summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-23 16:19:46 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-23 16:19:46 +0000
commitadae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e (patch)
tree3d6134ceb4bc45655c10baabc0ca9b0d35af98f3 /po/et.po
parente6efa4dd36b08ed1a112c7a0a43a1fa673b636ba (diff)
downloaddrakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar
drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar.gz
drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar.bz2
drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar.xz
drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po203
1 files changed, 33 insertions, 170 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index ec2a12b6..7f66f053 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-15 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-24 01:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 10:40+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -543,9 +543,8 @@ msgid "Domainname:"
msgstr "Domeeninimi:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:246
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added host in your DNS."
-msgstr "Nõustaja lisas edukalt DNS-ile kliendi."
+msgstr "Nõustaja lisas edukalt DNS-ile masina."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:256
msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS."
@@ -820,7 +819,6 @@ msgid "Install server configuration"
msgstr "Paigaldusserveri seadistus"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
-#, fuzzy
msgid ""
"Path to data: specify your source directory, should be base of a "
"Mandrakelinux installation."
@@ -843,9 +841,8 @@ msgstr ""
"Viga: lähtekataloog peab sisaldama täielikku Mandrakelinuxi kataloogipuud."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81
-#, fuzzy
msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one."
-msgstr "Sihtkataloog on juba kasutusel, palun valige mõni muu."
+msgstr "Sihtkataloog on juba kasutusel. Palun valige mõni muu."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85
msgid "Your install server will be configured with these parameters"
@@ -869,7 +866,7 @@ msgid ""
"configure a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be "
"very easy to install Mandrakelinux through a network."
msgstr ""
-"Õnnitmele, Teie Mandrakelinuxi paigaldusserver on nüüd tööks valmis. Võite "
+"Õnnitleme, Teie Mandrakelinuxi paigaldusserver on nüüd tööks valmis. Võite "
"nüüd seadistada DHCP serveri PXE toega ja PXE serveri. Sellisel juhul on "
"märksa lihtsam paigaldada Mandrakelinux ka üle võrgu."
@@ -961,9 +958,8 @@ msgid "Configuring Kolab server on your system..."
msgstr "Teie süsteemi seadistamine Kolabi serveriks..."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26
-#, fuzzy
msgid "Configure OpenLDAP Server "
-msgstr "OpenLDAP serveri seadistamine"
+msgstr "OpenLDAP serveri seadistamine "
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80
msgid "Configure OpenLDAP server"
@@ -978,12 +974,10 @@ msgid "OpenLDAP configuration wizard"
msgstr "OpenLDAP seadistuste nõustaja"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86
-#, fuzzy
msgid "Setup an OpenLDAP server."
msgstr "OpenLDAP serveri seadistamine."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93
-#, fuzzy
msgid "You must setup an OpenLDAP server first."
msgstr "Kõigepealt tuleb OpenLDAP server seadistada."
@@ -996,12 +990,10 @@ msgid "Save an existing configuration"
msgstr "Olemasoleva seadistuse salvestamine"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115
-#, fuzzy
msgid "LDAP Adding User"
msgstr "LDAP kasutaja lisamine"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115
-#, fuzzy
msgid "User Created in: "
msgstr "Kasutaja loomine asukohta: "
@@ -1062,13 +1054,12 @@ msgstr ""
" nt.: dc=example,dc=com\n"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:159
-#, fuzzy
msgid ""
"LDAP Administrator:\n"
" ex: cn=admin,dc=example,dc=com\n"
msgstr ""
-"LDAP sufiks:\n"
-" nt.: dc=example,dc=com\n"
+"LDAP administraator:\n"
+" nt.: cn=admin,dc=example,dc=com\n"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:160
msgid "LDAP Password:"
@@ -1095,7 +1086,6 @@ msgid "Create in:"
msgstr "Luuakse asukohta:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192
-#, fuzzy
msgid "Confirmation Information for create an LDAP server"
msgstr "LDAP serveri loomise kinnitus"
@@ -1108,9 +1098,8 @@ msgid "Administrator LDAP:"
msgstr "LDAP administraator:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197 ../ldap_wizard/Ldap.pm:224
-#, fuzzy
msgid "Users Container:"
-msgstr "Konteiner"
+msgstr "Kasutajate konteiner:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:204
msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
@@ -1121,17 +1110,16 @@ msgid "Successfully added User"
msgstr "Kasutaja edukalt lisatud"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added a user in LDAP"
msgstr "Nõustaja lisas edukalt kasutaja LDAP-ile"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217
msgid "Server already configured"
-msgstr ""
+msgstr "Server on juba seadistatud"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221
msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n"
-msgstr ""
+msgstr "Te olete juba seadistanud oma OpenLDAP serveri Drakwizardi abil\n"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351
#, perl-format
@@ -1395,7 +1383,6 @@ msgid "NIS domain:"
msgstr "NIS domeen:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
-#, fuzzy
msgid ""
"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds "
"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount "
@@ -1459,10 +1446,9 @@ msgid "Error: should be a directory."
msgstr "Viga: peab olema kataloog"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
-#, fuzzy
msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'."
msgstr ""
-"Viga: NIS domeen peab olema korrektne (mitte puuduma või kohalik domeen)"
+"Viga: NIS domeen peab olema korrektne (mitte puuduma või kohalik domeen)."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
msgid "Please adjust it."
@@ -1579,12 +1565,11 @@ msgstr ""
"kui soovite midagi muuta."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or "
"configuring Postfix"
msgstr ""
-"Viga, sendmail on paigaldatud, palun eemaldage see enne Postfixi "
+"Viga, sendmail on paigaldatud. Palun eemaldage see enne Postfixi "
"paigaldamist ja seadistamist"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108
@@ -1869,7 +1854,6 @@ msgid "Access Control:"
msgstr "Ligipääsu kontroll:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174
-#, fuzzy
msgid "The wizard has successfully configured your proxy server."
msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie vahendaja serveri."
@@ -1935,19 +1919,17 @@ msgid "Add a boot image"
msgstr "Alglaadimistõmmise lisamine"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
-#, fuzzy
msgid ""
"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: "
"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.."
msgstr ""
-"PXE kirjeldust kasutatakse alglaadimistõmmise reegli selgitamiseks, nt. "
+"PXE kirjeldust kasutatakse alglaadimistõmmise rolli selgitamiseks, nt. "
"Mandrakelinuxi 10 tõmmis, Mandrakelinuxi cookeri tõmmis..."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
-#, fuzzy
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
-"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, "
-"without space)"
+"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a "
+"number, with no spaces)"
msgstr "PXE nimi: nimi PXE menüüs (üks sõna/number, ilma tühikuteta)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
@@ -1956,7 +1938,6 @@ msgstr ""
"Tõmmise asukoht: tõmmise täielik asukoht (vajalik võrgu-alglaadimistõmmis)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
-#, fuzzy
msgid ""
"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover "
"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
@@ -1982,21 +1963,15 @@ msgstr ""
"vajalike draiveritega (antud juhul siis all.rdz)."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
-msgid ""
-"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, "
-"with no space)"
-msgstr "PXE nimi: nimi PXE menüüs (üks sõna/number, ilma tühikuteta)"
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr "all.rdz asukoht: tõmmise all.rdz täielik asukoht"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
#, fuzzy
msgid ""
-"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose whfich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, network computers need a boot image. Moreover we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. So user can choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
"Alglaadimise sooritamiseks üle võrgu vajab arvuti alglaadimistõmmist. Õieti "
"on ennekõike vaja selle nime, et iga tõmmis oleks seotud konkreetse nimega "
@@ -2042,12 +2017,12 @@ msgid "Boot image to modify:"
msgstr "Muudetav alglaadimistõmmis:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
-#, fuzzy
msgid "Add option to the PXE boot image"
-msgstr "Võtme lisamine algkäivitusdisketile"
+msgstr "Võtme lisamine PXE alglaadimistõmmisele"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
-msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory"
+msgid ""
+"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory"
msgstr "Paigalduskataloog: Mandrake paigaldusserveri kataloogi täielik asukoht"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
@@ -2057,7 +2032,7 @@ msgstr "Paigaldusmeetod: valige NFS või HTTP."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
-"You can create one with MDK install server wizard."
+"You can create one with Mandrakelinux install server wizard."
msgstr ""
"Serveri IP: paigalduskataloogiga serveri IP aadress. Sellise saab luua "
"näiteks Mandrake paigaldusserveri nõustajaga."
@@ -2138,7 +2113,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Please provide a bootable image. To boot through a network, network "
-"computers need boot image."
+"computers need a boot image."
msgstr ""
"Palun andke alglaadimistõmmis. Alglaadimise sooritamiseks üle võrgu on "
"alglaadimistõmmis vajalik."
@@ -2163,7 +2138,8 @@ msgstr "Palun valige tõmmis mõnest muust kataloogist kui %s."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220
msgid ""
-"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space."
+"Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no "
+"spaces."
msgstr "Palun määrake korrektne PXE nimi (üks sõna/number ilma tühikuteta)."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224
@@ -2405,7 +2381,6 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Sisestage kataloogi asukoht, mida soovite jagada."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:161
-#, fuzzy
msgid "Create shared directory if it doesn't exist"
msgstr "Jagatud kataloogi loomine, kui seda veel pole"
@@ -2418,7 +2393,6 @@ msgid "File permissions"
msgstr "Faili õigused"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
-#, fuzzy
msgid ""
"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this:\n"
@@ -2658,7 +2632,6 @@ msgid "Modules:"
msgstr "Moodulid: "
#: ../web_wizard/Apache.pm:93
-#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their home directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
@@ -2722,35 +2695,17 @@ msgstr "Apache server"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Süsteemi seadistamine Apache serveriks..."
-#~ msgid "Configuration OpenLDAP Server "
-#~ msgstr "OpenLDAP serveri seadistamine "
-
#~ msgid ""
-#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a "
-#~ "number, with no space)"
+#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or "
+#~ "a number, without space)"
#~ msgstr "PXE nimi: nimi PXE menüüs (üks sõna/number, ilma tühikuteta)"
-#~ msgid "Information "
-#~ msgstr "Info "
-
-#~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?"
