summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-01 12:19:22 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-01 12:19:22 +0000
commit908a87dfeaf0db0dbc0135b5f4ccde64c58c1205 (patch)
tree3a9ed431060020057c62d035cab9112760b3b373 /po/de.po
parent5f44a449dd9b7082978fc6d8c9ade0f4812224fd (diff)
downloaddrakwizard-908a87dfeaf0db0dbc0135b5f4ccde64c58c1205.tar
drakwizard-908a87dfeaf0db0dbc0135b5f4ccde64c58c1205.tar.gz
drakwizard-908a87dfeaf0db0dbc0135b5f4ccde64c58c1205.tar.bz2
drakwizard-908a87dfeaf0db0dbc0135b5f4ccde64c58c1205.tar.xz
drakwizard-908a87dfeaf0db0dbc0135b5f4ccde64c58c1205.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po130
1 files changed, 73 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1c59de14..2aed2925 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-25 16:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-30 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-30 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: German <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -62,16 +62,16 @@ msgid ""
"in the usual dotted syntax."
msgstr ""
"Ihr Rechner wird durch einen Namen der Art „meinrechner.meine-firma.de“ "
-"identifiziert. Außerdem muss jeder Rechner des Netzwerkes eine "
-"(eindeutige) IP-Adresse in der üblichen Punktschreibweise haben."
+"identifiziert. Außerdem muss jeder Rechner des Netzwerkes eine (eindeutige) "
+"IP-Adresse in der üblichen Punktschreibweise haben."
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
msgstr ""
-"Der Assistent hat die folgenden Parameter zusammengestellt, die zur Integration "
-"Ihres Rechners in Ihr Netztwerk benötigt werden:"
+"Der Assistent hat die folgenden Parameter zusammengestellt, die zur "
+"Integration Ihres Rechners in Ihr Netztwerk benötigt werden:"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8
msgid "The wizard successfully added the client."
@@ -86,8 +86,8 @@ msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr ""
-"Denken Sie daran, dass die IP-Adresse und der Rechnername nur einmal "
-"in Ihrem Netzwerk vorhanden sein dürfen."
+"Denken Sie daran, dass die IP-Adresse und der Rechnername nur einmal in "
+"Ihrem Netzwerk vorhanden sein dürfen."
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25
@@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "Rechner Identifikation:"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr ""
-"Dieser Assistent hilft Ihnen beim Integrieren neuer Rechner in Ihre "
-"lokale DNS Domäne"
+"Dieser Assistent hilft Ihnen beim Integrieren neuer Rechner in Ihre lokale "
+"DNS Domäne"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17
msgid ""
@@ -130,14 +130,15 @@ msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Verwenden Sie „Weiter“, um diese Werte zu akzeptieren und den Rechner in "
-"Ihr Netzwerk aufzunehmen. Mit „Zurück“ können Sie Korrekturen an den Werten "
+"Verwenden Sie „Weiter“, um diese Werte zu akzeptieren und den Rechner in Ihr "
+"Netzwerk aufzunehmen. Mit „Zurück“ können Sie Korrekturen an den Werten "
"vornehmen."
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
-msgstr "Das ist keine gültige Adresse ... Betägen Sie die Schaltfläche „Weiter“, "
-"um fort zu fahren."
+msgstr ""
+"Das ist keine gültige Adresse ... Betägen Sie die Schaltfläche „Weiter“, um "
+"fort zu fahren."
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20
msgid "Client IP:"
@@ -218,8 +219,8 @@ msgid ""
"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
"correct your choice."
msgstr ""
-"Mit „Weiter“ ändern Sie die existierenden Werte, mit „Zurück“ können "
-"Sie Ihre Wahl korrigieren."
+"Mit „Weiter“ ändern Sie die existierenden Werte, mit „Zurück“ können Sie "
+"Ihre Wahl korrigieren."
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../db_wizard/db.wiz_.c:22
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53
@@ -244,8 +245,8 @@ msgid ""
"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Wählen Sie „Bestätigen“, um die Angaben zu übernehnen oder „Zurück“, um "
-"sie zu korrigieren."
+"Wählen Sie „Bestätigen“, um die Angaben zu übernehnen oder „Zurück“, um sie "
+"zu korrigieren."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
msgid "Please type a password for the root user:"
@@ -298,7 +299,9 @@ msgstr "Konfigurations-Assistent"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:20
msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
-msgstr "Um den Server zu verwenden zu können, müssen Sie zuerst ein Admin-Passwort vergeben"
+msgstr ""
+"Um den Server zu verwenden zu können, müssen Sie zuerst ein Admin-Passwort "
+"vergeben"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21
msgid "Root Password:"
@@ -320,12 +323,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
"network."
