summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-22 20:59:00 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-22 20:59:00 +0000
commitb52152521a9a63497ae70f2ba0735fbc18c27c21 (patch)
tree5e2628ebeda169dcbcd4801dbefc4ebb278693cc /po/de.po
parente83d1078bff63e7cb6c0f597a50d8528e3b35dc2 (diff)
downloaddrakwizard-b52152521a9a63497ae70f2ba0735fbc18c27c21.tar
drakwizard-b52152521a9a63497ae70f2ba0735fbc18c27c21.tar.gz
drakwizard-b52152521a9a63497ae70f2ba0735fbc18c27c21.tar.bz2
drakwizard-b52152521a9a63497ae70f2ba0735fbc18c27c21.tar.xz
drakwizard-b52152521a9a63497ae70f2ba0735fbc18c27c21.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po618
1 files changed, 388 insertions, 230 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 484418d1..2298cbab 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-16 22:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-30 00:32+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Deutscher <sebastian_deutscher@web.de>\n"
"Language-Team: german <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -49,12 +49,12 @@ msgstr "Fehler."
#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:244
#: ../dns_wizard/Bind.pm:254 ../dns_wizard/Bind.pm:261
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ldap_wizard/ldap.pm:172
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../ldap_wizard/ldap.pm:172
#: ../news_wizard/Inn.pm:96 ../nfs_wizard/NFS.pm:102
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:140 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:147
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:172
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:294 ../pxe_wizard/Pxe.pm:306 ../pxe_wizard/Pxe.pm:318
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:323 ../samba_wizard/Samba.pm:227
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:227
#: ../web_wizard/Apache.pm:146
msgid "Congratulations"
msgstr "Herzlichen Glückwunsch"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
"Dieser Assistent hilft Ihnen beim Integrieren neuer Clients in Ihre lokale "
"DNS-Domäne."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(Sie müssen die Domäne nach dem Rechnernamen nicht angeben)"
@@ -135,8 +135,7 @@ msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:183 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106
-#: ../web_wizard/Apache.pm:85
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:183 ../web_wizard/Apache.pm:85
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Sie befinden sich im DHCP-Modus, der Server wird eventuell nicht erreichbar "
@@ -273,20 +272,20 @@ msgstr ""
"Der Assistent hat die folgenden Parameter zusammengestellt, um Ihren DHCP "
"Dienst einzurichten:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:210
#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
#: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid "disabled"
msgstr "aus"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:210
#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
#: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134
@@ -303,18 +302,16 @@ msgstr ""
"Der Assistent hat die DHCP-Dienste Ihres Servers erfolgreich eingerichtet."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:268
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 ../nfs_wizard/NFS.pm:107
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:154 ../postfix_wizard/Postfix.pm:154
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:330
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331
#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:152
#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "ein"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156 ../nfs_wizard/NFS.pm:108
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:155
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:178 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178
#: ../samba_wizard/Samba.pm:233 ../web_wizard/Apache.pm:153
msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr ""
@@ -323,7 +320,7 @@ msgstr ""
msgid "You need to readjust your hostname."
msgstr "Sie müssen Ihren Rechnernamen korrigieren."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:77 ../pxe_wizard/Pxe.pm:77
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:77
msgid ""
"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
"domainname, not equal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust "
@@ -373,17 +370,22 @@ msgstr ""
"aderer Subnetze/des Internets entsprechend weiterleitet."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:121 ../postfix_wizard/Postfix.pm:76
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:128
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:129
msgid "What do you want to do:"
msgstr "Was wollen Sie machen:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#, fuzzy
+msgid "(You don't need to add the domain after the name)"
+msgstr "(Sie müssen die Domäne nach dem Rechnernamen nicht angeben)"
+
#: ../dns_wizard/Bind.pm:135
msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
msgstr "Wählen Sie aus der Liste den zu entfernenden Rechner aus."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:135
#, fuzzy
-msgid "Remove a host in existing dns configuration."
+msgid "Remove a host in existing DNS configuration."
msgstr "Entfernen Sie einen Rechner aus der existierenden DNS-Konfiguration."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:135
@@ -500,7 +502,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
-msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+#, fuzzy
+msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration"
msgstr "Okay. DNS-Slave-Konfiguration wird erstellt"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:208 ../ldap_wizard/ldap.pm:145
@@ -551,6 +554,10 @@ msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr ""
"Der Assistent hat den DNS-Dienst Ihres Servers erfolgreich eingerichtet."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:269
+msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
+msgstr ""
+
#: ../dns_wizard/Bind.pm:691
msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
msgstr "Konfiguriere Ihr System als Master-DNS-Server..."
