summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-07-20 09:34:30 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-07-20 09:34:30 +0000
commitbf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab (patch)
tree0bf49ba1e6eabea94891ac271185928fbb8fadc9 /po/de.po
parent0c55b7906d2b7c2d02e68905003a2acda976e6a2 (diff)
downloaddrakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.tar
drakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.tar.gz
drakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.tar.bz2
drakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.tar.xz
drakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.zip
s/Mandrake/Mandriva/
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po52
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index fc42604e..c78a704c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,8 +3,8 @@
# translation of drakwizard-de.po to german
# translation of drakwizard-de.po to Germen
# Drakwizard wizard's Portable Object Template file
-# Copyright (C) 2002, 2003 MandrakeSoft S.A.
-# Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com> 2002,2003.
+# Copyright (C) 2002, 2003 Mandriva S.A.
+# Stefan Siegel <siegel@mandrivalinux.org> 2002,2003.
# Mike Burgener <lilo@chf.dyndns.org>, 2003.
# Mario Benndorf <Benndorfwsw@freenet.de>, 2003.
# Ilja Kogan <omert@mail.ru>, 2003.
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 6280.0.drakwizard-de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-20 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-20 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-28 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Frank Köster <frank@dueppel13.de>\n"
"Language-Team: deutsch <I18n-mdk-de@codershome.org>\n"
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "NIS-Server AutoFS map"
#: ../drakwizard.pl:55
#, fuzzy
msgid "Linux Install server"
-msgstr "Mandrakelinux Installations-Server"
+msgstr "Mandriva Linux Installations-Server"
#: ../drakwizard.pl:56
msgid "ldap server"
@@ -918,14 +918,14 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)"
msgstr ""
-"Einen Mandrakelinux-Installations-Server (via NFS und HTTP) konfigurieren"
+"Einen Mandriva Linux-Installations-Server (via NFS und HTTP) konfigurieren"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
#, fuzzy
msgid ""
"Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access."
msgstr ""
-"Einfache Konfiguration eines Mandrakelinux-Server-Installations-"
+"Einfache Konfiguration eines Mandriva Linux-Server-Installations-"
"Verzeichnisses mit NFS und HTTP-Zugriff."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
@@ -944,7 +944,7 @@ msgid ""
"installation."
msgstr ""
"Pfad zu den Daten: hier das Quellen-Verzeichnis angeben, sollte die Basis "
-"einer Mandrakelinux Installation sein."
+"einer Mandriva Linux Installation sein."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64
msgid "Please provide path to Mandriva installation disk"
@@ -968,7 +968,7 @@ msgid ""
"Error, the source path must be a directory with full Linux installation "
"directory."
msgstr ""
-"Fehler, der Quell-Pfad muss ein Verzeichnis mit vollem Mandrake-"
+"Fehler, der Quell-Pfad muss ein Verzeichnis mit vollem Mandriva-"
"Installations-Verzeichnis sein."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81
@@ -999,9 +999,9 @@ msgid ""
"install Linux through a network. Use drakpxelinux to configure your PXE "
"server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server."
msgstr ""
-"Herzlichen Glückwunsch, Ihr Mandrakelinux-Installations-Server ist nun "
+"Herzlichen Glückwunsch, Ihr Mandriva Linux-Installations-Server ist nun "
"bereit. Sie können nun einen DHCP-Server mit PXE-Unterstützung oder einen "
-"PXE-Server einrichten. So wird es sehr einfach, Mandrakelinux über ein "
+"PXE-Server einrichten. So wird es sehr einfach, Mandriva Linux über ein "
"Netzwerk zu installieren."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informationen"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
msgid ""
@@ -2166,8 +2166,8 @@ msgid "Set PXE server"
msgstr "PXE-Server konfigurieren"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
-msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)"
-msgstr "Start-Abbild hinzufügen (Mandrakelinux-Versionen < 9.2)"
+msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)"
+msgstr "Start-Abbild hinzufügen (Mandriva Linux-Versionen < 9.2)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
msgid "Remove boot image in PXE"
@@ -2178,8 +2178,8 @@ msgid "Modify boot image in PXE"
msgstr "PXE-Boot-Image ändern"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
-msgid "Add all.rdz image (Mandrakelinux release > 10.0)"
-msgstr "All.rdz-Abbild hinzufügen (Mandrakelinux-Version > 10.0)"
+msgid "Add all.rdz image (Mandriva Linux release > 10.0)"
+msgstr "All.rdz-Abbild hinzufügen (Mandriva Linux-Version > 10.0)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "PXE wizard"
@@ -2213,10 +2213,10 @@ msgstr "Boot-Image hinzufügen"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: "
-"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.."
+"Mandriva Linux 10 image, Mandriva Linux cooker image.."
msgstr ""
"Die PXE-Beschreibung wird verwendet um die Rolle der Start-Abbilder zu "
-"erklären, z.B.: Mandrakelinux 10 Abbild, Mandrakelinux Cooker Abbild.."
+"erklären, z.B.: Mandriva Linux 10 Abbild, Mandriva Linux Cooker Abbild.."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
@@ -2323,9 +2323,9 @@ msgstr "Optionen zum PXE Boot-Abbild hinzufügen"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
-"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory"
+"Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory"
msgstr ""
-"Installations-Verzeichnis: vollständiger Pfad zum Mandrakelinux-"
+"Installations-Verzeichnis: vollständiger Pfad zum Mandriva Linux-"
"Installations-Serververzeichnis"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
@@ -2335,10 +2335,10 @@ msgstr "Installations-Methode: wählen Sie NFS oder HTTP."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
-"You can create one with Mandrakelinux install server wizard."
+"You can create one with Mandriva Linux install server wizard."
msgstr ""
"Server-IP: IP-Adresse des Servers mit dem Installations-Verzeichnis. Sie "
-"können diese mit dem Mandrakelinux-Installations-Server-Assistenten "
+"können diese mit dem Mandriva Linux-Installations-Server-Assistenten "
"erstellen."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
@@ -2434,11 +2434,11 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208
msgid ""
"Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find "
-"one on the first CD of the Mandrakelinux distribution, in the /isolinux/"
+"one on the first CD of the Mandriva Linux distribution, in the /isolinux/"
"alt0/ directory."
msgstr ""
"Bitte stellen Sie ein all.rdz-Abbild zur Verfügung, das alle Treiber "
-"enthält. Sie finden eins auf der ersten CD Ihrer Mandrakelinux-Distribution "
+"enthält. Sie finden eins auf der ersten CD Ihrer Mandriva Linux-Distribution "
"im Verzeichnis /isolinux/alt0/."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216
@@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:85
#, fuzzy
msgid "Standalone - standalone server"
-msgstr "Mandrakelinux Installations-Server"
+msgstr "Mandriva Linux Installations-Server"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:94
msgid ""
@@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404
msgid "CDROM"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404
#, fuzzy
@@ -3962,7 +3962,7 @@ msgstr "Konfiguriere Ihr System als Apache-Server..."
#, fuzzy
#~ msgid "standalone: standalone server"
-#~ msgstr "Mandrakelinux Installations-Server"
+#~ msgstr "Mandriva Linux Installations-Server"
#~ msgid "Admin email"
#~ msgstr "Admin-E-Mail"