-msgstr "Der Assistent wird Ihnen helfen, den MySQL Datenbank-Server für Ihr "
-"Netz einzurichten."
+msgstr ""
+"Der Assistent wird Ihnen helfen, den MySQL Datenbank-Server für Ihr Netz "
+"einzurichten."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26
msgid "Please enter a username and password to add a user"
-msgstr "Bitte geben Sie Benutzernkennzeichen und Passwort an, um einen neuen "
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie Benutzernkennzeichen und Passwort an, um einen neuen "
"Benutzer hinzuzufügen."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27
@@ -333,8 +338,8 @@ msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"MySQL Database configuration"
msgstr ""
-"Wenn Sie die Einrichtung jetzt vornehmen wollen, werden Sie automatisch "
-"mit der MySQL Datenbank Einrichtung fortfahren."
+"Wenn Sie die Einrichtung jetzt vornehmen wollen, werden Sie automatisch mit "
+"der MySQL Datenbank Einrichtung fortfahren."
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1
msgid ""
@@ -361,8 +366,9 @@ msgstr "Niedrigste IP-Adresse:"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3
msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
-msgstr "IP-Adressen werden als vier durch Punkte getrennte Zahlen, "
-"je zwischen 0 und 255, angegeben."
+msgstr ""
+"IP-Adressen werden als vier durch Punkte getrennte Zahlen, je zwischen 0 und "
+"255, angegeben."
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6
@@ -383,7 +389,8 @@ msgstr "DHCP-Assistent"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
-msgstr "Der Assistent wird Ihnen helfen, den DHCP-Dienst Ihres Servers einzurichten."
+msgstr ""
+"Der Assistent wird Ihnen helfen, den DHCP-Dienst Ihres Servers einzurichten."
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11
msgid "Range of addresses used by dhcp"
@@ -404,8 +411,8 @@ msgid ""
"values."
msgstr ""
"Wählen Sie den Adressbereich, aus dem der Dienst den anfragenden Rechnern "
-"Adressen zuteilen darf. Sollten Sie keine Sonderwünsche haben, können Sie die "
-"Vorgaben getrost übernehmen."
+"Adressen zuteilen darf. Sollten Sie keine Sonderwünsche haben, können Sie "
+"die Vorgaben getrost übernehmen."
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17
msgid "The IP range specified is not correct"
@@ -444,8 +451,9 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2
msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
-msgstr "Wählen Sie „Weiter“, um diese Werte leer zu lassen bzw. „Zurück“, "
-"um Werte zuzuweisen."
+msgstr ""
+"Wählen Sie „Weiter“, um diese Werte leer zu lassen bzw. „Zurück“, um Werte "
+"zuzuweisen."
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7
msgid "Primary DNS Address:"
@@ -466,11 +474,11 @@ msgid ""
"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
"by your Internet provider."
msgstr ""
-"Der DNS-Dienst ermöglicht es den Rechnern Ihres lokalen Netzwerks mit anderen "
-"Rechnern mittels Namen an Stelle von IP-Adressen zu kommunizieren. Um den "
-"Dienst auch für Rechner im Internet zu nutzen, müssen Sie die IP-Adresse "
-"Ihres primären und sekundären DNS Servers angeben. Diese sollten Sie von Ihrem "
-"Internet-Anbieter erhalten haben/können."
+"Der DNS-Dienst ermöglicht es den Rechnern Ihres lokalen Netzwerks mit "
+"anderen Rechnern mittels Namen an Stelle von IP-Adressen zu kommunizieren. "
+"Um den Dienst auch für Rechner im Internet zu nutzen, müssen Sie die IP-"
+"Adresse Ihres primären und sekundären DNS Servers angeben. Diese sollten Sie "
+"von Ihrem Internet-Anbieter erhalten haben/können."
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12
msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
@@ -545,15 +553,16 @@ msgstr "Mittel - Web-Server, FTP und SSH offen nach außen."
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3
msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
-msgstr "Hoch - Kein Dienst ist nach außen sichtbar, Anwender beschränkt auf das Web."
+msgstr ""
+"Hoch - Kein Dienst ist nach außen sichtbar, Anwender beschränkt auf das Web."
