summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cy.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-10-28 21:29:26 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-10-28 21:29:26 +0000
commitd1520000631a4760cc601f97e9e29bf39f65fd51 (patch)
tree39c130bad48def2796cf2de32d53591caf9e5d02 /po/cy.po
parentd381270aa94a7ed230dfaee421d1f0e3bad42d5f (diff)
downloaddrakwizard-d1520000631a4760cc601f97e9e29bf39f65fd51.tar
drakwizard-d1520000631a4760cc601f97e9e29bf39f65fd51.tar.gz
drakwizard-d1520000631a4760cc601f97e9e29bf39f65fd51.tar.bz2
drakwizard-d1520000631a4760cc601f97e9e29bf39f65fd51.tar.xz
drakwizard-d1520000631a4760cc601f97e9e29bf39f65fd51.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r--po/cy.po155
1 files changed, 105 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index b1d2a6bb..a5778223 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drakwizard\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-16 22:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-28 22:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-22 15:10-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 ../server_wizard/server.wiz_.c:30
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 ../server_wizard/server.wiz_.c:30
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:20
msgid "Congratulations"
msgstr "Llongyfarchiadau"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Ychwanegu cleient newydd i'ch rhwydwaith"
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../news_wizard/news.wiz_.c:8
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 ../server_wizard/server.wiz_.c:8
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 ../server_wizard/server.wiz_.c:8
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6
msgid "Configure"
msgstr "Ffurfweddu"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Enw'r peiriant"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 ../server_wizard/server.wiz_.c:13
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 ../server_wizard/server.wiz_.c:13
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9
msgid "OK"
msgstr "Iawn"
@@ -161,14 +161,14 @@ msgstr "Rhif IP'r peiriant:"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:17
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39 ../server_wizard/server.wiz_.c:49
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:49 ../server_wizard/server.wiz_.c:49
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 ../web_wizard/web.wiz_.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Gadael"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 ../db_wizard/db.wiz_.c:19
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:48
msgid "Network not configured yet"
msgstr "Rhwydwaith heb ei ffurfweddu eto"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Gwasgwch nesaf i gychwyn, neu Diddymu i adael y dewin."
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../db_wizard/db.wiz_.c:23
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:43
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:53
msgid ""
"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
msgstr ""
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "IP Cleient:"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../db_wizard/db.wiz_.c:24
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
msgid ""
"You have to configure the basic network parameters before launching this "
"wizard."
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Ystod y cyfeiriadau defnyddir gan dhcp"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 ../web_wizard/web.wiz_.c:21
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
"gorsaf waith"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:11 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:11 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:36 ../web_wizard/web.wiz_.c:23
msgid "Fix it"
msgstr "Ei drwsio"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
msgstr "Cryf - dim golwg allanol, defnyddwyr wedi eu cyfyngu i'r we"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:2
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4
msgid "Something terrible happened"
msgstr "Mae rhywbeth erchyll wedi digwydd"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Dewin Ffurfweddu Mur Cadarn"
msgid "Internet Network Device:"
msgstr "Dyfais Rhwydwaith y Rhyngrwyd:"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35
msgid "Fix It"
msgstr "Ei Drwsio"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgid "Protection Level"
msgstr "Lefel Dioglewch"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 ../news_wizard/news.wiz_.c:14
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43
msgid "Exit"
msgstr "Gadael"
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Dewiswch y matho o wasanaeth FTP rydych am ei gychwyn:"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr ""
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr ""
msgid "Public directory:"
msgstr "Cyfeiriadur:"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr ""
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
msgid "FTP Server"
msgstr "Gwasanaethwr FTP"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:48
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:59
msgid "Shared dir:"
msgstr ""
@@ -835,6 +835,7 @@ msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Llwyddiant! Mae'r dewin wedi ffurfweddu eich Gwasanaethwr NFS"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Pob - Dim cyfyngiad mynediad"
@@ -1103,7 +1104,7 @@ msgstr "Porth:"
msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
msgstr "System Ffeil Size Used Avail Use% Mounted on"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22