@@ -612,7 +619,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandrake Install server"
msgstr "Mandrake Installations-Server"
-#: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:623
+#: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:624
msgid "PXE server"
msgstr "PXE-Server"
@@ -646,7 +653,8 @@ msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "FTP-Server Konfigurations-Assistent"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73
-msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
+#, fuzzy
+msgid "This wizard will help you configuring an FTP Server for your network."
msgstr ""
"Der Assistent wird Ihnen helfen, den FTP-Server für Ihr Netzwerk "
"einzurichten."
@@ -677,7 +685,7 @@ msgstr "Den FTP-Server für das Internet aktivieren"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
#, fuzzy
-msgid "Admin Email: email address of FTP administrator."
+msgid "Admin Email: email address of the FTP administrator."
msgstr "Admin-E-Mail: E-Mail-Adresse oder FTP-Verantwortlicher."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
@@ -685,11 +693,11 @@ msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server."
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
-msgid "Allow FXP: allow file transfer via other FTP."
+msgid "Allow FXP: allow file transfer via another FTP."
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
-msgid "Chroot Home user: the users will only see their home directory."
+msgid "Chroot Home user: users will only see their home directory."
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
@@ -727,6 +735,13 @@ msgstr "FXP erlauben"
msgid "Allow FXP:"
msgstr "FXP erlauben"
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106
+#, fuzzy
+msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration."
+msgstr ""
+"Sie befinden sich im DHCP-Modus, der Server wird eventuell nicht erreichbar "
+"sein."
+
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111
msgid ""
"Please choose whether to allow a connection to FTP server from internal or "
@@ -734,7 +749,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115
-msgid "I can't find bash in list of shells. Please correct."
+msgid ""
+"I can't find bash in list of shells! It seems you modify it by hand ! Please "
+"correct."
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
@@ -746,55 +763,61 @@ msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "FTP-Server konfigurieren"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
+#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters\n"
-"needed to configure your FTP Server"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
+"Server"
msgstr ""
"Der Assistent hat die folgenden Parameter\n"
"zusammengestellt, um Ihren FTP-Server einzurichten"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:127
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
#, fuzzy
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"To accept those values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them"
msgstr ""
"Verwenden Sie \"Weiter\", um diese Werte zu akzeptieren und den Server "
"einzurichten. Mit \"Zurück\" können Sie Korrekturen an den Werten vornehmen."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:137
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Intranet FTP-Server:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:138
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:137
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Internet FTP-Server:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:139
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:138
msgid "Admin email"
msgstr "Admin-E-Mail"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:139
msgid "Permit root Login"
msgstr "Root-Login erlauben"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "Chroot Home user"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:142
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141
msgid "Allow FTP resume"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:143
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:142
msgid "Allow FXP"
msgstr "FXP erlauben"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr ""
"Der Assistent hat den Intranet/Internet FTP-Server erfolgreich eingerichtet."
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:155
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332
+msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
+msgstr ""
+
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
msgstr "Einen MDK-Installations-Server (via NFS und HTTP) konfigurieren"
@@ -825,7 +848,8 @@ msgstr ""
"an Mandrake installation."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
-msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+#, fuzzy
+msgid "The destination directory could not be '/var/install/'"
msgstr "Ziel-Verzeichnis kann nicht '/var/install' sein"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
@@ -835,14 +859,15 @@ msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
#, fuzzy
msgid ""
-"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
-"directory."
+"Error, the source directory must be a directory with full Mandrake "
+"installation directory."
msgstr ""
"Fehler, das Quellen-Verzeichnis muss ein Mandrake-Installations-Verzeichnis "
"sein."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
-msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+#, fuzzy
+msgid "The Destination directory already in use, please choose another one."
msgstr "Ziel-Verzeichnis schon in Benutzung, bitte wählen Sie ein anderes."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
@@ -859,9 +884,11 @@ msgid "Enable HTTP install server:"
msgstr "HTTP-Installations-Server aktivieren:"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
-msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgid ""
+"Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure "
+"a DHCP server with PXE suport, and a PXE server. So it will be very easy to "
+"install Mandrake through network."
msgstr ""
-"Herzlichen Glückwunsch, der Mandrake-Installations-Server ist jetzt fertig."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143
msgid "Copying data to destination directory, can take a while...."
