diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2006-09-01 17:23:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2006-09-01 17:23:21 +0000 |
commit | 6e16f0bf4a6be2f1a2d1023009fd3ebeb2960e66 (patch) | |
tree | adb25eb9e51c4cefb890b9679c28425d797822ec /po/el.po | |
parent | f0526bbd45f1264acbfb97a9c55727a6db3ad8b8 (diff) | |
download | drakwizard-6e16f0bf4a6be2f1a2d1023009fd3ebeb2960e66.tar drakwizard-6e16f0bf4a6be2f1a2d1023009fd3ebeb2960e66.tar.gz drakwizard-6e16f0bf4a6be2f1a2d1023009fd3ebeb2960e66.tar.bz2 drakwizard-6e16f0bf4a6be2f1a2d1023009fd3ebeb2960e66.tar.xz drakwizard-6e16f0bf4a6be2f1a2d1023009fd3ebeb2960e66.zip |
updated Spanish file,
retrieved some common translations
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 295 |
1 files changed, 2 insertions, 293 deletions
@@ -2891,9 +2891,8 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:559 ../samba_wizard/Sambashare.pm:571 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:585 ../samba_wizard/Sambashare.pm:613 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:628 ../samba_wizard/Sambashare.pm:639 -#, fuzzy msgid "Comment:" -msgstr "Σπίτι:" +msgstr "Σχόλιο:" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:202 ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 @@ -2983,7 +2982,6 @@ msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:109 -#, fuzzy msgid "What do you want to do?" msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;" @@ -3082,9 +3080,8 @@ msgstr "Όνομα του μηχανήματος:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:392 ../samba_wizard/Sambashare.pm:437 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:536 ../samba_wizard/Sambashare.pm:629 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:640 -#, fuzzy msgid "Path:" -msgstr "Θύρα:" +msgstr "Μονοπάτι:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 ../samba_wizard/Sambashare.pm:327 msgid "Allows share to be displayed in list of share." @@ -3994,291 +3991,3 @@ msgstr "Εξυπηρετητής Apache " #: ../web_wizard/Apache.pm:251 msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Το σύστημα σας ρυθμίζεται σαν εξυπηρετητής Apache " - -#, fuzzy -#~ msgid "Manage Samba print" -#~ msgstr "Ενεργοποιημένες Υπηρεσίες Samba" - -#~ msgid "Configuring the FTP server" -#~ msgstr "Ρυθμίζεται ο διακομιστής FTP" - -#~ msgid "Configuring Samba" -#~ msgstr "Ρυθμίζεται το Samba" - -#~ msgid "Select a primary and secondary server from the list." -#~ msgstr "" -#~ "Επιλέξτε έναν πρωτεύοντα και ένα δευτερεύοντα εξυπηρετητή από τη λίστα." - -#~ msgid "" -#~ "%s is not installed\n" -#~ "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" -#~ msgstr "" -#~ "Το %s δεν είναι εγκατεστημένο επιλέξτε \"Επόμενο\" για εγκατάσταση η " -#~ "\"Άκυρο\" για έξοδο" - -#~ msgid "Installation failed" -#~ msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Κλείσιμο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Slave kolab server" -#~ msgstr "Δευτερεύων διακομιστής DNS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mail domain:" -#~ msgstr "Τομέας NIS:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Install in progress" -#~ msgstr "Κατάλογος εγκατάστασης" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installing Kolab server on your system..." -#~ msgstr "Ρύθμιση του εξυπηρετητή PXE στο σύστημά σας" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If you really want to add this this share, click the Next button or use " -#~ "the Back button." -#~ msgstr "" -#~ "Για να γίνουν δεκτές αυτές οι τιμές, και να προστεθεί ο πελάτης, κάντε " -#~ "κλικ στο Επόμενο ή επιλέξτε Πίσω για να τις διορθώσετε." - -#, fuzzy -#~ msgid "OpenSSH SSH daemon configuration" -#~ msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων LDAP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samba printers