msgid "This Wizard need to run as root"
msgstr "Rhaid rhedeg y Dewin fel Gwraidd"
@@ -1218,11 +1219,21 @@ msgstr "Er gwybodaeth dyma le ar ddisg /var/spool/squid:"
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Galluogi gofod rhannu /home/samba/public"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2
+msgid ""
+"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\\nhosts allow "
+"= 150.203.15.0/255.255.255.0"
+msgstr ""
+
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3
+msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5
msgid "Workgroup:"
msgstr "Grwp Gwaith"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"SAMBA configuration"
@@ -1230,37 +1241,51 @@ msgstr ""
"Os ydych yn dewis ffurfweddu nawr, byddwch yn parhau'n awtomatig gyda "
"ffurfweddiad SAMBA"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7
+msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "Mae Baner y Gwasanaethwr yn anghywir"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
"Bydd y dewin yn eich cynorthwyo i ffurfweddu gwasanaethau Samba eich "
"gwasanaethwr."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Gwasanaethau Samba "
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
+msgid "Allow hosts:"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
msgstr ""
"Mae'r dewin wedi casglu'r paramedrau canlynol sydd eu hangen ar gyfer "
"ffurfweddu Samba."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
msgid "Banner:"
msgstr "Baner:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
msgid "Workgroup"
msgstr "Grwp Gwaith"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
+msgid ""
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
@@ -1268,11 +1293,11 @@ msgstr ""
"Y faner yw'r ffordd bydd y gwasanaethwr hwn yn cael ei ddisgrifio mewn "
"gorsafoedd gwaith Windows."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
msgid "File Sharing:"
msgstr "Rhannu Ffeiliau:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1280,12 +1305,12 @@ msgstr ""
"Rydych wedi dewis i ganiatáu mynediad i ddefnyddwyr i'w cyfeiriaduron "
"cartref drwy samba ond rhaid defnyddio smbpasswd i osod cyfrinair."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
#, fuzzy
msgid "Enable all printer"
msgstr "Gwasanaethau Samba "
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1293,31 +1318,46 @@ msgstr ""
"Mae Samba'n caniatáu i'ch gwasanaethwr ymddwyn fel gwasanaethwr ffeil ac "
"argraffu ar gyfer gorsafoedd gwaith sy'n rhedeg systemau heblaw Linux."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
msgid "File permissions"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28
+msgid ""
+"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\\nhosts allow = "
+"150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Ffurfweddu Samba"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31
msgid "write list:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
-msgid "toto"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33
msgid "Server Banner."
msgstr "Banner Gwasanaethwr"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34
+msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Mae'r Grwp Gwaith yn anghywir"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38
+msgid "Deny hosts:"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Access control"
+msgstr "Rheoli Mynediad"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:41
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1327,53 +1367,68 @@ msgstr ""
"gorsaf gwaith Windows, a rhannu argraffydd ar gyfer argraffyddion sydd wedi "
"eu cysylltu i'ch gwasanaethwr."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:43
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Llwyddiant! Mae'r dewin wedi ffurfweddu eich gwasanaethwr Samba."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:44
msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Mae Samba angen gwybod y Grwp Gwaith Windows bydd yn ei wasanaethu."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:45
msgid "Server Banner:"
msgstr "Banner Gwasanaethwr"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Access level :"
+msgstr "Rheoli Mynediad:"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:47
msgid "Print Server:"
msgstr "Gwasanaethwr Argraffu:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:50
msgid "Samba wizard"
msgstr "Dewin Samba"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:41
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Dewin Ffurfweddu Samba"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52
#, fuzzy
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Gwneud cyfeiriaduron cartref ar gael ar gyfer eu perchnogion"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:44
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:54
msgid ""
"Type users or group separated by a coma (groups must be preceded by a \\'@"
"\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:45
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:55
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Galluogi'r Rhannu Gwasanaethwr Argraffydd"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:46
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Printers:"
+msgstr "Gwasanaethwr Argraffu:"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:57
msgid "Home:"
msgstr "Cartref:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:47
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:58
msgid "read list:"
msgstr ""
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:60
+msgid ""
+"* Example 3: allow a couple of hosts\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
+msgstr ""
+
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
msgid ""
"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "