diff options
author | Marek Laane <mareklaane@mandriva.com> | 2005-06-24 04:48:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Marek Laane <mareklaane@mandriva.com> | 2005-06-24 04:48:16 +0000 |
commit | 5d319f2f3137ed59a20832ae68b38a901b78159e (patch) | |
tree | 32363faf14c6fef1562c23153231065715faa494 /po/et.po | |
parent | b7745155a6447d54719cc30efeadcdbd94e8a903 (diff) | |
download | drakwizard-5d319f2f3137ed59a20832ae68b38a901b78159e.tar drakwizard-5d319f2f3137ed59a20832ae68b38a901b78159e.tar.gz drakwizard-5d319f2f3137ed59a20832ae68b38a901b78159e.tar.bz2 drakwizard-5d319f2f3137ed59a20832ae68b38a901b78159e.tar.xz drakwizard-5d319f2f3137ed59a20832ae68b38a901b78159e.zip |
Updated Estonian translation.
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 141 |
1 files changed, 65 insertions, 76 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-13 22:56+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-23 15:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-24 14:25+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:117 msgid "Wich type of Samba server do you you want:" -msgstr "Millist Samba serverit soovite:" +msgstr "Samba serveri tüübi valik:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:121 msgid "" @@ -2483,6 +2483,7 @@ msgid "" "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " "throughout the domain." msgstr "" +"PDC server vastutab Windowsi autentimise eest kogu domeenis." #: ../samba_wizard/Samba.pm:121 msgid "" @@ -2490,11 +2491,13 @@ msgid "" "but large installations should use the LDAP backend to provide centralized " "management of both Posix users and Windows users." msgstr "" +"Üksikserverid võivad kasutada parooliprogrammina programme smbpasswd või " +"tdbsam, aga suuremate süsteemide korral tuleks kasutada LDAP taustaprogrammi, " +"mis võimaldab tsentraalselt hallata nii POSIX-i kui Windowsi kasutajaid." #: ../samba_wizard/Samba.pm:140 -#, fuzzy msgid "Domain logons:" -msgstr "Domeeninimi:" +msgstr "Domeeni sisselogimine:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:141 ../samba_wizard/Samba.pm:189 #: ../samba_wizard/Samba.pm:219 @@ -2509,7 +2512,7 @@ msgstr "Turvalisus:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:143 ../samba_wizard/Samba.pm:174 msgid "Wins support:" -msgstr "" +msgstr "WINS toetus:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:144 ../samba_wizard/Samba.pm:196 msgid "admin users:" @@ -2520,9 +2523,8 @@ msgid "root @adm" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:145 ../samba_wizard/Samba.pm:191 -#, fuzzy msgid "Os level:" -msgstr "Ligipääsu tase:" +msgstr "OS tase:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:145 msgid "" @@ -2535,7 +2537,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:146 ../samba_wizard/Samba.pm:217 msgid "Use LDAP Passdb backend" -msgstr "" +msgstr "LDAP paroolirakenduse kasutamine" #: ../samba_wizard/Samba.pm:150 msgid "The domain is wrong." @@ -2562,7 +2564,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "Wins server:" -msgstr "Wins-erver:" +msgstr "WINS server:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 msgid "Wins name resolve order:" @@ -2592,9 +2594,8 @@ msgid "Prefered master" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:195 -#, fuzzy msgid "Domain logons" -msgstr "Domeeninimi:%s" +msgstr "Domeeni sisselogimine" #: ../samba_wizard/Samba.pm:201 msgid "Member of a domain" @@ -2602,16 +2603,15 @@ msgstr "Domeeni liige" #: ../samba_wizard/Samba.pm:201 msgid "Please enter the domain you want to join." -msgstr "" +msgstr "Palun määrake domeen, millega soovite liituda." #: ../samba_wizard/Samba.pm:216 msgid "Password server" msgstr "Parooliserver" #: ../samba_wizard/Samba.pm:224 -#, fuzzy msgid "Please provide the password server." -msgstr "Palun määrake mõni muu nimi." +msgstr "Palun määrake parooliserver." #: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "LDAP configuration for Domain Controlling" @@ -2626,7 +2626,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:254 msgid "Passdb backend" -msgstr "" +msgstr "Paroolirakendus" #: ../samba_wizard/Samba.pm:255 msgid "" @@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "LDAP-i administraator" #: ../samba_wizard/Samba.pm:256 msgid "LDAP suffix" -msgstr "" +msgstr "LDAP-i sufiks" #: ../samba_wizard/Samba.pm:256 msgid "" @@ -2655,53 +2655,56 @@ msgid "LDAP password" msgstr "LDAP-i parool" #: ../samba_wizard/Samba.pm:258 -#, fuzzy msgid "LDAP password check:" -msgstr "LDAP-i parool:" +msgstr "LDAP-i parooli kontroll:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:259 msgid "" "It specifies where machines should be added to the ldap tree. ie: " "ou=Computers" msgstr "" +"See määrab, millised masinad tuleb lisada LDAP-i puusse, nt. " +"ou=Arvutid" #: ../samba_wizard/Samba.pm:259 msgid "LDAP machine suffix:" -msgstr "" +msgstr "LDAP-i masina sufiks:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:260 msgid "LDAP user suffix:" -msgstr "" +msgstr "LDAP-i kasutaja sufiks:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:260 msgid "" "This