diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-09-01 12:19:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-09-01 12:19:22 +0000 |
commit | 908a87dfeaf0db0dbc0135b5f4ccde64c58c1205 (patch) | |
tree | 3a9ed431060020057c62d035cab9112760b3b373 /po/de.po | |
parent | 5f44a449dd9b7082978fc6d8c9ade0f4812224fd (diff) | |
download | drakwizard-908a87dfeaf0db0dbc0135b5f4ccde64c58c1205.tar drakwizard-908a87dfeaf0db0dbc0135b5f4ccde64c58c1205.tar.gz drakwizard-908a87dfeaf0db0dbc0135b5f4ccde64c58c1205.tar.bz2 drakwizard-908a87dfeaf0db0dbc0135b5f4ccde64c58c1205.tar.xz drakwizard-908a87dfeaf0db0dbc0135b5f4ccde64c58c1205.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 130 |
1 files changed, 73 insertions, 57 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-de\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 16:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-30 13:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-30 19:00+0200\n" "Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: German <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -62,16 +62,16 @@ msgid "" "in the usual dotted syntax." msgstr "" "Ihr Rechner wird durch einen Namen der Art „meinrechner.meine-firma.de“ " -"identifiziert. Außerdem muss jeder Rechner des Netzwerkes eine " -"(eindeutige) IP-Adresse in der üblichen Punktschreibweise haben." +"identifiziert. Außerdem muss jeder Rechner des Netzwerkes eine (eindeutige) " +"IP-Adresse in der üblichen Punktschreibweise haben." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " "network:" msgstr "" -"Der Assistent hat die folgenden Parameter zusammengestellt, die zur Integration " -"Ihres Rechners in Ihr Netztwerk benötigt werden:" +"Der Assistent hat die folgenden Parameter zusammengestellt, die zur " +"Integration Ihres Rechners in Ihr Netztwerk benötigt werden:" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:8 msgid "The wizard successfully added the client." @@ -86,8 +86,8 @@ msgid "" "Note that the given IP number and client name should be unique in the " "network." msgstr "" -"Denken Sie daran, dass die IP-Adresse und der Rechnername nur einmal " -"in Ihrem Netzwerk vorhanden sein dürfen." +"Denken Sie daran, dass die IP-Adresse und der Rechnername nur einmal in " +"Ihrem Netzwerk vorhanden sein dürfen." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 @@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "Rechner Identifikation:" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:16 msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." msgstr "" -"Dieser Assistent hilft Ihnen beim Integrieren neuer Rechner in Ihre " -"lokale DNS Domäne" +"Dieser Assistent hilft Ihnen beim Integrieren neuer Rechner in Ihre lokale " +"DNS Domäne" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:17 msgid "" @@ -130,14 +130,15 @@ msgid "" "To accept these values, and add your client, click the Next button or use " "the Back button to correct them." msgstr "" -"Verwenden Sie „Weiter“, um diese Werte zu akzeptieren und den Rechner in " -"Ihr Netzwerk aufzunehmen. Mit „Zurück“ können Sie Korrekturen an den Werten " +"Verwenden Sie „Weiter“, um diese Werte zu akzeptieren und den Rechner in Ihr " +"Netzwerk aufzunehmen. Mit „Zurück“ können Sie Korrekturen an den Werten " "vornehmen." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 msgid "This is not a valid address... press next to continue" -msgstr "Das ist keine gültige Adresse ... Betägen Sie die Schaltfläche „Weiter“, " -"um fort zu fahren." +msgstr "" +"Das ist keine gültige Adresse ... Betägen Sie die Schaltfläche „Weiter“, um " +"fort zu fahren." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 msgid "Client IP:" @@ -218,8 +219,8 @@ msgid "" "Press next if you want to change the already existing value, or back to " "correct your choice." msgstr "" -"Mit „Weiter“ ändern Sie die existierenden Werte, mit „Zurück“ können " -"Sie Ihre Wahl korrigieren." +"Mit „Weiter“ ändern Sie die existierenden Werte, mit „Zurück“ können Sie " +"Ihre Wahl korrigieren." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../db_wizard/db.wiz_.c:22 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53 @@ -244,8 +245,8 @@ msgid "" "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " "use the Back button to correct them." msgstr "" -"Wählen Sie „Bestätigen“, um die Angaben zu übernehnen oder „Zurück“, um " -"sie zu korrigieren." +"Wählen Sie „Bestätigen“, um die Angaben zu übernehnen oder „Zurück“, um sie " +"zu korrigieren." #: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 msgid "Please type a password for the root user:" @@ -298,7 +299,9 @@ msgstr "Konfigurations-Assistent" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:20 msgid "To run your server, you first need to specify a root password" -msgstr "Um den Server zu verwenden zu können, müssen Sie zuerst