: smbpasswd [username] to redefine samba user password."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:270 ../samba_wizard/Sambashare.pm:393
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 ../samba_wizard/Sambashare.pm:589
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:270 ../samba_wizard/Sambashare.pm:394
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:476 ../samba_wizard/Sambashare.pm:590
msgid "Read list:"
msgstr "Irakurketa-zerrenda:"
@@ -3209,13 +3210,13 @@ msgstr ""
"Banatutako batera irakurri-idatzi baimena duen erabilzaile bat zehazten du. "
"adib: fred"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:271 ../samba_wizard/Sambashare.pm:392
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:476 ../samba_wizard/Sambashare.pm:590
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:628
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:271 ../samba_wizard/Sambashare.pm:393
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:477 ../samba_wizard/Sambashare.pm:591
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:630
msgid "Write list:"
msgstr "Idazketa-zerrenda:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:272 ../samba_wizard/Sambashare.pm:477
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:272 ../samba_wizard/Sambashare.pm:478
msgid "User own directory:"
msgstr "Erabiltzailearen direktorioa propioa:"
@@ -3245,24 +3246,24 @@ msgstr ""
msgid "admin users"
msgstr "admin erabiltzaileak"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 ../samba_wizard/Sambashare.pm:480
msgid "Hide files:"
msgstr "Ezkutatu fitxategiak:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 ../samba_wizard/Sambashare.pm:480
msgid ""
"The hide files option provides one or more directory or filename patterns to "
"Samba. Any file matching this pattern will be treated as a hidden file from "
"the perspective of the client. ie: /.icewm/"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:478
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:591
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:592
#, fuzzy
msgid "Hide dot files:"
msgstr "Ezkutatu fitxategiak:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:478
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479
msgid ""
"The hide dot files option hides any files on the server that begin with a "
"dot (.)"
@@ -3270,8 +3271,8 @@ msgstr ""
"Ezkutatu puntudun fitxategiak aukerak zerbitzarian puntu (.) batez azten "
"diren fitxategi guztiak ezkutatzen ditu"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:283 ../samba_wizard/Sambashare.pm:415
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:485
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:283 ../samba_wizard/Sambashare.pm:416
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:486
#, perl-format
msgid "Please provide a system user, %s not present."
msgstr "Mesedez sartu sistema erabiltzaile bat, %s ez dago."
@@ -3349,11 +3350,11 @@ msgstr ""
"Maskara sortu, direktorio modua behartu eta sorrera modua behartu "
"zenbakizkoa izan behar da. adib: 0755."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:465
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:466
msgid "Add a share"
msgstr "Banatutako bat sortu"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:497
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:498
msgid "Browseable: view share"
msgstr "Arakagarria: banatutakoa ikusi"
@@ -3365,8 +3366,8 @@ msgstr "Azalpena: banatutakoaren deskribapena"
msgid "Writable: user can write in the share"
msgstr "Idazgarria: erabiltzaileak banatutakoan idatz dezake"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:333 ../samba_wizard/Sambashare.pm:398
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:444
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:333 ../samba_wizard/Sambashare.pm:399
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:445
msgid ""
"Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
"another name."
@@ -3375,90 +3376,90 @@ msgstr ""
"aukeratu beste izen bat."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:338 ../samba_wizard/Sambashare.pm:344
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:403 ../samba_wizard/Sambashare.pm:409
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:452 ../samba_wizard/Sambashare.pm:458
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404 ../samba_wizard/Sambashare.pm:410
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:453 ../samba_wizard/Sambashare.pm:459
msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
msgstr "Ezin da direktorioa sortu, mesedez sartu bide zuzena."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 ../samba_wizard/Sambashare.pm:406
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:455
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 ../samba_wizard/Sambashare.pm:407
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:456
#, fuzzy
msgid "Please enter a comment for this share."