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"firewall:"
msgstr ""
-"Der Assistent hat die folgenden Parameter zusammengestellt, um Ihre "
-"Firewall einzurichten:"
+"Der Assistent hat die folgenden Parameter zusammengestellt, um Ihre Firewall "
+"einzurichten:"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6
msgid ""
@@ -585,8 +594,8 @@ msgid ""
"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
"Medium level is usually the most appropriate."
msgstr ""
-"Die Firewall kann für unterschiedliche Sicherheitsebnen eingerichtet werden - "
-"Wählen Sie die Ebene, die Ihren Wünschen entspricht. Sollten Sie unsicher "
+"Die Firewall kann für unterschiedliche Sicherheitsebnen eingerichtet werden "
+"- Wählen Sie die Ebene, die Ihren Wünschen entspricht. Sollten Sie unsicher "
"sein, ist die mittlere Ebene vermutlich die für Sie richtige."
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12
@@ -639,7 +648,8 @@ msgstr "Beenden"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24
msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
-msgstr "Der Assistent wird Ihnen helfen, die Firewall Ihres Servers einzurichten."
+msgstr ""
+"Der Assistent wird Ihnen helfen, die Firewall Ihres Servers einzurichten."
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25
msgid "Low - Light filtering, standard services available"
@@ -651,7 +661,8 @@ msgstr "Schutzebene:"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
-msgstr "Der Assistent wird Ihnen helfen, den FTP-Dienst Ihres Servers einzurichten."
+msgstr ""
+"Der Assistent wird Ihnen helfen, den FTP-Dienst Ihres Servers einzurichten."
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2
msgid "Internet FTP Server:"
@@ -671,7 +682,8 @@ msgstr "FTP-Dienst"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
-msgstr "Markieren Sie kein Feld, wenn sie den FTP-Dienst nicht aktivieren wollen."
+msgstr ""
+"Markieren Sie kein Feld, wenn sie den FTP-Dienst nicht aktivieren wollen."
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10
msgid "Configuring the FTP Server"
@@ -687,7 +699,8 @@ msgstr "Intranet FTP-Dienst:"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
-msgstr "Der Assistent hat den Intranet/Internet FTP-Dienst erfolgreich eingerichtet."
+msgstr ""
+"Der Assistent hat den Intranet/Internet FTP-Dienst erfolgreich eingerichtet."
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
@@ -726,15 +739,16 @@ msgid ""
"polling."
msgstr ""
"Der Dienst wird in regelmäßigen Abständen einen Internet News Server "
-"kontaktieren und neue Nachrichten herunter laden. Das Aktualisierungsintervall"
-"bestimmt die Abstände zwischen zwei Aktualisierungen."
+"kontaktieren und neue Nachrichten herunter laden. Das "
+"Aktualisierungsintervallbestimmt die Abstände zwischen zwei Aktualisierungen."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:5
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
-msgstr "Der Assistent wird Ihnen helfen einen Internet-News Dienst für Ihr "
-"lokales Netz aufzusetzen."
+msgstr ""
+"Der Assistent wird Ihnen helfen einen Internet-News Dienst für Ihr lokales "
+"Netz aufzusetzen."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7
msgid "News Wizard"
@@ -757,17 +771,17 @@ msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
-"Je nach Ihrer Internetanbindung sollte die Aktualisierung alle sechs "
-"bis 24 Stunden stattfinden."
+"Je nach Ihrer Internetanbindung sollte die Aktualisierung alle sechs bis 24 "
+"Stunden stattfinden."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""
-"Der News-Server ist den Name des Rechners, von dem Sie die News-Gruppen "
-"für lokales Netz erhalten wollen. Fragen Sie Ihren Internetanbieter, wenn "
-"Sie ihn nicht kennen."
+"Der News-Server ist den Name des Rechners, von dem Sie die News-Gruppen für "
+"lokales Netz erhalten wollen. Fragen Sie Ihren Internetanbieter, wenn Sie "
+"ihn nicht kennen."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15
msgid ""
@@ -881,7 +895,8 @@ msgstr "Verzeichnis:"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
-msgstr "Der Assistent wird Ihnen helfen, den NFS-Dienst Ihres Servers einzurichten."
+msgstr ""
+"Der Assistent wird Ihnen helfen, den NFS-Dienst Ihres Servers einzurichten."
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:21
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
@@ -1196,7 +1211,8 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
-msgstr "Der Assistent hat den Samba-Dienst Ihres Servers erfolgreich eingerichtet."
+msgstr ""
+"Der Assistent hat den Samba-Dienst Ihres Servers erfolgreich eingerichtet."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
msgid "Server Banner."
@@ -1235,8 +1251,8 @@ msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\\nhosts allow = "
"150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
msgstr ""
-"* Beispiel 1: Alle IPs im Bereich „150.203.*.*“ erlauben, außer einer\\n"
-"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
+"* Beispiel 1: Alle IPs im Bereich „150.203.*.*“ erlauben, außer einer"
+"\\nhosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23
msgid "Printers:"