ein Admin-Passwort vergeben" +msgstr "" +"Um den Server zu verwenden zu können, müssen Sie zuerst ein Admin-Passwort " +"vergeben" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:21 msgid "Root Password:" @@ -320,12 +323,14 @@ msgstr "" msgid "" "This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " "network." -msgstr "Der Assistent wird Ihnen helfen, den MySQL Datenbank-Server für Ihr " -"Netz einzurichten." +msgstr "" +"Der Assistent wird Ihnen helfen, den MySQL Datenbank-Server für Ihr Netz " +"einzurichten." #: ../db_wizard/db.wiz_.c:26 msgid "Please enter a username and password to add a user" -msgstr "Bitte geben Sie Benutzernkennzeichen und Passwort an, um einen neuen " +msgstr "" +"Bitte geben Sie Benutzernkennzeichen und Passwort an, um einen neuen " "Benutzer hinzuzufügen." #: ../db_wizard/db.wiz_.c:27 @@ -333,8 +338,8 @@ msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "MySQL Database configuration" msgstr "" -"Wenn Sie die Einrichtung jetzt vornehmen wollen, werden Sie automatisch " -"mit der MySQL Datenbank Einrichtung fortfahren." +"Wenn Sie die Einrichtung jetzt vornehmen wollen, werden Sie automatisch mit " +"der MySQL Datenbank Einrichtung fortfahren." #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 msgid "" @@ -361,8 +366,9 @@ msgstr "Niedrigste IP-Adresse:" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:3 msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." -msgstr "IP-Adressen werden als vier durch Punkte getrennte Zahlen, " -"je zwischen 0 und 255, angegeben." +msgstr "" +"IP-Adressen werden als vier durch Punkte getrennte Zahlen, je zwischen 0 und " +"255, angegeben." #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 @@ -383,7 +389,8 @@ msgstr "DHCP-Assistent" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." -msgstr "Der Assistent wird Ihnen helfen, den DHCP-Dienst Ihres Servers einzurichten." +msgstr "" +"Der Assistent wird Ihnen helfen, den DHCP-Dienst Ihres Servers einzurichten." #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11 msgid "Range of addresses used by dhcp" @@ -404,8 +411,8 @@ msgid "" "values." msgstr "" "Wählen Sie den Adressbereich, aus dem der Dienst den anfragenden Rechnern " -"Adressen zuteilen darf. Sollten Sie keine Sonderwünsche haben, können Sie die " -"Vorgaben getrost übernehmen." +"Adressen zuteilen darf. Sollten Sie keine Sonderwünsche haben, können Sie " +"die Vorgaben getrost übernehmen." #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 msgid "The IP range specified is not correct" @@ -444,8 +451,9 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2 msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." -msgstr "Wählen Sie „Weiter“, um diese Werte leer zu lassen bzw. „Zurück“, " -"um Werte zuzuweisen." +msgstr "" +"Wählen Sie „Weiter“, um diese Werte leer zu lassen bzw. „Zurück“, um Werte " +"zuzuweisen." #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 msgid "Primary DNS Address:" @@ -466,11 +474,11 @@ msgid "" "address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " "by your Internet provider." msgstr "" -"Der DNS-Dienst ermöglicht es den Rechnern Ihres lokalen Netzwerks mit anderen " -"Rechnern mittels Namen an Stelle von IP-Adressen zu kommunizieren. Um den " -"Dienst auch für Rechner im Internet zu nutzen, müssen Sie die IP-Adresse " -"Ihres primären und sekundären DNS Servers angeben. Diese sollten Sie von Ihrem " -"Internet-Anbieter erhalten haben/können." +"Der DNS-Dienst ermöglicht es den Rechnern Ihres lokalen Netzwerks mit " +"anderen Rechnern mittels Namen an Stelle von IP-Adressen zu kommunizieren. " +"Um den Dienst auch für Rechner im Internet zu nutzen, müssen Sie die IP-" +"Adresse Ihres primären und sekundären DNS Servers angeben. Diese sollten Sie " +"von Ihrem Internet-Anbieter erhalten haben/können." #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12 msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." @@ -545,15 +553,16 @@ msgstr "Mittel - Web-Server, FTP und SSH offen nach außen." #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" -msgstr "Hoch - Kein Dienst ist nach außen sichtbar, Anwender beschränkt auf das Web." +msgstr "" +"Hoch - Kein Dienst ist nach außen sichtbar, Anwender beschränkt auf das Web." #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "firewall:" msgstr "" -"Der Assistent hat die folgenden Parameter zusammengestellt, um Ihre " -"Firewall einzurichten:" +"Der Assistent hat die folgenden Parameter zusammengestellt, um Ihre Firewall " +"einzurichten:" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 msgid "" @@ -585,8 +594,8 @@ msgid "" "choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " "Medium level is usually the most appropriate." msgstr "" -"Die Firewall kann für unterschiedliche Sicherheitsebnen eingerichtet werden - " -"Wählen Sie die Ebene, die Ihren Wünschen