@@ -1252,141 +1279,157 @@ msgstr "Netzmaske:"
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Der Assistent hat Ihren NFS-Server erfolgreich eingerichtet."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:63
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
+#, fuzzy
msgid ""
"You need to readjust your NIS domainname. For a NIS server you need a "
-"correct NIS domainname, not equal to localdomain or none. Add "
-"NISDOMAIN=your_nis_domain in /etc/sysconfig/network file, and do a: "
-"nisdomainname your_nis_domain."
+"correct NIS domainname, not equal to localdomain or none."
msgstr ""
+"Sie müssen Ihren Domänen-Namen korrigieren. Der DNS-Server braucht einen "
+"korrekten Domänen-Namen, der weder leer noch 'localdomain' ist. Starten Sie "
+"DrakeConnect zur Korrektur."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71
msgid "NIS Server with autofs map"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:338
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:72 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:339
msgid "NIS Client"
msgstr "NIS-Client"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76
-msgid ""
-"Client can automatically mount their home directory when they log on a NIS "
-"client computer network."
-msgstr ""
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
msgid "NIS server with autofs map"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77
msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:84
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77
+msgid ""
+"User automatically mount their home directory from server, when they log on "
+"a NIS client computer network."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
msgid "What do you want to do ?"
msgstr "Was wollen Sie machen?"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:89
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:90
msgid "Configure computer to be a NIS client"
msgstr "Computer als NIS-Client konfigurieren"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:89
-msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:90
+#, fuzzy
+msgid "You just have to put nisdomain and nisserver."
msgstr "Sie müssen nur die NIS-Domäne und den NIS-Server angeben"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:92
msgid "NIS Server:"
msgstr "NIS-Server:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:92
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93
msgid "NIS Domain:"
msgstr "NIS-Domäne:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
msgid ""
-"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
-"export through NFS server."
+"A NIS server is usefull to create user, hostname database. The wizard also "
+"build autofs map, so it provides the capabilitie for NIS user to automount "
+"their home directory on a NIS client computer."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97
-msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
+msgid ""
+"Home NIS: home base directory for users on NIS server. This directory will "
+"be export through NFS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
+#, fuzzy
+msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domainaname)."
msgstr "NIS-Domäne: NIS-Domäne Ihres NIS-Servers."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
msgid "NIS server: name of your computer."
msgstr "NIS-Server: Name Ihre Computers."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:99 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:124
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:100 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
msgid "NIS server:"
msgstr "NIS-Server:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:100 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:111
msgid "Home NIS:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:111
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:112
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:126
msgid "NIS domainname:"
msgstr "NIS-Domänen-Name:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
-msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
+#, fuzzy
+msgid "The wizard will set your NIS server with autofs map"
msgstr ""
+"Der Assistent hat Ihren Computer erfolgreich als NIS-Client eingerichtet."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:112
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113
#, fuzzy
msgid "NIS directory:"
msgstr "NIS-Verzeichnis:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:114
msgid "Network File:"
msgstr "Netzwerk-Datei:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:114
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:115
msgid "NFS exports:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:115
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
msgid "Auto master:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:117
msgid "Auto home:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:122
-msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123
+#, fuzzy
+msgid "NIS domainname: name of NIS domain."
msgstr "NIS-Domänen-Name: Name der NIS-Domäne."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:122
-msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123
+#, fuzzy
+msgid "NIS server: hostname of the NIS server."
msgstr "NIS-Server: Name des NIS-Servers."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:122
-msgid "The ypbind daemon binds NIS client to a NIS domain"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123
+msgid ""
+"The YPBIND daemon finds the server for NIS domains and maintains the NIS "
+"binding informationdaem."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:131
-msgid "Error should be a directory"
-msgstr ""
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:132
+#, fuzzy
+msgid "Error should be a directory."
+msgstr "Fehler im Persönlichen Verzeichnis"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
-msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
+msgid "Error nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
-msgid ""
-"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
-"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
+msgid "Please adjust it."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
msgstr ""
"Der Assistent hat Ihren Computer erfolgreich als NIS-Client eingerichtet."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:149
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with "
@@ -1394,15 +1437,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Der Assistent hat Ihren Computer erfolgreich als NIS-Client eingerichtet."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:309
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:310
msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:309
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:310
msgid "NIS with autofs map"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:338
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:339
#, fuzzy
msgid "Configuring your system as NIS Client ..."
msgstr "Konfiguriere Ihr System als NIS-Client ..."