msgstr "Mesedez sartu banatutako honentzako azalpen bat."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:352
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:353
msgid "Share a CDROM"
msgstr "Banatu CDROM bat"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:371
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:372
msgid "CDrom path:"
msgstr "CDrom bidea:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:373 ../samba_wizard/Sambashare.pm:573
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:374 ../samba_wizard/Sambashare.pm:574
msgid "Root preexec:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:374 ../samba_wizard/Sambashare.pm:574
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:375 ../samba_wizard/Sambashare.pm:575
msgid "Root postexec:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:380
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:381
msgid "Add a user share"
msgstr "Erantsi erabiltzaile partekatze bat"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:424
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:425
msgid "Add a public share"
msgstr "Erantsi partekatze publiko bat"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:449
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:450
msgid ""
"Be careful, you define your public share writable. This wizard will change "
"permission to nobody.users, so do not use this feature on a home directory !"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:449
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:450
msgid "WARNING"
-msgstr ""
+msgstr "OHARRA"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:465
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:466
#, fuzzy
msgid "If you don't want to use one of this options, leave it blank."
msgstr "Aukera hauetako bat erabili nahi ez baduzu, hutsik utzi."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:475
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:476
msgid ""
"Specifies a list of users that have read-only access to a writable share. "
"ie: aginies"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:476
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:477
#, fuzzy
msgid "Specifies a user that have read-write access to a share. ie: guibo"
msgstr ""
"Banatutako batera irakurri-idatzi baimena duen erabilzaile bat zehazten du. "
"adib: fred"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:491
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:492
msgid "Create mask should be a number. ie: 0755."
msgstr "Maskara sortu zenbaki bat izan behar da. adib: 0755."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:498
msgid "Comment: description of users home directory"
msgstr "Azalpena: erabiltzaileen etxe direktorioaren deskribapena"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:498
msgid "Create mode: man chmod for more info"
msgstr "Sorrera modua: man chmod info gehiago jasotzeko"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:498
msgid "Users home options"
msgstr "Erabiltzaileen etxe aukerak"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:498
msgid "Writable: user can write in their home"
msgstr "Idazketa eskubidea: erabiltzeaileek heuren etxean idatz dezaketa"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:498
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -3466,20 +3467,20 @@ msgstr ""
"Erabiltzaileei beren etxeko direktorioetarako sarbidea baimentzea hautatu "
"duzu Sambaren bidez, baina smbpasswd erabili behar duzu pasahitza ezartzeko."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:521
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:522
msgid "Create mode should be a number. ie: 0755."
msgstr "Sorrera modua zenbaki bat izan behar da. Adib: 0755"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:526
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:527
msgid "Specific roving profile share, use the user's home directory"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:537
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:538
msgid "Guest access:"
msgstr "Gonbidatu sarrera:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:544 ../samba_wizard/Sambashare.pm:580
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:623 ../samba_wizard/Sambashare.pm:634
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:545 ../samba_wizard/Sambashare.pm:581
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:625 ../samba_wizard/Sambashare.pm:636
#, fuzzy
msgid ""
"If you really want to add this share, click the Next button or use the Back "
@@ -3488,11 +3489,11 @@ msgstr ""
"Balio horiek onartzeko, eta zure bezeroa gehitzeko, egin klik 'Hurrengoa' "
"botoian edo erabili 'Atzera' botoia haiek zuzentzeko."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:544
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:545
msgid "Summary add home share"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:555
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:556
#, fuzzy
msgid ""
"If you really want to modify this share, click the Next button or use the "
@@ -3501,15 +3502,15 @@ msgstr ""
"Balio horiek onartzeko eta zure zerbitzaria konfiguratzeko, egin klik "
"'Hurrengoa' botoian edo erabili 'Atzera' botoia haiek zuzentzeko."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:555
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:556
msgid "Summary modify a share"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:567
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:568
msgid "CDROM"
msgstr "CD-ROMa"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:567
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:568
msgid ""
"If you really want to share a CDROM, click the Next button or use the Back "
"button."
