diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-09-05 16:11:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-09-05 16:11:19 +0000 |
commit | dcf7356b34201afceb3aaf454b116c938040d208 (patch) | |
tree | 676aa7551bf292c182315fd6dd0431537288642e /po/cs.po | |
parent | 4d92edd3b7be75d3d68bcb22e6966591c8d1bd6c (diff) | |
download | drakwizard-dcf7356b34201afceb3aaf454b116c938040d208.tar drakwizard-dcf7356b34201afceb3aaf454b116c938040d208.tar.gz drakwizard-dcf7356b34201afceb3aaf454b116c938040d208.tar.bz2 drakwizard-dcf7356b34201afceb3aaf454b116c938040d208.tar.xz drakwizard-dcf7356b34201afceb3aaf454b116c938040d208.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 83 |
1 files changed, 19 insertions, 64 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-05 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-02 15:43GMT\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-05 18:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-05 17:43GMT\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -171,13 +171,12 @@ msgstr "" "Tento průvodce vám pomůže přidat nového klienta do vaší lokální služby DNS." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 -#, fuzzy msgid "" "To accept these values, and add your client, click the Next button or use " "the Back button to correct them." msgstr "" "Chcete-li přijmout tyto hodnoty, a přidat vašeho klienta, stiskněte tlačítko " -"\\qNastavit\\q, nebo použijte tlačítko Zpět a hodnoty opravte." +"Další, nebo použijte tlačítko Zpět a hodnoty opravte." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." @@ -346,13 +345,12 @@ msgstr "Rozsah adres použitých službou DHCP" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 ../web_wizard/web.wiz_.c:7 -#, fuzzy msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." msgstr "" "Chcete-li přijmout tyto hodnoty a nastavit váš server, klikněte na tlačítko " -"\\qNastavit\\q, nebo použijte tlačítko Zpět a opravte je." +"Další, nebo použijte tlačítko Zpět a opravte je." #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 msgid "" @@ -495,6 +493,13 @@ msgstr "Výběr průvodců" msgid "Please select a wizard" msgstr "Vyberte si prosím průvodce" +#: ../drakwizard.pl_.c:112 +#, c-format +msgid "" +"%s is not installed\n" +"Click \"Ok\" to install or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" + #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 msgid "Device" msgstr "Zařízení" @@ -931,7 +936,7 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 msgid "/etc/services:" -msgstr "" +msgstr "/etc/services:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2 msgid "" @@ -1794,22 +1799,18 @@ msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 -msgid "Time configuration wizard" -msgstr "Průvodce pro nastavení času" - -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka university, Fukuoka, Japonsko" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" msgstr "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" msgstr "Altea (Alicante/Španělsko)" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 msgid "Time wizard" msgstr "Průvodce pro čas" @@ -1879,56 +1880,10 @@ msgid "Enable the Web Server for the Intranet" msgstr "Povolit webový server pro Intranet" msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "zapnuto" msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "vypnuto" -#~ msgid "Client wizard" -#~ msgstr "Průvodce pro klienta" - -#~ msgid "WARNING: the net time tools aren't there." -#~ msgstr "VAROVÁNÍ: nejsou dostupné nástroje pro síťový čas." - -#~ msgid "WARNING:" -#~ msgstr "VAROVÁNÍ:" - -#~ msgid "" -#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -#~ "TIME configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Pokud chcete nastavovat nyní, budete automaticky pokračovat nastavením " -#~ "časového serveru." - -#~ msgid "No network have been detected." -#~ msgstr "Nebyla detekována žádná síť." - -#~ msgid "" -#~ "If you want to continue (and you know what you are doing) press next. " -#~ "Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit " -#~ "this wizard." -#~ msgstr "" -#~ "Pokud chcete pokračovat (a více co děláte) stiskněte Další.\n" -#~ "Jinak stiskněte \\qzpět\\q pro nastavení pouze lokálního času nebo " -#~ "klikněte na Zrušit pro ukončení průvodce." - -#~ msgid "Can't install the NTP tools!" -#~ msgstr "Nemohu nainstalovat NTP nástroje!" - -#~ msgid "Sorry, you must be root to run this wizard" -#~ msgstr "" -#~ "Promiňte, pro spuštění tohoto průvodce musíte být přihlášeni jako " -#~ "uživatel root" - -#~ msgid "" -#~ "Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing " -#~ "it." -#~ msgstr "" -#~ "Prosím proveďte instalaci NTP ručně nebo vložte CDROM, které jej obsahuje." - -#~ msgid "" -#~ "Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this " -#~ "wizard." -#~ msgstr "" -#~ "Pokud chcete instalovat tyto nástroje, klepněte na tlačítko Další, nebo " -#~ "klepnutím na tlačítko Zrušit ukončíte tohoto průvodce." +#~ msgid "Time configuration wizard" +#~ msgstr "Průvodce pro nastavení času" |