parameter specifies where users are added to the tree. If this " "parameter is not specified, the value from ldap suffix." msgstr "" +"See määrab, millised kasutajad tuleb puusse lisada. Kui see andmata " +"jätta, kasutatakse LDAP-i sufiksi väärtust." #: ../samba_wizard/Samba.pm:261 msgid "LDAP group suffix:" -msgstr "" +msgstr "LDAP-i grupi sufiks:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:261 msgid "" "This parameters specifies the suffix that is used for groups when these are " "added to the LDAP directory. ie: ou=Groups" msgstr "" +"See määrab sufiksi, mida kasutatakse gruppide korral, kui need LDAP-i " +"kataloogi lisatakse, nt. ou=Grupid" #: ../samba_wizard/Samba.pm:265 -#, fuzzy msgid "Please provide an LDAP suffix." -msgstr "Palun määrake mõni muu nimi." +msgstr "Palun andke LDAP-i sufiks." #: ../samba_wizard/Samba.pm:269 -#, fuzzy msgid "Please enter an LDAP administrator." -msgstr "LDAP-i administraator" +msgstr "Palun andke LDAP-i administraator." #: ../samba_wizard/Samba.pm:273 msgid "Please enter an LDAP password." -msgstr "" +msgstr "Palun andke LDAP-i parool." #: ../samba_wizard/Samba.pm:277 msgid "Pasword dont match." @@ -2749,31 +2752,33 @@ msgid "" "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " "connects" msgstr "" +"Logifail: kasutage file.%m iga ühineva masina kohta eraldi logifaili " +"pidamiseks" #: ../samba_wizard/Samba.pm:317 msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" -msgstr "" +msgstr "Logi tase: logi niinimetatud jutukuse tase (vahemikus 0 kuni 10)" #: ../samba_wizard/Samba.pm:317 msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." -msgstr "" +msgstr "Maksimaalne logi suurus: logifailide suurim suurus (Kb)." #: ../samba_wizard/Samba.pm:317 msgid "Samba Log" -msgstr "" +msgstr "Samba logi" #: ../samba_wizard/Samba.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:339 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:128 msgid "Log file:" -msgstr "" +msgstr "Logifail:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:325 msgid "Max log size:" -msgstr "" +msgstr "Maksimaalne logi suurus:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:326 ../sshd_wizard/Sshd.pm:127 msgid "Log level:" -msgstr "Logitase:" +msgstr "Logi tase:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:331 msgid "Configuring Samba" @@ -2784,15 +2789,16 @@ msgid "" "If you have previously create some shares, they will appear in this " "configuration. Run \"drakwizard sambashare\" to manage your share." msgstr "" +"Kui olete varem loonud mõne jagatud ressursi, näete neid nüüd siin. " +"Oma jagatud ressursside haldamiseks käivitage \"drakwizard sambashare\"." #: ../samba_wizard/Samba.pm:331 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "Nõustaja kogus järgmised andmed, mida on vaja Samba seadistamiseks." #: ../samba_wizard/Samba.pm:336 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:125 -#, fuzzy msgid "Samba type:" -msgstr "Samba-server" +msgstr "Samba tüüp:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:338 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:127 msgid "Server banner:" @@ -2826,10 +2832,12 @@ msgid "" "It seems that you don't setup a Samba server. Please setup a Samba server " "with Samba wizard before manage your share." msgstr "" +"Paistab, et Te ei ole veel seadistanud Samba serverit. Palun tehke seda " +"Samba nõustaja abil, enne kui hakkate oma jagatud ressursse haldama." #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:74 msgid "? :" -msgstr "" +msgstr "? :" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:79 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" @@ -2918,18 +2926,16 @@ msgid "Delete wich share ?" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:121 -#, fuzzy msgid "Please choose the share you want to remove." -msgstr "Valige PXE alglaadimistõmmis, mida soovite PXE-serverilt eemaldada." +msgstr "Palun valige jagatud ressurss, mida soovite eemaldada." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:129 msgid "Modify wich share ?" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:129 -#, fuzzy msgid "Please choose the share you want to modify." -msgstr "Palun valige nimekirjast PXE alglaadimistõmmis, mida soovite muuta" +msgstr "Palun valige jagatud ressurss, mida soovite muuta." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:137 msgid "Modify a share" @@ -2945,9 +2951,8 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:167 ../samba_wizard/Sambashare.pm:238 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:361 ../samba_wizard/Sambashare.pm:387 -#, fuzzy msgid "Name of the share:" -msgstr "Arvuti nimi:" +msgstr "Jagatud ressursi nimi:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:168 msgid "" @@ -2956,9 +2961,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:169 ../samba_wizard/Sambashare.pm:240 -#, fuzzy msgid "Path:" -msgstr "Port:" +msgstr "Asukoht:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:170 ../samba_wizard/Sambashare.pm:241 msgid "Allows share to be displayed in list of share." @@ -2975,7 +2979,7 @@ msgstr "kirjutamisõigusega:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:288 ../samba_wizard/Sambashare.pm:365 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:379 ../samba_wizard/Sambashare.pm:392 msgid "Public:" -msgstr "" +msgstr "Avalik:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:178 msgid "Advanced options, step 1" @@ -3128,7 +3132,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:236 msgid "Comment: description of the share" -msgstr "" +msgstr "Kommentaar: jagatud ressursi kirjeldus" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:236 msgid "Writable: user can write in the share" @@ -3277,31 +3281,26 @@ msgid "Comment for this share:" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:413 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Samba samba." msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie Samba-serveri." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:421 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully modify your share." -msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie PXE-serveri." +msgstr "Nõustaja muutis edukalt Teie jagatud ressurssi." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:426 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully add your share." -msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie NFS-serveri." +msgstr "Nõustaja lisas edukalt Teie jagatud ressursi." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:431 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully remove your share." -msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie PXE-serveri." +msgstr "Nõustaja eemaldas edukalt Teie jagatud ressursi." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:495 ../samba_wizard/Sambashare.pm:516 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:552 ../samba_wizard/Sambashare.pm:568 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:593 -#, fuzzy msgid "Samba share" -msgstr "Samba-server" +msgstr "Samba jagatud ressurss" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:513 ../samba_wizard/Sambashare.pm:590 #, perl-format @@ -3313,9 +3312,8 @@ msgid "Expert - advanced ssh options" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:70 -#, fuzzy msgid "OpenSSH SSH daemon configuration" -msgstr "LDAP-i seadistuste näitamine" +msgstr "OpenSSH SSH deemoni seadistamine" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:72 #, fuzzy @@ -3324,7 +3322,7 @@ msgstr "Mida soovite ette võtta:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:77 msgid "SSH server, classical options" -msgstr "" +msgstr "SSH server, klassikalised valikud" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:85 ../sshd_wizard/Sshd.pm:181 #, fuzzy @@ -3336,23 +3334,20 @@ msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on." msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:86 ../sshd_wizard/Sshd.pm:182 -#, fuzzy msgid "Port number:" -msgstr "Eesnimi:" +msgstr "Pordi number:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:86 msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22." msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:89 -#, fuzzy msgid "Port should be a number" -msgstr "Viga: peab olema kataloog" +msgstr "Port peab olema arv" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:100 -#, fuzzy msgid "Authentication Method" -msgstr "Paigaldusmeetod:" +msgstr "Autentimisviis" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:110 msgid "RSA auth:" @@ -3381,7 +3376,7 @@ msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:120 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Logi" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:120 msgid "" @@ -3456,9 +3451,8 @@ msgid "Strict modes:" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:160 -#, fuzzy msgid "Allow users:" -msgstr "Lubatud masinad:" +msgstr "Lubatud kasutajad:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:160 msgid "" @@ -3467,9 +3461,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:161 -#, fuzzy msgid "Deny users:" -msgstr "Keelatud masinad:" +msgstr "Keelatud kasutajad:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:161 msgid "" @@ -3498,24 +3491,20 @@ msgid "X11 forwarding:" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:178 -#, fuzzy msgid "Summary of OpenSSH configuration." -msgstr "LDAP-i seadistuste näitamine" +msgstr "OpenSSH seadistamise kokkuvõte." #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:188 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your SSH server." -msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie NFS-serveri." +msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie SSH serveri." #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:250 -#, fuzzy msgid "Configuring your OpenSSH server..." -msgstr "Samba-serveri seadistamine..." +msgstr "SSH serveri seadistamine..." #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:250 -#, fuzzy msgid "OpenSSH server" -msgstr "Apache'i server" +msgstr "OpenSSH server" #: ../time_wizard/Ntp.pm:34 msgid "Time wizard" |