@@ -3517,15 +3518,15 @@ msgstr ""
"CDROM bat partekatu nahi baduzu, klikatu Hurrengoa botoia edo erabili Atzera "
"botoia."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:571
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:572
msgid "Cdrom path:"
msgstr "Cdrom bidea:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:580
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:581
msgid "Summary add share"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:596
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:597
#, fuzzy
msgid ""
"If you really want to remove this share, click the Next button or use the "
@@ -3534,151 +3535,151 @@ msgstr ""
"Balio horiek onartzeko eta zure zerbitzaria konfiguratzeko, egin klik "
"'Hurrengoa' botoian edo erabili 'Atzera' botoia haiek zuzentzeko."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:596
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:597
msgid "Summary remove a share"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:602
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:603
msgid "Delete this share:"
msgstr "Ezabatu partekatze hau:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:603
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:604
msgid "Comment for this share:"
-msgstr ""
+msgstr "Partekatutako honentzako azalpena:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:610
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:611
#, fuzzy
msgid "Summary of modify homes share"
msgstr "Aldatu - aldatu banatutako bat"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:623
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:625
msgid "Summary of add a user share"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:634
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:636
msgid "Summary of add a public share"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:646
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:648
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your Samba."
msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure Sambaren zerbitzaria."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:654
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:657
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully modified your share."
msgstr "Morroiak arrakasta izan du zure partekatzea aldatzen."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:659
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:663
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added your share."
msgstr "Morroiak arrakasta izan du zure partekatzea eransten."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:664
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:669
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added your user share."
msgstr "Morroiak arrakasta izan du zure erabiltzaile partekatzeak eransten."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:669
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:675
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added your public share."
msgstr "Morroiak arrakasta izan du zure partekatze publikoak eransten."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:674
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:681
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added your Profiles share."
msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure NFS zerbitzaria."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:679
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:687
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully removed your share."
msgstr "Morroiak arrakasta izan du zure partekatzea ezabatzen."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:741 ../samba_wizard/Sambashare.pm:773
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:816 ../samba_wizard/Sambashare.pm:850
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:866 ../samba_wizard/Sambashare.pm:882
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:906 ../samba_wizard/Sambashare.pm:939
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:750 ../samba_wizard/Sambashare.pm:782
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:825 ../samba_wizard/Sambashare.pm:859
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:875 ../samba_wizard/Sambashare.pm:891
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:915 ../samba_wizard/Sambashare.pm:948
msgid "Samba share"
msgstr "Samba partekatzea"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:770 ../samba_wizard/Sambashare.pm:936
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:779 ../samba_wizard/Sambashare.pm:945
#, perl-format
msgid "Can't create %s. Please check why wizard can't create this directory."
msgstr ""
"Ezin %s sortu. Mesedez aztertu zergatik morroiak ezin duen direktorio hau "
"sortu."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:833
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:842
#, fuzzy
msgid "Samba homes share"
msgstr "Samba partekatzea"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:65
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:63
msgid "Expert - advanced ssh options"
msgstr "Aditua - ssh aukera aurreratuak"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:70
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:68
#, fuzzy
msgid "Which type of configuration do you want to do:"
msgstr "Zein konfiguraketa mota egin nahi duzu:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:78
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:76
msgid "SSH server, classical options"
msgstr "SSH zerbitzaria, aukera klasikoak"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:86 ../sshd_wizard/Sshd.pm:182
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84 ../sshd_wizard/Sshd.pm:180
msgid "Listen address:"
msgstr "Aditu beharreko helbidea:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:86
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84
msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on."
msgstr "sshd-ek aditu behar duen bertako helbidea zehazten du."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 ../sshd_wizard/Sshd.pm:183
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:85 ../sshd_wizard/Sshd.pm:181
msgid "Port number:"
msgstr "Ataka zenbakia:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:85
msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22."
msgstr "sshd-k aditu behar duen ataka zenbakia zehazten du. Lehenetsia 22 da."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:90
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:88
msgid "Port should be a number"
msgstr "Ataka zenbakia izan beharko luke"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:101
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:99
msgid "Authentication Method"
msgstr "Egiaztapen Metodoa:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:111
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:109
msgid "RSA auth:"
msgstr "RSA egiaztapena:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:112
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:110
msgid "PubKey auth:"
msgstr "GakoPub egiaztapena:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:113
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:111
msgid "Auth key file:"
msgstr "Gako fitxategi giaztapena:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:114
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:112
msgid "Password auth:"
msgstr "Pasahitza egiaztapena:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:115
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:113
msgid "Ignore rhosts file:"
msgstr "rhosts fitxategiari jaramonik ez:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:116
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:114
msgid "Permit empty password:"
msgstr "Onartu pasahitz hutsak:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:121
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119
msgid "Log"
msgstr "Erregistroa"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:121
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119
msgid ""
"Log level: gives the verbosity level that is used when logging messages from "
"sshd."