@@ -1432,8 +1475,8 @@ msgstr "Internet-Mail Konfigurations-Assistent"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
-"network, or configure an Internet Mail server."
+"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
+"network, or configure an External Mail server."
msgstr ""
"Dieser Assistent wird Ihnen beim Konfigurieren des Internet-Mail-Dienstes "
"Ihres Netzwerkes helfen."
@@ -1552,16 +1595,16 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "Configuring the Internal Mail Server"
-msgstr "Konfiguriere den Internet-E-Mail-Server"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
-msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
+msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
msgstr ""
"Der Assistent hat Ihren Internet-E-Mail-Dienst Ihres Servers erfolgreich "
"konfiguriert."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+msgstr "Der Assistent hat Ihren PXE-Server erfolgreich eingerichtet."
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...."
msgstr ""
@@ -1777,283 +1820,355 @@ msgstr "Squid-Proxy"
msgid "PXE Wizard"
msgstr "PXE-Assistent"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:84 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. "
+"Please launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+"Sie müssen Ihren Domänen-Namen korrigieren. Der DNS-Server braucht einen "
+"korrekten Domänen-Namen, der weder leer noch 'localdomain' ist. Starten Sie "
+"DrakeConnect zur Korrektur."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid "Set PXE server"
msgstr "PXE-Server konfigurieren"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
msgid "Add boot image in PXE"
msgstr "PXE-Boot-Image hinzufügen"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
msgid "Remove boot image in PXE"
msgstr "PXE-Boot-Image entfernen"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:88
msgid "Modify boot image in PXE"
msgstr "PXE-Boot-Image ändern"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:88
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
#, fuzzy
msgid "Add all.rdz image in PXE"
msgstr "PXE-Boot-Image hinzufügen"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
msgid "PXE wizard"
msgstr "PXE-Assistent"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
msgid "Set a PXE server."
msgstr "PXE-Server angeben."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
-"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
-"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
-"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
-"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
-"an operating system loaded through the network."
-msgstr ""
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
msgid ""
-"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
-"boot images."
+"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
+"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
+"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
+"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
+"allowing the computer to boot an operating system loaded through the network."
msgstr ""
-"Dieser Assistent wird ihnen helfen, einen PXE-Dienst auf Ihrem Server "
-"einzurichten, mit der Möglichkeit Boot-Images hinzuzufügen/ zu entfernen/ zu "
-"modifizieren."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:134 ../pxe_wizard/Pxe.pm:144
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid "Add a boot image"
msgstr "Boot-Image hinzufügen"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:134 ../pxe_wizard/Pxe.pm:144
-msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: Mandrake "
+"9.2 image, Mandrake cooker image.."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a "
+"number, with no space)"
msgstr "PXE-Name: Name im PXE-Menü ( ein Wort/Nummer, keine Leerzeichen)"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:134
-msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr ""
"Pfad zum Boot-Image: vollst. Pfad zum Image (Netzwerk-Boot-Image wird "
"gebraucht)"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:144
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
#, fuzzy
-msgid "Path to all.rdz: full path to all.rdz image"
+msgid "Add all.rdz boot image"
+msgstr "Boot-Image hinzufügen"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
+"boot network computer through a kernel (vmlinuz), and provide one file with "
+"all drivers needed (in our case all.rdz)."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#, fuzzy
+msgid ""
+"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, "
+"with no space)"
+msgstr "PXE-Name: Name im PXE-Menü ( ein Wort/Nummer, keine Leerzeichen)"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#, fuzzy
+msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr ""
"Pfad zum Boot-Image: vollst. Pfad zum Image (Netzwerk-Boot-Image wird "
"gebraucht)"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155
-msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
+#, fuzzy
+msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr "Wählen Sie das zu entfernende PXE-Boot-Image aus."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "Remove a boot image"
msgstr "Boot-Image entfernen"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:157
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
+msgid "The PXE boot image, and the related entry in PXE menu will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:158
msgid "Boot image to remove:"
msgstr "Dieses Boot-Image wird entfernt:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:162
-msgid "Add option to boot image:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163
+#, fuzzy
+msgid "Add options to boot image"
msgstr "Parameter an Boot-Image übergeben:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:162
-msgid "Please choose PXE boot image to modify"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163
+msgid ""
+"In some case, you want to add some option to PXE boot image. This wizard "
+"provides an easy way to custom boot image with common parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
msgstr "Wählen Sie das zu ändernde PXE-Boot-Image"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
-msgid "Boot image to configure:"
-msgstr "Dieses Boot-Image wird konfiguriert:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:165 ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
+msgid "Boot image to modify:"
+msgstr "Zu änderndes Boot-Image:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
-msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "Add option to PXE boot disk"
+msgstr "Parameter an Boot-Image übergeben:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory"
msgstr ""
"Installations-Verzeichnis: vollst. Pfad zum Verzeichnis des MDK-"
"Installations-Servers"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
-msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
-msgstr "Installations-Methode: wählen sie NFS oder HTTP."
