summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-15 18:24:12 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-15 18:24:12 +0000
commit8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b (patch)
tree7ba2b743a632d302ca6f3fe05d386023f36ee98f /po/cs.po
parentcf14350feb4ea0853e23c3a8ad4c80cb33ddd6ff (diff)
downloaddrakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar
drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.gz
drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.bz2
drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.xz
drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.zip
updated pot file; fixed errors (unescaped quotedbl) in perl files
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po130
1 files changed, 105 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 69d48e67..b421d08e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Přidání uživatele"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"Stiskem tlačítka \"Potvrdit\" přijmete tyto údaje a nastavíte váš server, "
@@ -807,13 +807,13 @@ msgstr "Server diskusních skupin:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
-"usually \"news.provider.com\"."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
+"usually \\qnews.provider.com\\q."
msgstr ""
-"Názvy počítačů pro Internet musí být ve tvaru \"pocitac.domena.typdomeny"
-"\"; pokud se například váš poskytovatel jmenuje \"poskytovatel.cz\", pak "
-"je obvykle název jeho serveru diskusních skupin \"news.poskytovatel.cz\"."
+"Názvy počítačů pro Internet musí být ve tvaru \"pocitac.domena.typdomeny\"; "
+"pokud se například váš poskytovatel jmenuje \"poskytovatel.cz\", pak je "
+"obvykle název jeho serveru diskusních skupin \"news.poskytovatel.cz\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
+"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
msgstr ""
"Můžete vybrat adresu, která se bude objevovat v odchozích dopisech v "
"položkách\"From:\" (odesílatel) a \"Reply-To:\" (komu poslat odpověď)."
@@ -993,14 +993,13 @@ msgstr "Brána pro poštu na Internet"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
-"usually \"smtp.provider.com\"."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
+"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
msgstr ""
-"Názvy počítačů pro Internet musí být ve tvaru \"pocitac.domena.typdomeny"
-"\"; pokud se například váš poskytovatel jmenuje \"poskytovatel.cz\", pak "
-"je obvykle název jeho poštovního serveru pro Internet \"smtp.poskytovatel.cz"
-"\"."
+"Názvy počítačů pro Internet musí být ve tvaru \"pocitac.domena.typdomeny\"; "
+"pokud se například váš poskytovatel jmenuje \"poskytovatel.cz\", pak je "
+"obvykle název jeho poštovního serveru pro Internet \"smtp.poskytovatel.cz\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1131,8 +1130,8 @@ msgstr "Port proxy serveru"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
-"a text format like \".domain.net\""
+"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
+"a text format like \\q.domain.net\\q"
msgstr ""
"Můžete použít buď numerický formát jako \"192.168.1.0/255.255.255.0\" nebo "
"textový formát typu \".domena.net\""
@@ -1158,7 +1157,7 @@ msgstr "Hierarchie vyrovnávací paměti"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
+"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
"Můžete bez starostí zvolit \"Žádný proxy server vyšší úrovně\", pokud tuto "
@@ -1241,11 +1240,11 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Zadejte plný název počítače (např. \"cache.domena.net\") a číslo portu "
-"proxy serveru, který se má použít."
+"Zadejte plný název počítače (např. \"cache.domena.net\") a číslo portu proxy "
+"serveru, který se má použít."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
@@ -1455,7 +1454,7 @@ msgstr "Kontrola přístupu"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
"* Příklad 4: povolení pouze počítačů v síťové skupině NIS \"foonet\", ale "
@@ -1601,7 +1600,7 @@ msgstr "Průvodce pro server"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
+"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
msgstr ""
"Takže je velmi pravděpodobné, že název domény a IP adresa pro tuto lokální "
"síť jsou ODLIŠNÉ od \"externího\" připojení serveru."
@@ -1724,10 +1723,10 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
+"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \"company.net\"."
+"like \\qcompany.net\\q."
msgstr ""
"Názvy počítačů musí být ve formátu \"pocitac.domena.typdomeny\"; pokud je "
"váš server určený pro Internet, jméno domény by mělo být jméno registrované "
@@ -2089,6 +2088,87 @@ msgstr "Zadejte název adresáře, který chcete mít jako kořenový pro dokume
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Průvodce nastavením webového serveru"
+#~ msgid ""
+#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
+#~ "use the Back button to correct them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stiskem tlačítka \"Potvrdit\" přijmete tyto údaje a nastavíte váš server, "
+#~ "stiskem tlačítka Zpět můžete údaje opravit."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server "
+#~ "is usually \"news.provider.com\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Názvy počítačů pro Internet musí být ve tvaru \"pocitac.domena.typdomeny"
+#~ "\"; pokud se například váš poskytovatel jmenuje \"poskytovatel.cz\", pak "
+#~ "je obvykle název jeho serveru diskusních skupin \"news.poskytovatel.cz\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
+#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete vybrat adresu, která se bude objevovat v odchozích dopisech v "
+#~ "položkách\"From:\" (odesílatel) a \"Reply-To:\" (komu poslat odpověď)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server "
+#~ "is usually \"smtp.provider.com\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Názvy počítačů pro Internet musí být ve tvaru \"pocitac.domena.typdomeny"
+#~ "\"; pokud se například váš poskytovatel jmenuje \"poskytovatel.cz\", pak "
+#~ "je obvykle název jeho poštovního serveru pro Internet \"smtp.poskytovatel."
+#~ "cz\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+#~ "a text format like \".domain.net\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete použít buď numerický formát jako \"192.168.1.0/255.255.255.0\" "
+#~ "nebo textový formát typu \".domena.net\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
+#~ "feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete bez starostí zvolit \"Žádný proxy server vyšší úrovně\", pokud "
+#~ "tuto vlastnost nepotřebujete."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
+#~ "the proxy to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadejte plný název počítače (např. \"cache.domena.net\") a číslo portu "
+#~ "proxy serveru, který se má použít."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny "
+#~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = "
+#~ "pirate"
+#~ msgstr ""
+#~ "* Příklad 4: povolení pouze počítačů v síťové skupině NIS \"foonet\", ale "
+#~ "zákaz jednoho specifického počítače\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny "
+#~ "= pirate"
+
+#~ msgid ""
+#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
+#~ "network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Takže je velmi pravděpodobné, že název domény a IP adresa pro tuto "
+#~ "lokální síť jsou ODLIŠNÉ od \"externího\" připojení serveru."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
+#~ "will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
+#~ "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
+#~ "like \"company.net\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Názvy počítačů musí být ve formátu \"pocitac.domena.typdomeny\"; pokud je "
+#~ "váš server určený pro Internet, jméno domény by mělo být jméno "
+#~ "registrované u vašeho poskytovatele Internetu. Pokud máte pouze Intranet, "
+#~ "je platné jakékoli jméno, např. \"firma.net\"."
+
#~ msgid "Congratulation"
#~ msgstr "Gratulujeme"