Wizard" -#~ msgstr "Οδηγός Samba" - -#, fuzzy -#~ msgid "create mask" -#~ msgstr "Μάσκα Δικτύου:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Configuring your system as Linux install server via NFS or HTTP, this can " -#~ "take a while, so be patient please..." -#~ msgstr "Το σύστημα σας ρυθμίζεται σαν εξυπηρετητής Apache " - -#~ msgid "Admin email" -#~ msgstr "email διαχειριστή" - -#~ msgid "NIS client" -#~ msgstr "Πελάτης NIS" - -#~ msgid "Error: should be a directory." -#~ msgstr "Σφάλμα πρέπει να είναι κατάλογος" - -#~ msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client." -#~ msgstr "Ο οδηγός ρύθμισε με επιτυχία τον υπολογιστή σας σαν πελάτη NIS" - -#~ msgid "Configuring your system as NIS client ..." -#~ msgstr "Ρυθμίζεται το σύστημά σαν πελάτης NIS..." - -#~ msgid "Internal mail server" -#~ msgstr "Εσωτερικός εξυπηρετητής αλληλογραφίας" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will help you configure an internal mail server for your " -#~ "network, or configure an external mail server." -#~ msgstr "" -#~ "Αυτός ο οδηγός μπορεί να σας βοηθήσει στη ρύθμιση εσωτερικου ή " -#~ "εξωτερικού εξυπηρετητή αλληλογραφίας για το δίκτυό σας" - -#, fuzzy -#~ msgid "Outgoing mail address" -#~ msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση ταχυδρομείου!\n" - -#~ msgid "" -#~ "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " -#~ "mail." -#~ msgstr "" -#~ "Θα πρέπει να επιλεγεί σε σχέση με την διεύθυνση εισερχόμενης αλληλογραφίας" - -#~ msgid "" -#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field." -#~ msgstr "" -#~ "Μπορείτε να επιλέξετε τη διεύθυνση θα εμφανίζεται στα πεδία \"Από:\" και " -#~ "\"Απάντηση σε\"." - -#~ msgid "Warning:" -#~ msgstr "Προειδοποίηση:" - -#~ msgid "You entered an empty address for the mail gateway." -#~ msgstr "Εισάγατε κενή διεύθυνση για την πύλη αλληλογραφίας." - -#~ msgid "" -#~ "Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " -#~ "outside your local network. Press next to continue, or back to enter a " -#~ "value." -#~ msgstr "" -#~ "Η επιλογή σας μπορεί να γίνει δεκτή, αλλά δεν θα σας επιτρέψει να " -#~ "στέλνεται μηνύματα εκτός του τοπικού σας δικτύου. Πατήστε επόμενο για " -#~ "συνέχεια ή άκυρο για να εισάγετε μια τιμή." - -#~ msgid "" -#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " -#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the Internet mail server " -#~ "is usually \"smtp.provider.com\"." -#~ msgstr "" -#~ "Τα ονόματα υπολογιστών διαδικτύου πρέπει να είναι της μορφής \"host." -#~ "domain.domaintype\" π.χ. αν ο παροχέας σας είναι ο \"provider.com\", τότε " -#~ "ο διακομιστής αλληλογραφίας διαδικτύου είναι συνήθως \"smtp.provider.com" -#~ "\"." - -#~ msgid "Internet mail gateway" -#~ msgstr "Διακομιστής αλληλογραφίας" - -#~ msgid "" -#~ "Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " -#~ "care of the final delivery." -#~ msgstr "" -#~ "Ο διακομιστή σας θα στέλνει την εξερχόμενη αλληλογραφία μέσω μιας πύλης, " -#~ "που θα αναλαμβάνει την τελική παράδοση" - -#~ msgid "Mail server name:" -#~ msgstr "Όνομα εξυπηρετητή αλληλογραφίας" - -#~ msgid "Configuring the external mail server" -#~ msgstr "Ρυθμίζεται ο εξωτερικός εξυπηρετητής αλληλογραφίας" - -#, fuzzy -#~ msgid "Internet mail gateway:" -#~ msgstr "Διακομιστής αλληλογραφίας" - -#, fuzzy -#~ msgid "Form of the address:" -#~ msgstr "Διεύθυνση IP υπολογιστή:" - -#~ msgid "The wizard successfully configured your external mail server." -#~ msgstr "" -#~ "Ο οδηγός ρύθμισε με επιτυχία τον εξωτερικό εξυπηρετητή αλληλογραφίας" - -#~ msgid "All - no access restriction" -#~ msgstr "Όλοι - Χωρίς περιορισμούς πρόσβασης" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." -#~ msgstr "" -#~ "Αυτός ο οδηγός θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση των υπηρεσιών Samba για το " -#~ "διακομιστή σας." - -#~ msgid "" -#~ "* Example 1: allow all IP in 150.203.