@@ -3686,21 +3687,21 @@ msgstr ""
"Erregistro maila: sshd-tik mezuak erregistratzean erabiliko den xehetasun "
"maila adierazten du."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:121
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119
msgid ""
"Syslog facility: gives the facility code that is used when logging messages "
"from sshd"
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:127
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:125
msgid "Syslog facility:"
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:133
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:131
msgid "Login options"
msgstr "Saioa hasteko aukerak"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:133
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:131
msgid ""
"Print last log: whether sshd should print the date and time when the user "
"last logged in"
@@ -3708,11 +3709,11 @@ msgstr ""
"Inprimatu azken saio abioa: sshd-ek erabiltzaileak azken saioa abiatu "
"zueneko data eta ordua inprimatu behar dituen hala ez"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:141
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:139
msgid "Login Grace time:"
msgstr "Saioa hasteko luzapen denbora:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:141
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:139
msgid ""
"The server disconnects after this time if the user has not successfully "
"logged in. If the value is 0, there is no time limit. The default is 120 "
@@ -3722,23 +3723,23 @@ msgstr ""
"saioa hasterik izan ez badu. Balioa 0 bada, ez dago denbora mugarik. "
"Lehenetsia 120 segundu da."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:142
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:140
msgid "Keep alive:"
msgstr "Bizirik mantendu:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:143
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:141
msgid "Print motd:"
msgstr "Inprimatu motd:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:144
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:142
msgid "Print last log:"
msgstr "Inprimatu azken erregistroa:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:147
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:145
msgid "Login grace time should be a number"
msgstr "Saioa hasteko luzapen denbora zenbakia behar du"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:152
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150
msgid ""
"Strict modes: specifies whether sshd should check file modes and ownership "
"of the user's files and home directory before accepting login. This is "
@@ -3746,19 +3747,19 @@ msgid ""
"directory or files world-writable"
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:152
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150
msgid "User Login options"
msgstr "Saio abiapen aukerak"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:160
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:158
msgid "Strict modes:"
msgstr "Modu hertsia:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:161
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159
msgid "Allow users:"
msgstr "Onartu erabiltzaileak:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:161
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159
msgid ""
"If specified, login is allowed only for user names that match one of the "
"patterns. ie: erwan aginies guibo"
@@ -3766,11 +3767,11 @@ msgstr ""
"Hala zehaztu ezkero, saio abiapena onartzen da soilik ereduekin bat datozen "
"erabiltzaile izenentzako. adib: erwan aginies guibo"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:162
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:160
msgid "Deny users:"
msgstr "Ukatu erabiltzaileak:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:162
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:160
msgid ""
"Login is disallowed for user names that match one of the patterns. ie: "
"pirate guillomovitch"
@@ -3778,11 +3779,11 @@ msgstr ""
"Saio abiapena ukatzen da ereduekin bat datozen erabiltzaile izenentzako. "
"adib: pirate guillomovitch"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:167
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165
msgid "Compression: Specifies whether compression is allowed."
msgstr "Konpresioa: Konpresioa onartzen den zehazten du."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:167
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165
msgid ""
"X11 forwarding: specifies whether X11 forwarding is permitted. Note that "
"disabling X11 forwarding does not prevent users from forwarding X11 traffic, "
@@ -3793,31 +3794,31 @@ msgstr ""
"dezaten ekiditen, erabiltzaileek beti instalatu bait dezakete beraien "
"berbidaltzaile propioa."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:173
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:171
msgid "Compression:"
msgstr "Konpresioa:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:174
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:172
msgid "X11 forwarding:"
msgstr "X11 berbidalpena:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:179
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:177
msgid "Summary of OpenSSH configuration."
msgstr "OpenSSH konfigurazioaren laburpena."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:189
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:187
msgid "The wizard successfully configured your SSH server."
msgstr "Morroiak arrakastaz konfiguratu du zure SSH zerbitzaria."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:249
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:247
msgid "Configuring your OpenSSH server..."
msgstr "Zure OpenSSH zerbitzaria konfiguratzen..."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:249
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:247
msgid "OpenSSH server"
msgstr "OpenSSH zerbitzaria"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:36
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:37
msgid "Time wizard"
msgstr "Orduaren morroia"
@@ -3855,34 +3856,40 @@ msgstr ""
"horrek erabilgarri dauden orduaren zerbitzariak ausaz seinalatzen baititu)"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:78
-msgid "Select a primary and secondary server from the list."
