summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2006-09-01 17:23:21 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2006-09-01 17:23:21 +0000
commit6e16f0bf4a6be2f1a2d1023009fd3ebeb2960e66 (patch)
treeadb25eb9e51c4cefb890b9679c28425d797822ec /po/el.po
parentf0526bbd45f1264acbfb97a9c55727a6db3ad8b8 (diff)
downloaddrakwizard-6e16f0bf4a6be2f1a2d1023009fd3ebeb2960e66.tar
drakwizard-6e16f0bf4a6be2f1a2d1023009fd3ebeb2960e66.tar.gz
drakwizard-6e16f0bf4a6be2f1a2d1023009fd3ebeb2960e66.tar.bz2
drakwizard-6e16f0bf4a6be2f1a2d1023009fd3ebeb2960e66.tar.xz
drakwizard-6e16f0bf4a6be2f1a2d1023009fd3ebeb2960e66.zip
updated Spanish file,
retrieved some common translations
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po295
1 files changed, 2 insertions, 293 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 2eef75a2..27c5a075 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -2891,9 +2891,8 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:559 ../samba_wizard/Sambashare.pm:571
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:585 ../samba_wizard/Sambashare.pm:613
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:628 ../samba_wizard/Sambashare.pm:639
-#, fuzzy
msgid "Comment:"
-msgstr "Σπίτι:"
+msgstr "Σχόλιο:"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:202 ../samba_wizard/Sambashare.pm:250
@@ -2983,7 +2982,6 @@ msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:109
-#, fuzzy
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;"
@@ -3082,9 +3080,8 @@ msgstr "Όνομα του μηχανήματος:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:392 ../samba_wizard/Sambashare.pm:437
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:536 ../samba_wizard/Sambashare.pm:629
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:640
-#, fuzzy
msgid "Path:"
-msgstr "Θύρα:"
+msgstr "Μονοπάτι:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 ../samba_wizard/Sambashare.pm:327
msgid "Allows share to be displayed in list of share."
@@ -3994,291 +3991,3 @@ msgstr "Εξυπηρετητής Apache "
#: ../web_wizard/Apache.pm:251
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Το σύστημα σας ρυθμίζεται σαν εξυπηρετητής Apache "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manage Samba print"
-#~ msgstr "Ενεργοποιημένες Υπηρεσίες Samba"
-
-#~ msgid "Configuring the FTP server"
-#~ msgstr "Ρυθμίζεται ο διακομιστής FTP"
-
-#~ msgid "Configuring Samba"
-#~ msgstr "Ρυθμίζεται το Samba"
-
-#~ msgid "Select a primary and secondary server from the list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Επιλέξτε έναν πρωτεύοντα και ένα δευτερεύοντα εξυπηρετητή από τη λίστα."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not installed\n"
-#~ "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
-#~ msgstr ""
-#~ "Το %s δεν είναι εγκατεστημένο επιλέξτε \"Επόμενο\" για εγκατάσταση η "
-#~ "\"Άκυρο\" για έξοδο"
-
-#~ msgid "Installation failed"
-#~ msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Κλείσιμο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slave kolab server"
-#~ msgstr "Δευτερεύων διακομιστής DNS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mail domain:"
-#~ msgstr "Τομέας NIS:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install in progress"
-#~ msgstr "Κατάλογος εγκατάστασης"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installing Kolab server on your system..."
-#~ msgstr "Ρύθμιση του εξυπηρετητή PXE στο σύστημά σας"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you really want to add this this share, click the Next button or use "
-#~ "the Back button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Για να γίνουν δεκτές αυτές οι τιμές, και να προστεθεί ο πελάτης, κάντε "
-#~ "κλικ στο Επόμενο ή επιλέξτε Πίσω για να τις διορθώσετε."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenSSH SSH daemon configuration"
-#~ msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων LDAP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba printers Wizard"
-#~ msgstr "Οδηγός Samba"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "create mask"
-#~ msgstr "Μάσκα Δικτύου:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Configuring your system as Linux install server via NFS or HTTP, this can "
-#~ "take a while, so be patient please..."
-#~ msgstr "Το σύστημα σας ρυθμίζεται σαν εξυπηρετητής Apache "
-
-#~ msgid "Admin email"
-#~ msgstr "email διαχειριστή"
-
-#~ msgid "NIS client"
-#~ msgstr "Πελάτης NIS"
-
-#~ msgid "Error: should be a directory."