entspricht. Sollten Sie unsicher " +"Die Firewall kann für unterschiedliche Sicherheitsebnen eingerichtet werden " +"- Wählen Sie die Ebene, die Ihren Wünschen entspricht. Sollten Sie unsicher " "sein, ist die mittlere Ebene vermutlich die für Sie richtige." #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12 @@ -639,7 +648,8 @@ msgstr "Beenden" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." -msgstr "Der Assistent wird Ihnen helfen, die Firewall Ihres Servers einzurichten." +msgstr "" +"Der Assistent wird Ihnen helfen, die Firewall Ihres Servers einzurichten." #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25 msgid "Low - Light filtering, standard services available" @@ -651,7 +661,8 @@ msgstr "Schutzebene:" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1 msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." -msgstr "Der Assistent wird Ihnen helfen, den FTP-Dienst Ihres Servers einzurichten." +msgstr "" +"Der Assistent wird Ihnen helfen, den FTP-Dienst Ihres Servers einzurichten." #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 msgid "Internet FTP Server:" @@ -671,7 +682,8 @@ msgstr "FTP-Dienst" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." -msgstr "Markieren Sie kein Feld, wenn sie den FTP-Dienst nicht aktivieren wollen." +msgstr "" +"Markieren Sie kein Feld, wenn sie den FTP-Dienst nicht aktivieren wollen." #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 msgid "Configuring the FTP Server" @@ -687,7 +699,8 @@ msgstr "Intranet FTP-Dienst:" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" -msgstr "Der Assistent hat den Intranet/Internet FTP-Dienst erfolgreich eingerichtet." +msgstr "" +"Der Assistent hat den Intranet/Internet FTP-Dienst erfolgreich eingerichtet." #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" @@ -726,15 +739,16 @@ msgid "" "polling." msgstr "" "Der Dienst wird in regelmäßigen Abständen einen Internet News Server " -"kontaktieren und neue Nachrichten herunter laden. Das Aktualisierungsintervall" -"bestimmt die Abstände zwischen zwei Aktualisierungen." +"kontaktieren und neue Nachrichten herunter laden. Das " +"Aktualisierungsintervallbestimmt die Abstände zwischen zwei Aktualisierungen." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:5 msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet News services for your " "network." -msgstr "Der Assistent wird Ihnen helfen einen Internet-News Dienst für Ihr " -"lokales Netz aufzusetzen." +msgstr "" +"Der Assistent wird Ihnen helfen einen Internet-News Dienst für Ihr lokales " +"Netz aufzusetzen." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 msgid "News Wizard" @@ -757,17 +771,17 @@ msgid "" "Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " "polling period can change between 6 and 24 hours." msgstr "" -"Je nach Ihrer Internetanbindung sollte die Aktualisierung alle sechs " -"bis 24 Stunden stattfinden." +"Je nach Ihrer Internetanbindung sollte die Aktualisierung alle sechs bis 24 " +"Stunden stattfinden." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:13 msgid "" "The news server name is the name of the host providing the Internet news to " "your network; the name is usually provided by your provider." msgstr "" -"Der News-Server ist den Name des Rechners, von dem Sie die News-Gruppen " -"für lokales Netz erhalten wollen. Fragen Sie Ihren Internetanbieter, wenn " -"Sie ihn nicht kennen." +"Der News-Server ist den Name des Rechners, von dem Sie die News-Gruppen für " +"lokales Netz erhalten wollen. Fragen Sie Ihren Internetanbieter, wenn Sie " +"ihn nicht kennen." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 msgid "" @@ -881,7 +895,8 @@ msgstr "Verzeichnis:" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20 msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network." -msgstr "Der Assistent wird Ihnen helfen, den NFS-Dienst Ihres Servers einzurichten." +msgstr "" +"Der Assistent wird Ihnen helfen, den NFS-Dienst Ihres Servers einzurichten." #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:21 msgid "The wizard successfully configured your NFS Server" @@ -1196,7 +1211,8 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." -msgstr "Der Assistent hat den Samba-Dienst Ihres Servers erfolgreich eingerichtet." +msgstr "" +"Der Assistent hat den Samba-Dienst Ihres Servers erfolgreich eingerichtet." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 msgid "Server Banner." @@ -1235,8 +1251,8 @@ msgid "" "* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\\nhosts allow = " "150.203. EXCEPT 150.203.6.66" msgstr "" -"* Beispiel 1: Alle IPs im Bereich „150.203.*.*“ erlauben, außer einer\\n" -"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" +"* Beispiel 1: Alle IPs im Bereich „150.203.*.*“ erlauben, außer einer" +"\\nhosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 msgid "Printers:" |