diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-01-03 08:37:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-01-03 08:37:38 +0000 |
commit | 46ca1188669d1cbef8ddf9c76ecebdb617655750 (patch) | |
tree | 4feae04defc6103266f066da1250c75f0f43cb4e /po/de.po | |
parent | 7b8d1a6f8563c2dc848d2b275e62d5762ed672b5 (diff) | |
download | drakwizard-46ca1188669d1cbef8ddf9c76ecebdb617655750.tar drakwizard-46ca1188669d1cbef8ddf9c76ecebdb617655750.tar.gz drakwizard-46ca1188669d1cbef8ddf9c76ecebdb617655750.tar.bz2 drakwizard-46ca1188669d1cbef8ddf9c76ecebdb617655750.tar.xz drakwizard-46ca1188669d1cbef8ddf9c76ecebdb617655750.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 597 |
1 files changed, 303 insertions, 294 deletions
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 6280.0.drakwizard-de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-05 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-03 09:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-28 16:04+0200\n" "Last-Translator: Frank Köster <frank@dueppel13.de>\n" "Language-Team: deutsch <I18n-mdk-de@codershome.org>\n" @@ -34,31 +34,31 @@ msgstr "Konfigurations-Assistent" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:148 ../samba_wizard/Samba.pm:207 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:152 ../samba_wizard/Samba.pm:211 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "Warnung." -#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:202 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 +#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:196 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 #: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:104 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:166 ../samba_wizard/Samba.pm:171 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:92 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:170 ../samba_wizard/Samba.pm:175 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:217 ../web_wizard/Apache.pm:117 #: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Fehler." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:260 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:266 ../dns_wizard/Bind.pm:273 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:250 ../news_wizard/Inn.pm:95 -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:254 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:260 ../dns_wizard/Bind.pm:267 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:233 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:138 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:145 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:239 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Herzlichen Glückwunsch" @@ -102,11 +102,11 @@ msgstr "" msgid "(you don't need to type the domain after the name)" msgstr "(Sie müssen die Domäne nach dem Rechnernamen nicht angeben)" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:134 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:128 msgid "Client identification:" msgstr "Client-Identifikation:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:134 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:128 msgid "" "Note that the given IP address and client name should be unique in the " "network." @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" "Denken Sie daran, dass die IP-Adresse und der Rechnername nur einmal in " "Ihrem Netzwerk vorhanden sein dürfen." -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:134 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:128 msgid "" "Your client on the network will be identified by name, as in clientname." "company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " @@ -124,21 +124,21 @@ msgstr "" "identifiziert. Außerdem muss jeder Rechner des Netzwerkes eine (eindeutige) " "IP-Adresse in der üblichen Punktschreibweise haben." -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:138 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:132 msgid "Name of the machine:" msgstr "Rechnername:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:139 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:133 msgid "IP address of the machine:" msgstr "IP-Adresse des Rechners:" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:197 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:191 msgid "Warning" msgstr "Warnung" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:197 ../web_wizard/Apache.pm:85 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:191 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" "Sie befinden sich im DHCP-Modus, der Server wird eventuell nicht erreichbar " @@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 #: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/Ldap.pm:124 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:133 ../ldap_wizard/Ldap.pm:162 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:166 ../ldap_wizard/Ldap.pm:170 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:186 ../ldap_wizard/Ldap.pm:190 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 ../ldap_wizard/Ldap.pm:215 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:219 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:111 ../ldap_wizard/Ldap.pm:113 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:120 ../ldap_wizard/Ldap.pm:147 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:151 ../ldap_wizard/Ldap.pm:155 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:170 ../ldap_wizard/Ldap.pm:174 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:198 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:202 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -200,14 +200,36 @@ msgstr "Client-IP-Adresse:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Der Client wurde vom Assistenten erfolgreich in das Netz integriert." -#: ../common/Wizcommon.pm:86 +#: ../common/Wizcommon.pm:57 +#, fuzzy +msgid "" +"You need to readjust your hostname. 'localhost' is not a correct hostname " +"for a DNS server. Hostname must be a FQDN: Fully Qualified Domain Name" +msgstr "" +"Sie müssen Ihren Domänen-Namen korrigieren. Der DNS-Server braucht einen " +"korrekten Domänen-Namen, der weder leer noch 'localdomain' ist. Der Hostname " +"muss ein FQDN sein: Voll geeigneter Domänen-Name. Starten Sie drakconnect " +"zur Anpassung." + +#: ../common/Wizcommon.pm:60 +msgid "" +"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct " +"domainname, not equal to localdomain or none. Hostname must be a FQDN: Fully " +"Qualified Domain Name. Launch drakconnect to adjust it." +msgstr "" +"Sie müssen Ihren Domänen-Namen korrigieren. Der DNS-Server braucht einen " +"korrekten Domänen-Namen, der weder leer noch 'localdomain' ist. Der Hostname " +"muss ein FQDN sein: Voll geeigneter Domänen-Name. Starten Sie drakconnect " +"zur Anpassung." + +#: ../common/Wizcommon.pm:98 msgid "" "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" msgstr "" "Der Befehl wird noch ausgeführt. Wollen Sie Ihn abbrechen und den " "Assistenten beenden?" -#: ../common/Wizcommon.pm:103 +#: ../common/Wizcommon.pm:115 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -301,8 +323,8 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:222 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 ../samba_wizard/Samba.pm:228 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "aus" @@ -311,8 +333,8 @@ msgstr "aus" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:222 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 ../samba_wizard/Samba.pm:228 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "ein" @@ -325,54 +347,39 @@ msgstr "Schnittstelle:" msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "Der Assistent hat die DHCP-Dienste erfolgreich eingerichtet." