diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2006-09-01 17:23:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2006-09-01 17:23:21 +0000 |
commit | 6e16f0bf4a6be2f1a2d1023009fd3ebeb2960e66 (patch) | |
tree | adb25eb9e51c4cefb890b9679c28425d797822ec /po/eo.po | |
parent | f0526bbd45f1264acbfb97a9c55727a6db3ad8b8 (diff) | |
download | drakwizard-6e16f0bf4a6be2f1a2d1023009fd3ebeb2960e66.tar drakwizard-6e16f0bf4a6be2f1a2d1023009fd3ebeb2960e66.tar.gz drakwizard-6e16f0bf4a6be2f1a2d1023009fd3ebeb2960e66.tar.bz2 drakwizard-6e16f0bf4a6be2f1a2d1023009fd3ebeb2960e66.tar.xz drakwizard-6e16f0bf4a6be2f1a2d1023009fd3ebeb2960e66.zip |
updated Spanish file,
retrieved some common translations
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r-- | po/eo.po | 254 |
1 files changed, 4 insertions, 250 deletions
@@ -324,9 +324,8 @@ msgid "enabled" msgstr "enŝaltita" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:121 -#, fuzzy msgid "Interface:" -msgstr "Interreto" +msgstr "Interfaco :" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:128 #, fuzzy @@ -1075,9 +1074,8 @@ msgstr "" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:192 ../kolab_wizard/Kolab.pm:205 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 -#, fuzzy msgid "Hostname:" -msgstr "Gastiganto-nomo" +msgstr "Poŝtejo:" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:196 ../kolab_wizard/Kolab.pm:209 msgid "Organisationnal unit:" @@ -2904,9 +2902,8 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:559 ../samba_wizard/Sambashare.pm:571 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:585 ../samba_wizard/Sambashare.pm:613 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:628 ../samba_wizard/Sambashare.pm:639 -#, fuzzy msgid "Comment:" -msgstr "Hejmo:" +msgstr "Noto:" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:202 ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 @@ -3090,9 +3087,8 @@ msgstr "Nomo de la maŝino:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:392 ../samba_wizard/Sambashare.pm:437 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:536 ../samba_wizard/Sambashare.pm:629 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:640 -#, fuzzy msgid "Path:" -msgstr "Pordo:" +msgstr "Pado:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 ../samba_wizard/Sambashare.pm:327 msgid "Allows share to be displayed in list of share." @@ -3992,245 +3988,3 @@ msgstr "Intrareta teksaĵ-servilo:" #, fuzzy msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Konfigurante la DNS-servilon" - -#, fuzzy -#~ msgid "Manage Samba print" -#~ msgstr "Enŝaltitaj Samba-servoj" - -#~ msgid "Configuring the FTP server" -#~ msgstr "Mi konfiguras la FTP-servilon" - -#~ msgid "Configuring Samba" -#~ msgstr "Mi konfiguras Samba-on" - -#~ msgid "Select a primary and secondary server from the list." -#~ msgstr "Elektu primaran kaj sekundaran servilon de la listo." - -#~ msgid "Installation failed" -#~ msgstr "Instalado malsukcesis" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Fermu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Slave kolab server" -#~ msgstr "NFS-servilo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Install in progress" -#~ msgstr "Uzul-dosierujo:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installing Kolab server on your system..." -#~ msgstr "Mi konfiguras la FTP-servilon" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If you really want to add this this share, click the Next button or use " -#~ "the Back button." -#~ msgstr "" -#~ "Por akcepti tiujn ĉi valorojn, kaj aldoni vian klienton, alklaku la " -#~ "Daŭrigu/Plu-butonon aŭ uzu la Reen-butonon por korekti ilin." - -#, fuzzy -#~ msgid "OpenSSH SSH daemon configuration" -#~ msgstr "Konfigurad-sorĉilo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samba printers Wizard" -#~ msgstr "Samba-sorĉilo" - -#, fuzzy -#~ msgid "create mask" -#~ msgstr "Netmask:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Configuring your system as Linux install server via NFS or HTTP, this can " -#~ "take a while, so be patient please..." -#~ msgstr "Konfigurante la DNS-servilon" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samba Configuration Wizard" -#~ msgstr "Sorĉilo por Samba-konfigurado" - -#, fuzzy -#~ msgid "standalone: standalone server" -#~ msgstr "Nomo de poŝt-servilo:" - -#, fuzzy -#~ msgid "NIS client" -#~ msgstr "Klienta IP:" - -#, fuzzy -#~ msgid "NIS domainname: name of NIS domain." -#~ msgstr "Komputita domajno-nomo" - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client." -#~ msgstr "La sorĉilo sukcese konfiguris vian Samba-servilon." - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuring your system as NIS client ..." -#~ msgstr "Konfigurante la DNS-servilon" - -#, fuzzy -#~ msgid "Internal mail server" -#~ msgstr "Nomo de poŝt-servilo:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This wizard will help you configure an internal mail server for your " -#~ "network, or configure an external mail server." -#~ msgstr "" -#~ "Tiu ĉi sorĉilo helpos vin konfiguri la