+#, fuzzy
+msgid "Select a primary a secondary and a third server from the list."
msgstr "Hautatu lehen eta bigarren mailako zerbitzaria zerrendatik."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:78
msgid "Time servers"
msgstr "Orduaren zerbitzariak"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:84 ../time_wizard/Ntp.pm:121
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:85 ../time_wizard/Ntp.pm:123
msgid "Primary time server:"
msgstr "Orduaren lehen zerbitzaria:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:85 ../time_wizard/Ntp.pm:122
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:86 ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Secondary time server:"
msgstr "Orduaren bigarren zerbitzaria:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:90 ../time_wizard/Ntp.pm:105
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:125
+#, fuzzy
+msgid "Third time server:"
+msgstr "Orduaren lehen zerbitzaria:"
+
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:92 ../time_wizard/Ntp.pm:107
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Aukeratu ordu-zona"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:97
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99
msgid "Choose a region:"
msgstr "Aukeratu eskualdea:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:110
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:112
msgid "Choose a city:"
msgstr "Aukeratu herria:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:115
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:117
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -3890,36 +3897,36 @@ msgstr ""
"Orduaren zerbitzaria berehala erabilgarri ez badago (sareagatik edo "
"bestelako arrazoiengatik), 30 segundo inguru atzeratuko da."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:115
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:117
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "Sakatu 'Hurrengoa' ordu-zerbitzariaren proba hasteko."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:115
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:117
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Orduaren zerbitzarien erabilgarritasuna probatzen"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:123
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:126
msgid "Time zone:"
msgstr "Ordu-zona:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:136
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:139
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr ""
"Orduaren zerbitzariek ez dute erantzuten. Arrazoiak hauek izan daitezke:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:137
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:140
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- ez dago orduaren zerbitzaririk"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:138
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:141
msgid "- no outside network"
msgstr "- ez dago kanpoko sarerik"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:139
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:142
msgid "- other reasons..."
msgstr "- bestelako arrazoiak..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:140
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:143
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
@@ -3927,21 +3934,21 @@ msgstr ""
"- Orduaren zerbitzariekin kontaktatzen berriro saia zaitezke edo "
"konfigurazioa ordua ezarri gabe gorde dezakezu."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:156
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:159
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Orduaren zerbitzariaren konfigurazioa gordeta"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:156
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:159
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"Zure zerbitzariak ezin du orduaren zerbitzari gisa jardun zure sare "
"lokalerako."
-#: ../web_wizard/Apache.pm:39
+#: ../web_wizard/Apache.pm:40
msgid "Web wizard"
msgstr "Web-aren morroia"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:63
+#: ../web_wizard/Apache.pm:64
#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s ez dago."
@@ -4032,6 +4039,10 @@ msgstr "Idatzi dokumentuen erroa izatea nahi duzun direktorioaren bide-izena."
msgid "Document root:"
msgstr "Dokumentuen erroa:"
+#: ../web_wizard/Apache.pm:128
+msgid "The path you entered does not exist."
+msgstr "Zuk sartutako bide-izena ez dago."
+
#: ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid "Configuring the Web server"
msgstr "Web zerbitzaria konfiguratzen"
@@ -4070,6 +4081,18 @@ msgstr "Apache zerbitzaria"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Sistema Apache zerbitzari gisa konfiguratzen..."
+#~ msgid "Manage Samba print"
+#~ msgstr "Kudeatu Samba inprimatu"
+
+#~ msgid "Configuring the FTP server"
+#~ msgstr "FTP zerbitzaria konfiguratzen"
+
+#~ msgid "Configuring Samba"
+#~ msgstr "Samba konfiguratzen"
+
+#~ msgid "Select a primary and secondary server from the list."
+#~ msgstr "Hautatu lehen eta bigarren mailako zerbitzaria zerrendatik."
+
#~ msgid ""
#~ "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?"
#~ msgstr ""