*.*; except one\n" -#~ "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" -#~ msgstr "" -#~ "* Παράδειγμα 1: επέτρεψε όλα τα IP στο 150.203.*.*; εκτός από μια\n" -#~ "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" - -#~ msgid "" -#~ "* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n" -#~ "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" -#~ msgstr "" -#~ "* Παράδειγμα 2: επέτρεψε τους υπολογιστές που συμπίπτουν με το δίκτυο/" -#~ "μάσκα δικτύου \n" -#~ "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" - -#~ msgid "" -#~ "* Example 3: allow a couple of hosts\n" -#~ "hosts allow = lapland, arvidsjaur" -#~ msgstr "" -#~ "*Παράδειγμα 3: επέτρεψε κάποιους υπολογιστές\n" -#~ "hosts allow = lapland, arvidsjaur" - -#~ msgid "" -#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny " -#~ "access from one particular host\n" -#~ "hosts allow = @foonet\n" -#~ "hosts deny = pirate" -#~ msgstr "" -#~ "* Παράδειγμα 4: επέτρεψε μόνο τους υπόλογιστές στο NIS netgroup \"foonet" -#~ "\", αλλά απέτρεψε την πρόσβαση από έναν συγκεκριμένο υπολογιστή\n" -#~ "hosts allow = @foonet\n" -#~ "hosts deny = pirate" - -#~ msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." -#~ msgstr "" -#~ "Σημειώστε ότι η πρόσβαση ακόμα απαιτεί κατάλληλους κωδικούς πρόσβασης " -#~ "χρηστών." - -#~ msgid "" -#~ "Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " -#~ "and can also provide printer sharing for the printers connected to your " -#~ "server." -#~ msgstr "" -#~ "Το Samba μπορεί να παρέχει μια περιοχή κοινόχρηστων αρχείων για τους " -#~ "σταθμούς εργασίας Windows που διαθέτετε, επίσεις μπορεί παρέχει τους " -#~ "εκτυπωτές που είναι συνδεμένοι στον διακομιστή στους άλλους υπολογιστές." - -#~ msgid "Enable file sharing area" -#~ msgstr "Ενεργοποίηση της περιοχής κοινόχρηστων αρχείων" - -#~ msgid "Enable server Printer Sharing" -#~ msgstr "Ενεργοποίηση του Διακομιστή Κοινής Χρήσης Εκτυπωτών" - -#~ msgid "Make home directories available for their owners" -#~ msgstr "Κάνε διαθέσιμους τους αρχικούς καταλόγους στους ιδιοκτήτες τους" - -#~ msgid "Shared directory:" -#~ msgstr "Κοινός κατάλογος:" - -#~ msgid "Type the path of the directory you want being shared." -#~ msgstr "Δώστε τη θέση του καταλόγου που θέλετε να είναι κοινόχρηστος." - -#~ msgid "File permissions" -#~ msgstr "Δικαιώματα Αρχείων" - -#~ msgid "" -#~ "Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a " -#~ "'@') like this:\n" -#~ "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." -#~ msgstr "" -#~ "Πληκτρολογήστε χρήστες ή ομάδες χωρισμένες με κόμμα (στις ομάδες πρέπει " -#~ "να προηγείται ένα '@') π.χ.:\n" -#~ "root, fred, @users, @wheel για κάθε είδος δικαιωμάτων." - -#~ msgid "root, fred, @users, @wheel" -#~ msgstr "root, fred, @users, @wheel" - -#~ msgid "File sharing:" -#~ msgstr "Κοινή Χρήση Αρχείων:" - -#~ msgid "You need to readjust your hostname." -#~ msgstr "Χρειάζεται να ξαναρυθμίσετε το όνομα υπολογιστή " - -#~ msgid "Apache web server" -#~ msgstr "Διακομιστής ιστοσελίδων Apache" - -#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -#~ msgstr "" -#~ "Αντιγραφή δεδομένων στον κατάλογο προορισμού, μπορεί να καθυστερήσει " -#~ "λίγο... " - -#~ msgid "Install Server" -#~ msgstr "Εγκατάσταση εξυπηρετητή" - -#~ msgid "Setup a ldap server." -#~ msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητή LDAP" - -#~ msgid "Add data in LDAP" -#~ msgstr "Προσθήκι δεδομένων στο LDAP" - -#~ msgid "Last Name:" -#~ msgstr "Επώνυμο:" - -#~ msgid "Home Directory:" -#~ msgstr "Αρχικός Κατάλογος (home):" - -#~ msgid "Group ID:" -#~ msgstr "ID Ομάδας:" - -#~ msgid "Error, pass could not be empty" -#~ msgstr "Σφάλμα, ο κωδικός δεν μπορεί να είναι κενός " - -#~ msgid "myorigin" -#~ msgstr "myorigin" |