-#~ msgstr "Σφάλμα πρέπει να είναι κατάλογος"
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
-#~ msgstr "Ο οδηγός ρύθμισε με επιτυχία τον υπολογιστή σας σαν πελάτη NIS"
-
-#~ msgid "Configuring your system as NIS client ..."
-#~ msgstr "Ρυθμίζεται το σύστημά σαν πελάτης NIS..."
-
-#~ msgid "Internal mail server"
-#~ msgstr "Εσωτερικός εξυπηρετητής αλληλογραφίας"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will help you configure an internal mail server for your "
-#~ "network, or configure an external mail server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Αυτός ο οδηγός μπορεί να σας βοηθήσει στη ρύθμιση εσωτερικου ή "
-#~ "εξωτερικού εξυπηρετητή αλληλογραφίας για το δίκτυό σας"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Outgoing mail address"
-#~ msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση ταχυδρομείου!\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
-#~ "mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Θα πρέπει να επιλεγεί σε σχέση με την διεύθυνση εισερχόμενης αλληλογραφίας"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field."
-#~ msgstr ""
-#~ "Μπορείτε να επιλέξετε τη διεύθυνση θα εμφανίζεται στα πεδία \"Από:\" και "
-#~ "\"Απάντηση σε\"."
-
-#~ msgid "Warning:"
-#~ msgstr "Προειδοποίηση:"
-
-#~ msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
-#~ msgstr "Εισάγατε κενή διεύθυνση για την πύλη αλληλογραφίας."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
-#~ "outside your local network. Press next to continue, or back to enter a "
-#~ "value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Η επιλογή σας μπορεί να γίνει δεκτή, αλλά δεν θα σας επιτρέψει να "
-#~ "στέλνεται μηνύματα εκτός του τοπικού σας δικτύου. Πατήστε επόμενο για "
-#~ "συνέχεια ή άκυρο για να εισάγετε μια τιμή."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the Internet mail server "
-#~ "is usually \"smtp.provider.com\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Τα ονόματα υπολογιστών διαδικτύου πρέπει να είναι της μορφής \"host."
-#~ "domain.domaintype\" π.χ. αν ο παροχέας σας είναι ο \"provider.com\", τότε "
-#~ "ο διακομιστής αλληλογραφίας διαδικτύου είναι συνήθως \"smtp.provider.com"
-#~ "\"."
-
-#~ msgid "Internet mail gateway"
-#~ msgstr "Διακομιστής αλληλογραφίας"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
-#~ "care of the final delivery."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ο διακομιστή σας θα στέλνει την εξερχόμενη αλληλογραφία μέσω μιας πύλης, "
-#~ "που θα αναλαμβάνει την τελική παράδοση"
-
-#~ msgid "Mail server name:"
-#~ msgstr "Όνομα εξυπηρετητή αλληλογραφίας"
-
-#~ msgid "Configuring the external mail server"
-#~ msgstr "Ρυθμίζεται ο εξωτερικός εξυπηρετητής αλληλογραφίας"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Internet mail gateway:"
-#~ msgstr "Διακομιστής αλληλογραφίας"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Form of the address:"
-#~ msgstr "Διεύθυνση IP υπολογιστή:"
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ο οδηγός ρύθμισε με επιτυχία τον εξωτερικό εξυπηρετητή αλληλογραφίας"
-
-#~ msgid "All - no access restriction"
-#~ msgstr "Όλοι - Χωρίς περιορισμούς πρόσβασης"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Αυτός ο οδηγός θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση των υπηρεσιών Samba για το "
-#~ "διακομιστή σας."