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:280 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:152 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:248 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "Fehler" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:245 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:249 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" "Starten Sie Drakwizard erneut, und versuchen Sie, einige Parameter zu ändern." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:73 ../ldap_wizard/Ldap.pm:61 -msgid "You need to readjust your hostname." -msgstr "Sie müssen Ihren Rechnernamen korrigieren." - -#: ../dns_wizard/Bind.pm:76 -msgid "" -"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct " -"domainname, not equal to localdomain or none. Hostname must be a FQDN: Fully " -"Qualified Domain Name. Launch drakconnect to adjust it." -msgstr "" -"Sie müssen Ihren Domänen-Namen korrigieren. Der DNS-Server braucht einen " -"korrekten Domänen-Namen, der weder leer noch 'localdomain' ist. Der Hostname " -"muss ein FQDN sein: Voll geeigneter Domänen-Name. Starten Sie drakconnect " -"zur Anpassung." - -#: ../dns_wizard/Bind.pm:83 ../dns_wizard/Bind.pm:718 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:77 ../dns_wizard/Bind.pm:712 msgid "Master DNS server" msgstr "Master-DNS-Server" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:153 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:732 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:78 ../dns_wizard/Bind.pm:147 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:726 msgid "Slave DNS server" msgstr "Slave-DNS-Server" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:85 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:79 msgid "Add host in DNS" msgstr "Rechner zum DNS hinzufügen" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:86 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:80 msgid "Remove host in DNS" msgstr "Rechner aus DNS entfernen" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:105 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:99 msgid "" "DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine " "with an internet host name." @@ -380,11 +387,11 @@ msgstr "" "DNS (Domain Name Server) ist der Dienst, der Rechnernamen in IP-Adressen " "auflösen kann und umgekehrt." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:105 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:99 msgid "DNS Master configuration wizard" msgstr "DNS-Master Konfigurations-Assistent" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:105 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:99 msgid "" "This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " "configuration will provide a local DNS service for local computers names, " @@ -394,46 +401,46 @@ msgstr "" "einzurichten, der lokale Adressanfragen selbst beantwortet und Anfragen " "aderer Subnetze/des Internets entsprechend weiterleitet." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:121 ../postfix_wizard/Postfix.pm:76 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:115 ../postfix_wizard/Postfix.pm:76 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "Was wollen Sie machen:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:126 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:120 #, fuzzy msgid "DNS server Interface" msgstr "FICS Schach Server Interface" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:134 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:128 msgid "(You don't need to add the domain after the name)" msgstr "(Sie müssen die Domäne nach dem Rechnernamen nicht angeben)" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:136 ../dns_wizard/Bind.pm:232 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:226 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:137 ../dns_wizard/Bind.pm:233 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:131 ../dns_wizard/Bind.pm:227 #, fuzzy msgid "DNS Domainname:" msgstr "NIS-Domänen-Name:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:139 msgid "Choose the host you want to remove in the following list." msgstr "Wählen Sie aus der Liste den zu entfernenden Rechner aus." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:139 msgid "Remove a host in existing DNS configuration." msgstr "Entfernen eines Hosts aus der existierenden DNS-Konfiguration." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:139 msgid "Remove host:" msgstr "Rechner entfernen:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:147 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 msgid "Computer Name:" msgstr "Computer-Name:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:153 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:147 msgid "" "A slave name server will take some of the burden away from your primary name " "server, and will also function as a backup server, in case your master " @@ -443,11 +450,11 @@ msgstr "" "Außerdem fungiert er als Ersatzserver für den Fall, dass Ihr primärer Name-" "Server nicht erreichbar ist." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:155 ../dns_wizard/Bind.pm:224 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:149 ../dns_wizard/Bind.pm:218 msgid "IP Address of the master DNS server:" msgstr "IP-Adresse des Master-DNS-Servers:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:162 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:156 msgid "" "Forwarding occurs on only those queries for which the server is not " "authoritative and does not have the answer in its cache." @@ -455,11 +462,11 @@ msgstr "" "Das Weiterleiten geschieht nur für die Anfragen, für die der Server nicht " "authorisiert ist oder er die Antwort nicht im Zwischenspeicher hat." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:162 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:156 msgid "IP of your forwarder" msgstr "IP-Adresse für die Weiterleitung" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:162 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:156 msgid "" "If you need it and know your IP forwarder enter IP address of it, if you " "dont know leave it blank" @@ -467,15 +474,15 @@ msgstr "" "Tragen Sie bei Bedarf die IP-Adresse Ihrer Weiterleitung ein, sofern sie " "bekannt ist, andernfalls tragen Sie nichts ein" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:168 ../dns_wizard/Bind.pm:253 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:162 ../dns_wizard/Bind.pm:247 msgid "External DNS:" msgstr "Externer DNS:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:174 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:168 msgid "Add search domain" msgstr "Such-Domäne hinzufügen" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:174 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:168 msgid "" "Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add " "it here." @@ -483,7 +490,7 @@ msgstr "" "Der Domänen-Name dieses Servers wird automatisch hinzugefügt. Sie brauchen " "ihn hier nicht hinzufügen." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:174 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:168 msgid "" "Search list for host-name lookup. The search list is normally determined " "from the local domain name; by default, it contains only the local domain " @@ -495,29 +502,29 @@ msgstr "" "lokalen Domain-Namen. Die kann verändert werden indem der gewünschte Domain-" "Suchpfad, gefolgt vom Suchbegriff, in die Liste eingetragen wird" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:177 ../dns_wizard/Bind.pm:254 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:171 ../dns_wizard/Bind.pm:248 msgid "Default domain name to search:" msgstr "Voreingestellter Domain-Name für die Suche:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:182 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:176 msgid "" "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" msgstr "" "Die IP-Adresse für die Weiterleitung ist ungültig... Drücken Sie Weiter um " "fortzufahren" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:187 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue" msgstr "" "Das ist keine gültige IP-Adresse des Master-DNS... Drücken Sie „Weiter“ um " "fortzufahren" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:192 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:186 msgid "This is not a valid IP address... press next to continue" msgstr "" "Das ist keine gültige IP-Adresse... Drücken Sie „Weiter“um fortzufahren" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:202 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:196 msgid "" "It seems that host is already in your DNS configuration... press next to " "continue" @@ -525,11 +532,11 @@ msgstr "" "Dieser Rechner ist wahrscheinlich schon in der DNS-Konfiguration vorhanden. " "Drücken Sie „Weiter“ um fortzufahren" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:207 ../kolab_wizard/Kolab.pm:76 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:201 ../kolab_wizard/Kolab.pm:73 msgid "Error:" msgstr "Fehler:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:207 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:201 msgid "" "It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to " "continue" @@ -537,7 +544,7 @@ msgstr "" "Es scheint, dass dies nicht in Ihren DNS-Einstellungen eingerichtet ist... " "Drücken Sie Weiter, um fortzufahren" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:212 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 msgid "" "It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS " "wizard: Master DNS server." @@ -545,76 +552,76 @@ msgstr "" "Es wurde wahrscheinlich kein DNS-Server durch den Assistenten eingerichtet. " "Starten Sie den Assistenten: Master-DNS-Server." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:217 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:211 msgid "" "It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." msgstr "" "Es handelt sich anscheinend nicht um einen Master-DNS-Server, deswegen kann " "ich den Host nicht hinzufügen/entfernen." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:222 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:216 msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "Assistent wird nun die DNS-Slave-Konfiguration erstellen" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:222 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:216 msgid "with this configuration:" msgstr "mit dieser Konfiguration:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:230 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:224 msgid "Client with this identification will be added to your DNS" msgstr "Der Klient mit dieser Identifikation wird Ihrem DNS-Server hinzugefügt" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:234 ../dns_wizard/Bind.pm:243 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:228 ../dns_wizard/Bind.pm:237 msgid "Computer name:" msgstr "Computer-Name:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:235 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:229 msgid "Computer IP address:" msgstr "Computer-IP-Adresse:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:241 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:235 msgid "Client with this identification will be removed from your DNS" msgstr "" "Der Klient mit dieser Identifikation wird aus Ihrem DNS-Server entfernt" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:249 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:243 msgid "" "The DNS server is about to be configured with the following configuration" msgstr "Der DNS-Server wird nun mit folgender Konfiguration eingerichtet" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:251 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:245 msgid "Server Hostname:" msgstr "Server-Name:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:252 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:246 msgid "Domainname:" msgstr "Domänen-Name:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:261 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:255 msgid "The wizard successfully added the host in your DNS." msgstr "" "Der Rechner wurde vom Assistenten erfolgreich zu Ihrem DNS hinzugefügt." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:267 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:261 msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS." msgstr "Der Host wurde vom Assistenten erfolgreich aus Ihrem DNS entfernt." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:274 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:268 msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server." msgstr "" "Der Assistent hat den DNS-Dienst Ihres Servers erfolgreich eingerichtet." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:281 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:275 msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" "Bitte starten Sie Drakwizard erneut, und versuchen Sie, einige Parameter zu " "ändern." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:718 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:712 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Konfiguriere Ihr System als Master-DNS-Server..." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:732 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:726 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Konfiguriere Ihr System als Slave-DNS-Server..." @@ -642,7 +649,7 @@ msgstr "Mail-Server" msgid "FTP server" msgstr "FTP-Server" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:521 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:525 msgid "Samba server" msgstr "Samba-Server" @@ -666,7 +673,7 @@ msgstr "NIS-Server AutoFS map" msgid "Mandrakelinux Install server" msgstr "Mandrakelinux Installations-Server" -#: ../drakwizard.pl:53 ../kolab_wizard/Kolab.pm:131 +#: ../drakwizard.pl:53 ../kolab_wizard/Kolab.pm:128 msgid "Kolab server" msgstr "Kolab-Server" @@ -691,7 +698,7 @@ msgstr "" "%s ist nicht installiert\n" "Wählen Sie „Weiter“ für die Installation, oder „Abbrechen“ zum Beenden" -#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:111 msgid "Installation failed" msgstr "Installation fehlgeschlagen" @@ -943,15 +950,7 @@ msgstr "" msgid "Kolab configuration wizard" msgstr "Kolab Konfigurations-Assistent" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:43 ../pxe_wizard/Pxe.pm:78 -msgid "" -"You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. " -"Please launch drakconnect to adjust it." -msgstr "" -"Sie müssen Ihren Domänen-Namen anpassen, indem er weder leer noch " -"'localdomain' ist. Starten Sie drakconnect zur Anpassung." - -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:56 msgid "" "Kolab is a secure, scalable and reliable groupware server. Some of the major " "features include: a web administration interface, a shared address book with " @@ -963,7 +962,7 @@ msgstr "" "Administrationsschnittstelle, ein gemeinsames Adressbuch für Mailbox-" "Benutzer und Kontakte und POP3- oder IMAP4 (rev1)-Zugriff auf Ihre Emails" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:56 msgid "" "Warning: Kolab needs to configure many other services: Proftpd, LDAP, Cyrus, " "Postfix, Imap, Saslauth. Wizard will make a backup of all your previous " @@ -973,43 +972,43 @@ msgstr "" "Cyrus, Postfix, Imap, Saslauth. Drakwizard wird eine Sicherungskopie aller " "vorhandenen Konfigurationsdateien dieser Dienste anfertigen." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:56 msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard." msgstr "Willkommen zum Kolab Groupware-Server Konfigurations-Assistenten." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:73 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:70 msgid "Enter pasword for the manager account of Kolab server." msgstr "" "Bitte geben Sie das Passwort für das Verwaltungskonto des Kolab-Servers ein." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:76 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:73 msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "" "Die Passwörter stimmen nicht überein, oder es wurde kein Passwort " "eingegeben. Bitte korrigieren Sie dies." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:79 ../ldap_wizard/Ldap.pm:165 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:84 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:81 msgid "Password again:" msgstr "Passwort nochmal:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:86 msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "" "Der Assistent wird nun den Kolab-Server mit diesen Parametern einrichten" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:92 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 msgid "Hostname:" msgstr "Hostname:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:94 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:91 msgid "Mail domain:" msgstr "Mail-Domäne:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 msgid "" "The kolab server is now configured and running. Log in as 'manager' with the " "password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" @@ -1018,46 +1017,35 @@ msgstr "" "'manager'·ein mit dem eingegebenen Passwort unter:·https://127.0.0.1/kolab/" "admin/" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:106 msgid "Install in progress" msgstr "Installation im Gange" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:106 msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "Installiere den Kolab-Server auf Ihren System..." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:131 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:128 msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Konfiguriere den Kolab-Server auf Ihrem System..." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:32 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:31 msgid "Ldap wizard" msgstr "Ldap-Assistent" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:64 -msgid "" -"You need to readjust your domainname. For an LDAP server you need a correct " -"domainname, not equal to localdomain or none. Hostname must be a FQDN: Fully " -"Qualified Domain Name. Launch drakconnect to adjust it." -msgstr "" -"Sie müssen Ihren Domänen-Namen korrigieren. Der LDAP-Server braucht einen " -"korrekten Domänen-Namen, der weder leer noch 'localdomain' ist. Der Hostname " -"muss ein FQDN sein: Voll geeigneter Domänen-Name. Starten Sie drakconnect " -"zur Anpassung." - -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:99 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:91 msgid "Show Ldap configuration" msgstr "LDAP Konfiguration anzeigen" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:100 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:92 msgid "Add user in Ldap server" msgstr "Benutzer zum LDAP-Server hinzufügen" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:101 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 msgid "Delete Ldap configuration" msgstr "LDAP-Konfiguration entfernen" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:106 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:98 msgid "" "It is a lightweight protocol for accessing directory services, specifically " "X.500-based directory services." @@ -1065,192 +1053,190 @@ msgstr "" "Es ist ein leichtgewichtiges Protokoll, um auf Verzeichnisdienste " "zuzugreifen, speziell für X.500-basierte Verzeichnisdienste." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:106 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:98 msgid "LDAP stands for Lightweight Directory Access Protocol." msgstr "LDAP steht für Lightweight Directory Access Protocol." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:106 ../ldap_wizard/Ldap.pm:116 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:98 ../ldap_wizard/Ldap.pm:106 msgid "Ldap configuration wizard" msgstr "LDAP-Konfigurations-Assistent" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:124 ../ldap_wizard/Ldap.pm:133 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:113 ../ldap_wizard/Ldap.pm:120 msgid "You must setup an Ldap server first." msgstr "Sie müssen zuerst einen LDAP-Server aufsetzen." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:140 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:126 msgid "Your choice:" msgstr "Ihre Auswahl:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:146 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:131 msgid "Delete configuration" msgstr "Konfiguration entfernen" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:146 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:131 msgid "Saving existing base in /root/ldap-sav.ldiff" msgstr "Sichern der existierenden Basis in /root/ldap-sav.ldiff" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:151 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:136 msgid "LDAP Adding User" msgstr "LDAP Benutzer hinzufügen" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:154 -msgid "User Created in: " -msgstr "Benutzer angelegt in: " +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:139 +#, perl-format +msgid "User Created in: %s, %s" +msgstr "Benutzer angelegt in: %s, %s" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:156 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:141 msgid "First Name:" msgstr "Erster Name:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:157 ../ldap_wizard/Ldap.pm:230 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:142 ../ldap_wizard/Ldap.pm:213 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:158 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:143 msgid "User Login:" msgstr "Benutzeranmeldung:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:162 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:147 msgid "You must enter a valid First Name." msgstr "Sie müssen einen gültigen Vornamen angeben." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:166 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:151 msgid "You must enter a valid Name." msgstr "Sie müssen einen gültigen Namen angeben." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:170 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:155 msgid "You must enter a valid User Name." msgstr "Sie müssen einen gültigen Benutzernamen angeben." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:178 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:162 msgid "LDAP User Password" msgstr "LDAP Benutzer-Passwort" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 ../ldap_wizard/Ldap.pm:182 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:165 ../ldap_wizard/Ldap.pm:166 msgid "passwords must match" msgstr "Passwörter müssen übereinstimmen" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:166 msgid "Password (again):" msgstr "Passwort (nochmal):" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:186 ../ldap_wizard/Ldap.pm:215 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:170 ../ldap_wizard/Ldap.pm:198 msgid "You must enter a password for LDAP." msgstr "Sie müssen ein Passwort für LDAP angeben." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:190 ../ldap_wizard/Ldap.pm:219 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:174 ../ldap_wizard/Ldap.pm:202 msgid "The passwords do not match" msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197 ../ldap_wizard/Ldap.pm:206 -msgid "Administrator" -msgstr "Administrator" - -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 msgid "Administrator is a power user with grant access on LDAP database" msgstr "" "Der Administrator ist ein allmächtiger Benutzer mit gewährtem Zugang zur " "LDAP Datenbank" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 ../ldap_wizard/Ldap.pm:190 +#, perl-format +msgid "Administrator,%s" +msgstr "Administrator,%s" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 msgid "Configuring LDAP Server" msgstr "Konfiguriere LDAP-Server" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197 -msgid "Domain name: " -msgstr "Domänen-Name: " +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 +#, perl-format +msgid "Domain name: %s" +msgstr "Domänen-Name: %s" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 msgid "LDAP Administrator" msgstr "LDAP Administrator" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 msgid "LDAP directory tree" msgstr "LDAP-Verzeichnisbaum" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 msgid "The DNS naming is used for LDAP directory tree definition" msgstr "Die DNS Benennung wird für die LDAP Verzeichnisbaum-Definition benutzt" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 ../ldap_wizard/Ldap.pm:242 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:288 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:184 ../ldap_wizard/Ldap.pm:225 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:267 msgid "LDAP directory tree:" msgstr "LDAP-Verzeichnisbaum:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:201 ../ldap_wizard/Ldap.pm:243 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:289 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:185 ../ldap_wizard/Ldap.pm:226 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:268 msgid "LDAP Administrator:" msgstr "LDAP Administrator:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:202 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:186 msgid "LDAP Password:" msgstr "LDAP-Passwort:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:203 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:187 msgid "LDAP Password (again):" msgstr "LDAP-Passwort (nochmal):" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 msgid "You must enter a valid LDAP directory tree." msgstr "Sie müssen einen gültigen LDAP-Verzeichnisbaum angeben." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:227 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:210 msgid "Confirmation of the user to create" msgstr "Bestätigung für das Erstellen eines Benutzers" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:231 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:214 msgid "First name:" msgstr "Vorname:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:232 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:215 msgid "User Name:" msgstr "Benutzername:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:233 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:216 msgid "Create in:" msgstr "Erstellen in:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:239 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" msgstr "Bestätigungs-Information für das Erstellen des LDAP-Servers" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:244 ../ldap_wizard/Ldap.pm:290 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:227 ../ldap_wizard/Ldap.pm:269 msgid "Users Container:" msgstr "Benutzer Container:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:253 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Der Assistent hat den LDAP-Server erfolgreich eingerichtet." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:260 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:244 msgid "Successfully added User" msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:270 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:253 msgid "Error when adding user in Ldap database" msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Benutzers in die LDAP-Datenbank" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:283 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:262 msgid "Server already configured" msgstr "Server ist schon konfiguriert" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:283 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:262 msgid "You have already configured your Ldap Server" msgstr "Sie haben Ihren LDAP-Server schon konfiguriert" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:442 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:421 #, perl-format msgid "%s Failed" msgstr "%s fehlgeschlagen" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:442 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:21 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:421 msgid "Error!" msgstr "Fehler!" -#: ../ldap_wizard/ldapdef.pm:21 -#, perl-format -msgid "Unable to connect to %s" -msgstr "Kann keine Verbindung zu %s herstellen" - #: ../news_wizard/Inn.pm:33 msgid "News Wizard" msgstr "News-Assistent" @@ -1394,13 +1380,13 @@ msgstr "" msgid "Directory:" msgstr "Verzeichnis:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:171 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:175 #: ../web_wizard/Apache.pm:119 msgid "The path you entered does not exist." msgstr "Das angegebene Verzeichnis existiert nicht." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:109 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:120 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:113 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:124 msgid "Access control" msgstr "Zugangskontrolle" @@ -1455,30 +1441,22 @@ msgstr "Netzmaske:" msgid "The wizard successfully configured your NFS server." msgstr "Der Assistent hat Ihren NFS-Server erfolgreich eingerichtet." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64 -msgid "" -"You need to readjust your NIS domainname. For a NIS server you need a " -"correct NIS domainname, not equal to localdomain or none." -msgstr "" -"Sie müssen Ihren NIS-Domänennamen korrigieren. Der NIS-Server braucht einen " -"korrekten Domänen-Namen, der weder leer noch 'localdomain' ist." - -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:68 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:74 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 msgid "NIS server with autofs map" msgstr "NIS-Server mit AutoFs map" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:72 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:339 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:69 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:336 msgid "NIS client" msgstr "NIS-Client" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:74 msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files." msgstr "" "Richten Sie einen NIS-Server mit AutoFS map, auto.home und auto.master-" "Dateien ein." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:74 msgid "" "Users automatically mount their home directory from server, when they log on " "a NIS client computer network." @@ -1486,28 +1464,28 @@ msgstr "" "Benutzer hängen ihre Heimatverzeichnisse auf dem Server automatisch ein, " "wenn sie sich am NIS-Klient-Computer-Netzwerk einloggen." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:82 msgid "What do you want to do?" msgstr "Was wollen Sie machen?" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:90 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:87 msgid "Configure computer to be a NIS client" msgstr "Computer als NIS-Client konfigurieren" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:90 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:87 msgid "You just have to put nisdomain and nisserver." msgstr "Sie müssen nur die NIS-Domäne und den NIS-Server angeben." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:92 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:100 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:89 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:122 msgid "NIS server:" msgstr "NIS-Server:" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:90 msgid "NIS domain:" msgstr "NIS-Domäne:" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 msgid "" "A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " "autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " @@ -1519,7 +1497,7 @@ msgstr "" "Heimatverzeichnisse automatisch einhängen können auf ihrem NIS-Klient-" "Computer." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 msgid "" "Home NIS: home base directory for users on NIS server. This directory will " "be exported through NFS server." @@ -1527,42 +1505,42 @@ msgstr "" "NIS-Home: Heimat-Basisverzeichnis für die Benutzer auf dem NIS-Server. " "Dieses Verzeichnis wird über den NFS-Server exportiert." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domain name)." msgstr "" "NIS-Domäne: zu benutzende NIS-Domäne (generell die gleiche, wie Ihr DNS " "Domänenname)." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 msgid "NIS server: name of your computer." msgstr "NIS-Server: Name Ihre Computers." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:111 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108 msgid "Home NIS:" msgstr "NIS-Heimat:" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:112 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:126 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:99 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123 msgid "NIS domainname:" msgstr "NIS-Domänen-Name:" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105 msgid "The wizard will set your NIS server with autofs map" msgstr "Der Assistent wird Ihren NIS-Server mit autofs einrichten" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110 msgid "NIS directory:" msgstr "NIS-Verzeichnis:" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 msgid "NIS domainname: name of NIS domain." msgstr "NIS-Domänen-Name: Name der NIS-Domäne." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 msgid "NIS server: hostname of the NIS server." msgstr "NIS-Server: Hostname des NIS-Servers." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 msgid "" "The YPBIND daemon finds the server for NIS domains and maintains the NIS " "binding information." @@ -1570,24 +1548,24 @@ msgstr "" "Der YPBIND-Daemon findet den NIS-Server und wartet die NIS-" "Bindungsinformationen." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:132 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129 msgid "Error: should be a directory." msgstr "Fehler: sollte ein Verzeichnis sein." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:133 msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "Fehler: NIS-Domainname sollte nicht „none“ oder „localdomain“ sein." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:133 msgid "Please adjust it." msgstr "Bitte stellen Sie dies ein." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:139 msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client." msgstr "" "Der Assistent hat Ihren Computer erfolgreich als NIS-Client eingerichtet." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:149 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:146 msgid "" "The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with " "autofs map." @@ -1595,16 +1573,16 @@ msgstr "" "Der Assistent hat Ihren Computer erfolgreich als NIS-Server mit autofs " "eingerichtet." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:310 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:307 msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..." msgstr "" "Richtet Ihr System ein um als NIS-Server mit AutoFS map zu fungieren..." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:310 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:307 msgid "NIS with Autofs map" msgstr "NIS mit AutoFS map" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:339 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:336 msgid "Configuring your system as NIS client ..." msgstr "Konfiguriere Ihr System als NIS-Client ..." @@ -1981,7 +1959,7 @@ msgstr "" "des Proxys braucht:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:219 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -2014,6 +1992,14 @@ msgstr "Squid-Proxy" msgid "PXE Wizard" msgstr "PXE-Assistent" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:78 +msgid "" +"You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. " +"Please launch drakconnect to adjust it." +msgstr "" +"Sie müssen Ihren Domänen-Namen anpassen, indem er weder leer noch " +"'localdomain' ist. Starten Sie drakconnect zur Anpassung." + #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192 msgid "Set PXE server" msgstr "PXE-Server konfigurieren" @@ -2385,24 +2371,24 @@ msgstr "Konfiguriere Ihren PXE-Server..." msgid "PXE server" msgstr "PXE-Server" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:35 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:38 msgid "Samba wizard" msgstr "Samba-Assistent" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:60 ../web_wizard/Apache.pm:62 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:63 ../web_wizard/Apache.pm:62 #, perl-format msgid "%s does not exist." msgstr "%s existiert nicht." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:66 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:70 msgid "All - no access restriction" msgstr "Alle - Keine Zugangsbeschränkung" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:67 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:71 msgid "My rules - ask me allowed and denied hosts" msgstr "Meine Regeln - Frag mich nach erlaubten und verbotenen Rechnern" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:72 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:76 msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." @@ -2410,38 +2396,38 @@ msgstr "" "Samba erlaubt es Ihrem Server, sich an Arbeitsstationen, auf denen kein " "Linux läuft, sich als File- und Printserver auszugeben." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:72 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:76 msgid "Samba configuration wizard" msgstr "Samba Konfigurations-Assistent" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:72 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:76 msgid "" "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "" "Der Assistent wird Ihnen helfen die Samba-Dienste Ihres Servers zu " "konfigurieren." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:77 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "Samba muss die Windows Arbeitsgruppe kennen in der es arbeitet." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:77 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 msgid "Workgroup" msgstr "Arbeitsgruppe" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:82 ../samba_wizard/Samba.pm:227 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Workgroup:" msgstr "Arbeitsgruppe:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:88 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:92 msgid "The Workgroup is wrong" msgstr "Die Arbeitsgruppe ist falsch" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:93 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:97 msgid "Server banner." msgstr "Server-Banner." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:93 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:97 msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." @@ -2449,19 +2435,19 @@ msgstr "" "Das Banner ist das Mittel, mit dem dieser Server auf Windows-Rechnern " "beschrieben wird." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:99 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:104 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 msgid "The server banner is incorrect" msgstr "Das Server-Banner ist falsch" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:115 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access level:" msgstr "Zugangslevel:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:120 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:124 msgid "" "* Example 1: allow all IP in 150.203.*.*; except one\n" "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" @@ -2469,7 +2455,7 @@ msgstr "" "* Beispiel 1: Alle IPs im Bereich „150.203.*.*“ erlauben, außer einer\n" "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:120 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:124 msgid "" "* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n" "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" @@ -2478,7 +2464,7 @@ msgstr "" "haben\n" "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:120 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:124 msgid "" "* Example 3: allow a couple of hosts\n" "hosts allow = lapland, arvidsjaur" @@ -2486,7 +2472,7 @@ msgstr "" "* Beispiel 3: nur ein Rechner-Paar erlauben\n" "hosts allow = lapland, arvidsjaur" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:120 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:124 msgid "" "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " "from one particular host\n" @@ -2498,24 +2484,24 @@ msgstr "" "hosts allow = @foonet\n" "hosts deny = pirate" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:120 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:124 msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." msgstr "" "Beachte, dass der Zugang immer passende User-Level-Passwörter benötigt." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:127 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:131 msgid "Allow hosts:" msgstr "Erlaubte Rechner:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:128 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:132 msgid "Deny hosts:" msgstr "Verweigerte Rechner:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:133 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:137 msgid "Enabled Samba services" msgstr "Aktivierte Samba-Dienste" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:133 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:137 msgid "" "Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " "and can also provide printer sharing for the printers connected to your " @@ -2525,19 +2511,19 @@ msgstr "" "Arbeitsstation bieten, sowie die Druckerfreigabe der an ihren Server " "angeschlossenen Drucker." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:141 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:145 msgid "Enable file sharing area" msgstr "Dateitauschplattform aktivieren" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:142 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:146 msgid "Enable server Printer Sharing" msgstr "Server-Drucker-Freigabe aktivieren" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:143 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 msgid "Make home directories available for their owners" msgstr "Die Persönlichen Verzeichnisse für ihre Besitzer verfügbar machen" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:148 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:152 msgid "" "You have selected to allow user access their home directories via samba but " "you/they must use smbpasswd to set a password." @@ -2546,28 +2532,28 @@ msgstr "" "Persönlichen Verzeichnisse mittels Samba zuzugreifen, aber Sie müssen " "'smbpasswd' benutzen, um ein Passwort zu setzen." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:154 ../samba_wizard/Samba.pm:160 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:158 ../samba_wizard/Samba.pm:164 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:234 msgid "Shared directory:" msgstr "Freigegebenes Verzeichnis:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:154 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:158 msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Geben Sie den Pfad zu dem Verzeichnis an, das Sie freigeben möchten." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:161 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "Erstelle das freigegebene Verzeichnis, wenn es noch nicht existiert" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:166 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:170 msgid "Failed to create directory." msgstr "Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:180 msgid "File permissions" msgstr "Datei-Berechtigungen" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:180 msgid "" "Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" @@ -2577,62 +2563,62 @@ msgstr "" "'@' vorgestellt bekommen) ein wie z.B: \n" "root, fred, @users, @wheel für jede Art der Berechtigung." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 msgid "Read list:" msgstr "Leseliste:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 ../samba_wizard/Samba.pm:184 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 ../samba_wizard/Samba.pm:188 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "root, fred, @users, @wheel" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:184 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:188 msgid "Write list:" msgstr "Schreibliste:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:198 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "Wählen Sie aus, welche Drucker duch bekannte Benutzer benutzbar sind" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:205 msgid "Enable all printers" msgstr "Alle Drucker aktivieren" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:219 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 msgid "Configuring Samba" msgstr "Konfiguriere Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:219 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" "Der Assistent hat die folgenden Parameter zur Konfiguration des Samba-" "Servers gesammelt." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Server banner:" msgstr "Server-Banner:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:233 msgid "File sharing:" msgstr "Dateifreigabe:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:235 msgid "Print server:" msgstr "Druck-Server:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:236 msgid "Home:" msgstr "Heimatverzeichnis:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:233 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 msgid "Printers:" msgstr "Drucker:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:239 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "" "Der Assistent hat den Samba-Dienst Ihres Servers erfolgreich eingerichtet." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:521 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:525 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Konfiguriere Ihren Samba-Server..." @@ -2880,3 +2866,26 @@ msgstr "Apache Server" #: ../web_wizard/Apache.pm:236 msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Konfiguriere Ihr System als Apache-Server..." + +#~ msgid "You need to readjust your hostname." +#~ msgstr "Sie müssen Ihren Rechnernamen korrigieren." + +#~ msgid "" +#~ "You need to readjust your domainname. For an LDAP server you need a " +#~ "correct domainname, not equal to localdomain or none. Hostname must be a " +#~ "FQDN: Fully Qualified Domain Name. Launch drakconnect to adjust it." +#~ msgstr "" +#~ "Sie müssen Ihren Domänen-Namen korrigieren. Der LDAP-Server braucht einen " +#~ "korrekten Domänen-Namen, der weder leer noch 'localdomain' ist. Der " +#~ "Hostname muss ein FQDN sein: Voll geeigneter Domänen-Name. Starten Sie " +#~ "drakconnect zur Anpassung." + +#~ msgid "Unable to connect to %s" +#~ msgstr "Kann keine Verbindung zu %s herstellen" + +#~ msgid "" +#~ "You need to readjust your NIS domainname. For a NIS server you need a " +#~ "correct NIS domainname, not equal to localdomain or none." +#~ msgstr "" +#~ "Sie müssen Ihren NIS-Domänennamen korrigieren. Der NIS-Server braucht " +#~ "einen korrekten Domänen-Namen, der weder leer noch 'localdomain' ist." |