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
-msgid "Options to add to PXE boot disk"
-msgstr "Parameterübergabe an die PXE-Boot-Diskette"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
+msgstr "Installations-Methode:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171
+#, fuzzy
msgid ""
-"Server IP: IP address of server which contain installation directory. You "
+"Server IP: IP address of server, which contain installation directory. You "
"can create one with MDK install server wizard."
msgstr ""
"Server-IP: IP-Adresse des Servers mit dem Installations-Verzeichnis. Sie "
"können einen mit dem MDK-Installations-Server-Assistenten erstellen."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250
-msgid "Boot image to modify:"
-msgstr "Zu änderndes Boot-Image:"
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252
msgid "Server IP:"
msgstr "Server-IP:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:253
msgid "Install directory:"
msgstr "Installations-Verzeichnis:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:253
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254
msgid "Installation method:"
msgstr "Installations-Methode:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface"
msgstr "ACPI-Option: Advanced Configuration and Power Interface"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+#, fuzzy
msgid ""
-"Network client interface: through which interface client should be installed."
+"Network client interface: which interface client should used to be installed."
msgstr ""
"Schnittstelle des Netzwerk-Clients: über welche Schnittstelle soll der "
"Client installiert werden"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
#, fuzzy
-msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
+msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot disk."
msgstr "RAM-Größe: adjust ramsize on boot disk."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
#, fuzzy
msgid "VGA option: if you encounter any problem whith VGA, please adjust. "
msgstr "VGA-Option: Probleme mit der Grafik hier beheben."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255
msgid "Network client interface:"
msgstr "Schnittstelle des Netzwerk-Clients:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 ../pxe_wizard/Pxe.pm:256
msgid "Ramsize:"
msgstr "RAM-Größe:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 ../pxe_wizard/Pxe.pm:256
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185 ../pxe_wizard/Pxe.pm:257
msgid "VGA option:"
msgstr "VGA-Option:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185 ../pxe_wizard/Pxe.pm:257
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186 ../pxe_wizard/Pxe.pm:258
msgid "ACPI option:"
msgstr "ACPI-Option:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186 ../pxe_wizard/Pxe.pm:258
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187 ../pxe_wizard/Pxe.pm:259
msgid "APIC option:"
msgstr "APIC-Option:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187 ../pxe_wizard/Pxe.pm:259
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:188 ../pxe_wizard/Pxe.pm:260
#, fuzzy
msgid "Custom option:"
msgstr "APIC-Option:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
-"server."
+"Now the wizard will configure all needed default configurations files to "
+"allow computers to boot through the network."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
-msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
-msgstr "Wir brauchen eine spezielle 'dhcpd.conf' mit PXE-Parametern."
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid ""
+"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
+"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
+"do that, PXE query will not be answered by this server."
+msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 ../pxe_wizard/Pxe.pm:208
-msgid "Please provide a bootable image..."
-msgstr "Bitte stellen Sie ein bootfähiges Image bereit..."
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+msgid ""
+"Please provide a bootable image. To boot through network, network computer "
+"need a boot image."
+msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
msgid "Need an image. Please add one."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
+msgid ""
+"Please provide an all.rdz image, wich contain all drivers. You can find one "
+"in first CD of Mandrakesoft product, in /isolinux/alt0/ directory."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:213 ../pxe_wizard/Pxe.pm:217
#, perl-format
msgid "Please choose an image from a different directory than %s."
msgstr "Bitte wählen Sie ein Image aus einem anderen Verzeichnis, nicht '%s'."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220
-msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)."
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space."
msgstr "Bitte geben Sie einen korrekten PXE-Namen an (ein Wort)."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:225
msgid ""
"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
msgstr ""
"Um PXE-Boot-Images hinzuzufügen/löschen /ändern, müssen Sie vorher 'PXE-"
"Server konfigurieren' starten."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233
-msgid "Please provide another PXE Menu name"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+#, fuzzy
+msgid "Please provide another one."
msgstr "Bitte geben Sie einen anderen PXE-Menü-Namen an"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233
-msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
+msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+msgid "A similar name is already used in PXE menu"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
#, fuzzy
-msgid "Will now prepare all default files to set the PXE server"
+msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr "Standard-Dateien zur Einrichtung des PXE-Servers werden vorbereitet"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:239
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240
msgid "TFTP directory:"
msgstr "TFTP-Verzeichnis:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:241
msgid "Boot image path:"
msgstr "Pfad zum Boot-Image:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:241
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:242
msgid "PXE 'default' file:"
msgstr "PXE 'Standard'-Datei:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:242
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:243
msgid "PXE 'help' file:"
msgstr "PXE 'Hilfe'-Datei:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:248
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:249
#, fuzzy
-msgid "Will now modify boot options in image"
+msgid "The wizard will now modify boot options with those parameters:"
msgstr "Boot-Optionen im Image werden jetzt geändert"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:265
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:266
#, fuzzy
-msgid "Will now remove your PXE boot image"
-msgstr "PXE-Boot-Image wird jetzt entfernt"
+msgid "The wizard will now remove this PXE boot image"
+msgstr "Der Assistent hat das PXE-Boot-Image erfolgreich entfernt."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:267
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:268
msgid "PXE entry to remove:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:273 ../pxe_wizard/Pxe.pm:283
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
-msgid "Will now add your PXE boot image"
-msgstr "PXE-Boot-Image wird jetzt hinzugefügt"
+msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+msgstr "Der Assistent hat das PXE-Boot-Image erfolgreich hinzugefügt."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295
-msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
msgstr "Der Assistent hat das PXE-Boot-Image erfolgreich hinzugefügt."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image."
msgstr "Der Assistent hat das PXE-Boot-Image erfolgreich entfernt."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:319
-msgid "The wizard successfully modify image(s)."
-msgstr "Der Assistent hat das/die PXE-Boot-Image(s) erfolgreich geändert."
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+msgstr "Der Assistent hat das PXE-Boot-Image erfolgreich entfernt."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
msgstr "Der Assistent hat Ihren PXE-Server erfolgreich eingerichtet."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:623
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr "Konfiguriere Ihren PXE-Server..."
@@ -2548,6 +2663,49 @@ msgstr "Apache Web-Server"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Konfiguriere Ihr System als Slave-DNS-Server..."
+#~ msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+#~ msgstr ""
+#~ "Herzlichen Glückwunsch, der Mandrake-Installations-Server ist jetzt "
+#~ "fertig."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
+#~ msgstr "Konfiguriere den Internet-E-Mail-Server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+#~ "boot images."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Assistent wird ihnen helfen, einen PXE-Dienst auf Ihrem Server "
+#~ "einzurichten, mit der Möglichkeit Boot-Images hinzuzufügen/ zu entfernen/ "
+#~ "zu modifizieren."
+
+#~ msgid "Boot image to configure:"
+#~ msgstr "Dieses Boot-Image wird konfiguriert:"
+
+#~ msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+#~ msgstr "Installations-Methode: wählen sie NFS oder HTTP."
+
+#~ msgid "Options to add to PXE boot disk"
+#~ msgstr "Parameterübergabe an die PXE-Boot-Diskette"
+
+#~ msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
+#~ msgstr "Wir brauchen eine spezielle 'dhcpd.conf' mit PXE-Parametern."
+
+#~ msgid "Please provide a bootable image..."
+#~ msgstr "Bitte stellen Sie ein bootfähiges Image bereit..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Will now remove your PXE boot image"
+#~ msgstr "PXE-Boot-Image wird jetzt entfernt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Will now add your PXE boot image"
+#~ msgstr "PXE-Boot-Image wird jetzt hinzugefügt"
+
+#~ msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+#~ msgstr "Der Assistent hat das/die PXE-Boot-Image(s) erfolgreich geändert."
+
#~ msgid "Masquerade not good!"
#~ msgstr "Die Masquerade ist nicht gut! "