-#~ msgstr "kas soovite salvestada olemasoleva OpenLDAP seadistuse?"
-
#~ msgid ""
-#~ "LDAP Administrator:\n"
-#~ " "
+#~ "Please provide a bootable image. To boot through a network, network "
+#~ "computers need boot image."
#~ msgstr ""
-#~ "LDAP administraator:\n"
-#~ " "
-
-#~ msgid "test"
-#~ msgstr "test"
-
-#~ msgid "OP:"
-#~ msgstr "OP:"
-
-#~ msgid "AP:"
-#~ msgstr "AP:"
+#~ "Palun andke alglaadimistõmmis. Alglaadimise sooritamiseks üle võrgu on "
+#~ "alglaadimistõmmis vajalik."
#~ msgid "Add Kerberos"
#~ msgstr "Kerberose lisamine"
@@ -2758,54 +2713,21 @@ msgstr "Süsteemi seadistamine Apache serveriks..."
#~ msgid "Add POSIX account"
#~ msgstr "POSIX konto lisamine"
-#~ msgid "Server - Set configuration of LDAP server"
-#~ msgstr "Server - LDAP serveri seadistamine"
-
#~ msgid "Config Server "
#~ msgstr "Serveri seadistus "
-#~ msgid "Server Name: "
-#~ msgstr "Serveri nimi: "
-
-#~ msgid "Server RootDN: "
-#~ msgstr "Serveri RootDN: "
-
-#~ msgid "RootDN Password: "
-#~ msgstr "RootDN parool: "
-
-#~ msgid "Server Suffix: "
-#~ msgstr "Serveri sufiks: "
-
#~ msgid "Server Default Users OU: "
#~ msgstr "Serveri vaikimisi kasutajate üksus: "
#~ msgid "Password for Users: "
#~ msgstr "Parool kasutajatele: "
-#~ msgid "LDAP Suffix:"
-#~ msgstr "LDAP sufiks:"
-
#~ msgid "Apache web server"
#~ msgstr "Apache veebiserver"
#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...."
#~ msgstr "Andmete kopeerimine sihtkataloogi, võib võtta veidi aega..."
-#~ msgid "Install Server"
-#~ msgstr "Paigaldusserver"
-
-#~ msgid "Setup a ldap server."
-#~ msgstr "LDAP serveri seadistamine."
-
-#~ msgid "which operation on LDAP:"
-#~ msgstr "Mida soovite ette võtta:"
-
-#~ msgid "Add data in LDAP"
-#~ msgstr "Andmete lisamine LDAP-ile"
-
-#~ msgid "uid, gid, home directory, "
-#~ msgstr "UID, GUID, kodukataloog, "
-
#~ msgid "Last Name:"
#~ msgstr "Perekonnanimi:"
@@ -2815,71 +2737,12 @@ msgstr "Süsteemi seadistamine Apache serveriks..."
#~ msgid "Login shell:"
#~ msgstr "Sisselogimisshell:"
-#~ msgid "uid number:"
-#~ msgstr "UID:"
-
-#~ msgid "Group ID:"
-#~ msgstr "Grupi ID:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "LDAP RootDSE\n"
-#~ "\n"
-#~ "example:\n"
-#~ "obelx.nux.com\n"
-#~ "\n"
-#~ "will be in ldap config:\n"
-#~ "\n"
-#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n"
-#~ "\n"
-#~ "RootDN is the manager of your ldap server."
-#~ msgstr ""
-#~ "LDAP RootDSE\n"
-#~ "\n"
-#~ "Näide:\n"
-#~ "obelx.nux.com\n"
-#~ "\n"
-#~ "võtab LDAP seadistuses kuju\n"
-#~ "\n"
-#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n"
-#~ "\n"
-#~ "RootDN on Teie LDAP serveri haldur."
-
-#~ msgid "RootDSE"
-#~ msgstr "RootDSE"
-
-#~ msgid "RootDN"
-#~ msgstr "RootDN"
-
#~ msgid "Default OU"
#~ msgstr "Vaikimisi üksus"
-#~ msgid "Ok Now add entry in LDAP"
-#~ msgstr "Olgu, nüüd lisatakse kirje LDAP-ile"
-
#~ msgid "Home directory:"
#~ msgstr "Kodukataloog:"
-#~ msgid "shadowMax:"
-#~ msgstr "shadowMax:"
-
-#~ msgid "shadowMin:"
-#~ msgstr "shadowMin:"
-
-#~ msgid "shadowWarning:"
-#~ msgstr "shadowWarning:"
-
-#~ msgid "shadowInactive:"
-#~ msgstr "shadowInactive:"
-
-#~ msgid "shadowExpire:"
-#~ msgstr "shadowExpire:"
-
-#~ msgid "objectClass:"
-#~ msgstr "objectClass:"
-
-#~ msgid "Ok Now building your LDAP configuration"
-#~ msgstr "Olgu, nüüd tekitame Teie LDAP seadistuse"
-
#~ msgid "Error in Home directory"
#~ msgstr "Viga kodukataloogi määramisel"