-
-#~ msgid ""
-#~ "* Example 1: allow all IP in 150.203.*.*; except one\n"
-#~ "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#~ msgstr ""
-#~ "* Παράδειγμα 1: επέτρεψε όλα τα IP στο 150.203.*.*; εκτός από μια\n"
-#~ "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-
-#~ msgid ""
-#~ "* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
-#~ "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#~ msgstr ""
-#~ "* Παράδειγμα 2: επέτρεψε τους υπολογιστές που συμπίπτουν με το δίκτυο/"
-#~ "μάσκα δικτύου \n"
-#~ "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-
-#~ msgid ""
-#~ "* Example 3: allow a couple of hosts\n"
-#~ "hosts allow = lapland, arvidsjaur"
-#~ msgstr ""
-#~ "*Παράδειγμα 3: επέτρεψε κάποιους υπολογιστές\n"
-#~ "hosts allow = lapland, arvidsjaur"
-
-#~ msgid ""
-#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny "
-#~ "access from one particular host\n"
-#~ "hosts allow = @foonet\n"
-#~ "hosts deny = pirate"
-#~ msgstr ""
-#~ "* Παράδειγμα 4: επέτρεψε μόνο τους υπόλογιστές στο NIS netgroup \"foonet"
-#~ "\", αλλά απέτρεψε την πρόσβαση από έναν συγκεκριμένο υπολογιστή\n"
-#~ "hosts allow = @foonet\n"
-#~ "hosts deny = pirate"
-
-#~ msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
-#~ msgstr ""
-#~ "Σημειώστε ότι η πρόσβαση ακόμα απαιτεί κατάλληλους κωδικούς πρόσβασης "
-#~ "χρηστών."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
-#~ "and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
-#~ "server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το Samba μπορεί να παρέχει μια περιοχή κοινόχρηστων αρχείων για τους "
-#~ "σταθμούς εργασίας Windows που διαθέτετε, επίσεις μπορεί παρέχει τους "
-#~ "εκτυπωτές που είναι συνδεμένοι στον διακομιστή στους άλλους υπολογιστές."
-
-#~ msgid "Enable file sharing area"
-#~ msgstr "Ενεργοποίηση της περιοχής κοινόχρηστων αρχείων"
-
-#~ msgid "Enable server Printer Sharing"
-#~ msgstr "Ενεργοποίηση του Διακομιστή Κοινής Χρήσης Εκτυπωτών"
-
-#~ msgid "Make home directories available for their owners"
-#~ msgstr "Κάνε διαθέσιμους τους αρχικούς καταλόγους στους ιδιοκτήτες τους"
-
-#~ msgid "Shared directory:"
-#~ msgstr "Κοινός κατάλογος:"
-
-#~ msgid "Type the path of the directory you want being shared."
-#~ msgstr "Δώστε τη θέση του καταλόγου που θέλετε να είναι κοινόχρηστος."
-
-#~ msgid "File permissions"
-#~ msgstr "Δικαιώματα Αρχείων"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a "
-#~ "'@') like this:\n"
-#~ "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
-#~ msgstr ""
-#~ "Πληκτρολογήστε χρήστες ή ομάδες χωρισμένες με κόμμα (στις ομάδες πρέπει "
-#~ "να προηγείται ένα '@') π.χ.:\n"
-#~ "root, fred, @users, @wheel για κάθε είδος δικαιωμάτων."
-
-#~ msgid "root, fred, @users, @wheel"
-#~ msgstr "root, fred, @users, @wheel"
-
-#~ msgid "File sharing:"
-#~ msgstr "Κοινή Χρήση Αρχείων:"
-
-#~ msgid "You need to readjust your hostname."
-#~ msgstr "Χρειάζεται να ξαναρυθμίσετε το όνομα υπολογιστή "
-
-#~ msgid "Apache web server"
-#~ msgstr "Διακομιστής ιστοσελίδων Apache"
-
-#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...."
-#~ msgstr ""
-#~ "Αντιγραφή δεδομένων στον κατάλογο προορισμού, μπορεί να καθυστερήσει "
-#~ "λίγο... "
-
-#~ msgid "Install Server"
-#~ msgstr "Εγκατάσταση εξυπηρετητή"
-
-#~ msgid "Setup a ldap server."
-#~ msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητή LDAP"
-
-#~ msgid "Add data in LDAP"
-#~ msgstr "Προσθήκι δεδομένων στο LDAP"
-
-#~ msgid "Last Name:"
-#~ msgstr "Επώνυμο:"
-
-#~ msgid "Home Directory:"
-#~ msgstr "Αρχικός Κατάλογος (home):"
-
-#~ msgid "Group ID:"
-#~ msgstr "ID Ομάδας:"
-
-#~ msgid "Error, pass could not be empty"
-#~ msgstr "Σφάλμα, ο κωδικός δεν μπορεί να είναι κενός "
-
-#~ msgid "myorigin"
-#~ msgstr "myorigin"