interretajn poŝt-servojn por via " -#~ "reto." - -#, fuzzy -#~ msgid "Outgoing mail address" -#~ msgstr "Elira poŝtadreso" - -#~ msgid "" -#~ "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " -#~ "mail." -#~ msgstr "" -#~ "Tio ĉi estu elektita kune kun la adreso kiun vi uzas por enira poŝto." - -#~ msgid "" -#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field." -#~ msgstr "" -#~ "Vi povas elekti la specon de adreso kiun eliranta poŝto montras en la " -#~ "kampo \"From:\" and \"Reply-to\" (\"De:\" kaj \"Respondo-al\")." - -#~ msgid "Warning:" -#~ msgstr "Averto:" - -#~ msgid "You entered an empty address for the mail gateway." -#~ msgstr "Vi enmetis malplenan adreson por la poŝt-kluzo." - -#~ msgid "" -#~ "Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " -#~ "outside your local network. Press next to continue, or back to enter a " -#~ "value." -#~ msgstr "" -#~ "Via elekto akcepteblas, sed tio ne permesos vin sendi poŝtaĵon eksteren " -#~ "de via loka reto. Premo sekvan por daŭrigi, aŭ reen por enigi valoron." - -#~ msgid "" -#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " -#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the Internet mail server " -#~ "is usually \"smtp.provider.com\"." -#~ msgstr "" -#~ "Interretaj gastigant-nomoj devas esti en la formo \"host.domain.domaintype" -#~ "\"; ekz-e, se via provizanto estas \"provider.com\", la interreta poŝt-" -#~ "servilo estas kutime \"smtp.provider.com\"." - -#, fuzzy -#~ msgid "Internet mail gateway" -#~ msgstr "Interreta poŝt-kluzo" - -#~ msgid "" -#~ "Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " -#~ "care of the final delivery." -#~ msgstr "" -#~ "Via servilo sendos la eliraĵojn tra poŝta kluzo, tio zorgos pri la fina " -#~ "liverado." - -#, fuzzy -#~ msgid "Mail server name:" -#~ msgstr "Nomo de poŝt-servilo:" - -#~ msgid "Configuring the external mail server" -#~ msgstr "Mi konfiguras la interretan poŝton servilo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Internet mail gateway:" -#~ msgstr "Interreta poŝt-kluzo" - -#~ msgid "Form of the address:" -#~ msgstr "Formo de la adreso:" - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully configured your external mail server." -#~ msgstr "La sorĉilo sukcese konfiguris vian prokur-servilon." - -#~ msgid "All - no access restriction" -#~ msgstr "Ĉiuj - Neniu aliro-restrikto" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." -#~ msgstr "" -#~ "Tiu ĉi sorĉilo helpos vin konfiguri la Samba-servojn de via servilo." - -#~ msgid "" -#~ "* Example 1: allow all IP in 150.203.*.*; except one\n" -#~ "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" -#~ msgstr "" -#~ "* Ekzemplo 1: permesu ĉiujn IP-ojn en 150.203.*.*; escepte de unu\n" -#~ "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" - -#~ msgid "" -#~ "* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n" -#~ "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" -#~ msgstr "" -#~ "* Ekzemplo 2: permesu gastigantojn kiuj kongruas kun la donitaj network/" -#~ "netmask\n" -#~ "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" - -#~ msgid "" -#~ "* Example 3: allow a couple of hosts\n" -#~ "hosts allow = lapland, arvidsjaur" -#~ msgstr "" -#~ "* Ekzemplo 3: permesu paron da gastigantoj\n" -#~ "hosts allow = lapland, arvidsjaur" - -#~ msgid "" -#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny " -#~ "access from one particular host\n" -#~ "hosts allow = @foonet\n" -#~ "hosts deny = pirate" -#~ msgstr "" -#~ "* Ekzemplo 4: permesu nur gastigantojn en NIS retgrupo \"foonet\", sed " -#~ "rifuzu aliron el unu specifa gastiganto\n" -#~ "hosts allow = @foonet\n" -#~ "hosts deny = pirate" - -#~ msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." -#~ msgstr "Notu ke la aliro daŭre postulas ĝustajn pasvortojn de uzul-nivelo." - -#~ msgid "" -#~ "Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " -#~ "and can also provide printer sharing for the printers connected to your " -#~ "server." -#~ msgstr "" -#~ "Samba-o povas provizi komunan dosier-opuzan areon por via Vindoza " -#~ "laborstacio, kaj povas ankaŭ provizi presil-opuzon por la presiloj " -#~ "konektitaj al via servilo." - -#~ msgid "Enable file sharing area" -#~ msgstr "Enŝaltu areon de dosiera opuzado" - -#~ msgid "Enable server Printer Sharing" -#~ msgstr "Enŝaltu opuzon de servil-presilo" - -#~ msgid "Make home directories available for their owners" -#~ msgstr "Igu la hejm-dosierujojn alireblaj por iliaj posedantoj" - -#~ msgid "Type the path of the directory you want being shared." -#~ msgstr "Entajpu la padon de la dosierujo kiun vi deziras esti opuza." - -#~ msgid "File permissions" -#~ msgstr "Dosier-permesoj" - -#~ msgid "" -#~ "Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a " -#~ "'@') like this:\n" -#~ "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." -#~ msgstr "" -#~ "Tajpu uzulojn aŭ grupon disigitaj per komo (antaŭ grupoj staru '@' kiel " -#~ "tiu ĉi: \n" -#~ "root, fred, @users, @wheel por ĉiu speco de permeso." - -#~ msgid "File sharing:" -#~ msgstr "Dosier-opuzo:" |