diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-13 08:34:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-13 08:34:32 +0000 |
commit | 194798c38538d74022af443562264eaf0e2e5349 (patch) | |
tree | 47a497e143c842093ab3639d2a0e369a44bfb4dc /po/cs.po | |
parent | d24af4b90fc88410453d16680d3c7bac3f273c10 (diff) | |
download | drakwizard-194798c38538d74022af443562264eaf0e2e5349.tar drakwizard-194798c38538d74022af443562264eaf0e2e5349.tar.gz drakwizard-194798c38538d74022af443562264eaf0e2e5349.tar.bz2 drakwizard-194798c38538d74022af443562264eaf0e2e5349.tar.xz drakwizard-194798c38538d74022af443562264eaf0e2e5349.zip |
updated pot file; fixed typo
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 351 |
1 files changed, 198 insertions, 153 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-11 13:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-13 09:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-09 14:13+0100\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -49,12 +49,12 @@ msgstr "Chyba." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:244 #: ../dns_wizard/Bind.pm:254 ../dns_wizard/Bind.pm:261 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ldap_wizard/ldap.pm:163 #: ../news_wizard/Inn.pm:96 ../nfs_wizard/NFS.pm:102 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:140 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:147 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:147 ../proxy_wizard/Squid.pm:172 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:291 ../pxe_wizard/Pxe.pm:303 ../pxe_wizard/Pxe.pm:315 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320 ../samba_wizard/Samba.pm:228 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:294 ../pxe_wizard/Pxe.pm:306 ../pxe_wizard/Pxe.pm:318 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:323 ../samba_wizard/Samba.pm:227 #: ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Gratulujeme" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:71 #: ../drakwizard.pl:90 ../drakwizard.pl:139 ../drakwizard.pl:143 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -270,8 +270,8 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:211 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../samba_wizard/Samba.pm:213 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:210 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "vypnuto" @@ -280,8 +280,8 @@ msgstr "vypnuto" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:211 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../samba_wizard/Samba.pm:213 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:210 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "zapnuto" @@ -297,16 +297,16 @@ msgstr "Průvodce úspěšně nastavil služby DHCP na vašem serveru." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:268 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:154 ../postfix_wizard/Postfix.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:327 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:233 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:330 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "Selhání" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:178 ../pxe_wizard/Pxe.pm:328 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:234 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:178 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:233 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Spusťte aplikaci drakwizard znovu a zkuste změnit některé parametry." @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Spusťte aplikaci drakwizard znovu a zkuste změnit některé parametry. msgid "You need to readjust your hostname." msgstr "Musíte znovu upravit váš název počítače." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:77 ../pxe_wizard/Pxe.pm:76 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:77 ../pxe_wizard/Pxe.pm:77 msgid "" "You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct " "domainname, not equal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust " @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "" "mimo lokální síť budou přeposílány na externí DNS servery." #: ../dns_wizard/Bind.pm:121 ../postfix_wizard/Postfix.pm:76 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:127 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:128 msgid "What do you want to do:" msgstr "Co chcete udělat:" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "" msgid "Ok Now building your DNS slave configuration" msgstr "OK. Nyní sestavuji nastavení vašeho podřízeného DNS serveru" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:208 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:208 ../ldap_wizard/ldap.pm:136 msgid "with this configuration:" msgstr "s tímto nastavením:" @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Poštovní server" msgid "FTP server" msgstr "FTP server" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:474 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:473 msgid "Samba server" msgstr "Samba server" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "NIS server s mapou autofs" msgid "Mandrake Install server" msgstr "Instalační server Mandrake" -#: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:620 +#: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:623 msgid "PXE server" msgstr "PXE server" @@ -861,85 +861,99 @@ msgstr "Kopírují se data do cílového adresáře, což může chvíli trvat.. msgid "Install Server" msgstr "Instalační server" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:56 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Server - Nastavení LDAP serveru" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:57 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 msgid "Add - add entry in LDAP server" msgstr "Přidat - přidat položku do LDAP serveru" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:62 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "Průvodce nastavením LDAP serveru" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:62 -msgid "Setup a LDAP server." +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#, fuzzy +msgid "Setup a ldap server." msgstr "Nastavení LDAP serveru." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:71 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 msgid "which operation on LDAP:" msgstr "Vyberte operaci na LDAP:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:76 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 msgid "Add data in LDAP" msgstr "Přidat data do LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:76 -msgid "UID, GUID, home directory, " +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 +#, fuzzy +msgid "uid, guid, home directory, " msgstr "UID, GUID, domovský adresář, " -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 ../ldap_wizard/ldap.pm:116 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:116 msgid "First Name:" msgstr "Jméno:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:81 ../ldap_wizard/ldap.pm:118 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:117 msgid "Last Name:" msgstr "Příjmení:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:83 ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:118 msgid "User Name:" msgstr "Uživatelské jméno:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:85 ../ldap_wizard/ldap.pm:122 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:89 ../ldap_wizard/ldap.pm:119 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 +#, fuzzy +msgid "Home Directory:" +msgstr "Domovský adresář:" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:121 msgid "Login shell:" msgstr "Přihlašovací shell:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -msgid "UID number:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:122 +msgid "uid number:" msgstr "Číslo UID:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:123 msgid "Group ID:" msgstr "ID skupiny:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Container:" -msgstr "Kontejner:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 +#, fuzzy +msgid "LDAP RootDSE" +msgstr "RootDSE" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"Example: \"obelx.nux.com\" will be \"dc=obelx,dc=nux,dc=com\" in LDAP " -"config.\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your LDAP server." +msgid "RootDN is the manager of your ldap server." +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 +msgid "dc=obelx,dc=nux,dc=com" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 +msgid "example:" msgstr "" -"LDAP RootDSE\n" -"Příklad: \"obelx.nux.com\" bude v nastavení LDAP \"dc=obelx,dc=nux,dc=com" -"\".\n" -"\n" -"RootDN je správcem vašeho LDAP serveru." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:104 ../ldap_wizard/ldap.pm:152 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 +msgid "obelx.nux.com" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 +msgid "will be in ldap config:" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:102 ../ldap_wizard/ldap.pm:139 msgid "RootDSE" msgstr "RootDSE" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 ../ldap_wizard/ldap.pm:153 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:104 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 msgid "RootDN" msgstr "RootDN" @@ -947,80 +961,82 @@ msgstr "RootDN" msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:107 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:108 msgid "Default OU" msgstr "Výchozí OU" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 msgid "Ok Now add entry in LDAP" msgstr "OK. Nyní přidejte položku do LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:124 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 msgid "Home directory:" msgstr "Domovský adresář:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 -msgid "uid number:" -msgstr "Číslo UID:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:124 +msgid "Container:" +msgstr "Kontejner:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 msgid "shadowMax:" msgstr "shadowMax:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:126 msgid "shadowMin:" msgstr "shadowMin:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 msgid "shadowWarning:" msgstr "shadowWarning:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:140 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 msgid "shadowInactive:" msgstr "shadowInactive:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:142 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 msgid "shadowExpire:" msgstr "shadowExpire:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:144 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:130 msgid "objectClass:" msgstr "objectClass:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:150 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 msgid "Ok Now building your LDAP configuration" msgstr "OK. Nyní se sestavuje vaše nastavení LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:147 msgid "Error in Home directory" msgstr "Chyba v domovském adresáři" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:151 msgid "Error, pass could not be empty" msgstr "Chyba, heslo nesmí být prázdné" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:155 msgid "Error in Login shell" msgstr "Chyba v přihlašovacím shellu" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:155 msgid "Please choose a correct one" msgstr "Vyberte prosím správně" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 msgid "Please Should be a number" msgstr "Mělo by se jednat o číslo, prosím" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:176 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Tento průvodce úspěšně nastavil váš LDAP server." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:182 -msgid "Data Successfully added" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:170 +#, fuzzy +msgid "Successfully add data" msgstr "Data byla úspěšně přidána" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 -msgid "The wizard successfully add entry in LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully add entry in ldap" msgstr "Průvodce úspěšně přidal položku do LDAP" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1114,7 +1130,7 @@ msgstr "" #: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:132 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1342,8 +1358,8 @@ msgid "NIS server: hostname of the nisserver." msgstr "NIS server: název počítače NIS serveru." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:122 -msgid "Will set your computer has a NIS client." -msgstr "Nastaví váš počítač jako NIS klienta." +msgid "The ypbind daemon binds NIS client to a NIS domain" +msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:131 msgid "Error should be a directory" @@ -1367,8 +1383,10 @@ msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client." msgstr "Průvodce úspěšně nastavil váš počítač jako NIS klienta." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 +#, fuzzy msgid "" -"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map." +"The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with " +"autofs map." msgstr "Průvodce úspěšně nastavil váš počítač jako NIS server s mapu autofs." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:309 @@ -1751,36 +1769,36 @@ msgstr "Squid proxy" msgid "PXE Wizard" msgstr "Průvodce pro PXE" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:83 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:84 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192 msgid "Set PXE server" msgstr "Nastavení serveru PXE" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:84 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 msgid "Add boot image in PXE" msgstr "Přidat zaváděcí obraz do PXE" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 msgid "Remove boot image in PXE" msgstr "Odstranit zaváděcí obraz z PXE" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87 msgid "Modify boot image in PXE" msgstr "Upravit zaváděcí obraz v PXE" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:88 #, fuzzy msgid "Add all.rdz image in PXE" msgstr "Přidat zaváděcí obraz do PXE" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "PXE wizard" msgstr "Průvodce pro PXE" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "Set a PXE server." msgstr "Nastavení PXE serveru." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "" "This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot " "Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers " @@ -1796,7 +1814,7 @@ msgstr "" "operační paměti a spustí jej. Zobrazí se menu, které umožní počítači nahrát " "a zavést operační systém ze sítě." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "" "This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify " "boot images." @@ -1804,60 +1822,60 @@ msgstr "" "Tento průvodce vám pomůže nastavit službu PXE a také přidat, odebrat či " "změnit zaváděcí obrazy." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:133 ../pxe_wizard/Pxe.pm:143 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:134 ../pxe_wizard/Pxe.pm:144 msgid "Add a boot image" msgstr "Přidat zaváděcí obraz" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:133 ../pxe_wizard/Pxe.pm:143 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:134 ../pxe_wizard/Pxe.pm:144 msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)" msgstr "Název PXE: název v menu PXE (jedno slovo nebo číslo, bez mezer prosím)" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:133 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:134 msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)" msgstr "Cesta k obrazu: plná cesta k obrazu (je nutný síťový zaváděcí obraz)" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:143 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:144 #, fuzzy msgid "Path to all.rdz: full path to all.rdz image" msgstr "Cesta k obrazu: plná cesta k obrazu (je nutný síťový zaváděcí obraz)" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server." msgstr "Vyberte zaváděcí obraz PXE, který chcete odstranit z PXE serveru." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 msgid "Remove a boot image" msgstr "Odstranit zaváděcí obraz" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:157 msgid "Boot image to remove:" msgstr "Odstranit zaváděcí obraz:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:162 msgid "Add option to boot image:" msgstr "Přidat volbu k zaváděcímu obrazu:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:162 msgid "Please choose PXE boot image to modify" msgstr "Vyberte prosím zaváděcí obraz PXE, který chcete upravit" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164 msgid "Boot image to configure:" msgstr "Nastavit zaváděcí obraz:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:169 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Install directory: full path to MDK install server directory" msgstr "Instalační adresář: plná cesta k adresáři instalačního serveru MDK" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:169 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http." msgstr "Způsob instalace: vyberte druh instalace pomocí NFS nebo HTTP." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:169 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Options to add to PXE boot disk" msgstr "Volby, které se mají přidat k zaváděcímu disku PXE" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:169 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "" "Server IP: IP address of server which contain installation directory. You " "can create one with MDK install server wizard." @@ -1866,62 +1884,67 @@ msgstr "" "Instalační adresář lze vytvořit pomocí průvodce instalačního serveru " "Mandrake." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171 ../pxe_wizard/Pxe.pm:248 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250 msgid "Boot image to modify:" msgstr "Upravit zaváděcí obraz:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:249 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 msgid "Server IP:" msgstr "IP adresa serveru:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252 msgid "Install directory:" msgstr "Instalační adresář:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:253 msgid "Installation method:" msgstr "Způsob instalace:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface" msgstr "Volba ACPI: Pokročilé rozhraní pro nastavení a šetření energie" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 msgid "" "Network client interface: through which interface client should be installed." msgstr "" "Síťové rozhraní klienta: přes které síťové rozhraní by měl být klient " "instalován." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk." msgstr "Velikost RAM: úprava velikosti paměti na zaváděcím disku." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 msgid "VGA option: if you encounter any problem whith VGA, please adjust. " msgstr "Volba VGA: upravte, pokud se setkáte s problémy ohledně VGA." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254 msgid "Network client interface:" msgstr "Síťové rozhraní klienta:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:253 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255 msgid "Ramsize:" msgstr "Velikost RAM:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 ../pxe_wizard/Pxe.pm:256 msgid "VGA option:" msgstr "Volba VGA:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185 ../pxe_wizard/Pxe.pm:257 msgid "ACPI option:" msgstr "Volba ACPI:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185 ../pxe_wizard/Pxe.pm:256 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186 ../pxe_wizard/Pxe.pm:258 msgid "APIC option:" msgstr "Volba APIC:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:190 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187 ../pxe_wizard/Pxe.pm:259 +#, fuzzy +msgid "Custom option:" +msgstr "Volba APIC:" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192 msgid "" "This will configure all needed default configurations files to set a PXE " "server." @@ -1929,95 +1952,99 @@ msgstr "" "Toto nastaví všechny potřebné soubory s výchozím nastavením potřebné k " "nastavení PXE serveru." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:190 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192 msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter." msgstr "Je nutné použít speciální soubor dhcpd.conf s parametrem PXE." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:194 ../pxe_wizard/Pxe.pm:206 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 ../pxe_wizard/Pxe.pm:208 msgid "Please provide a bootable image..." msgstr "Vyberte prosím zaveditelný obraz..." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:198 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 msgid "Need an image. Please add one." msgstr "" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:210 ../pxe_wizard/Pxe.pm:214 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216 #, perl-format msgid "Please choose an image from a different directory than %s." msgstr "Vyberte prosím obraz z jiného adresáře než %s." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:218 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220 msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)." msgstr "Zadejte prosím správný název do položky PXE (jedno slovo)." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224 msgid "" "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." msgstr "" "Chcete-li přidat, odstranit nebo změnit zaváděcí obraz PXE, musíte nejdřív " "nastavit PXE server." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233 msgid "Please provide another PXE Menu name" msgstr "Zadejte prosím jiný název do menu PXE" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233 msgid "Similar name is already used in PXE menu entry" msgstr "Podobný název se už v PXE menu používá" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:235 -msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237 +#, fuzzy +msgid "Will now prepare all default files to set the PXE server" msgstr "Nyní se připraví všechny výchozí soubory pro nastavení PXE serveru" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:239 msgid "TFTP directory:" msgstr "Adresář TFTP:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240 msgid "Boot image path:" msgstr "Cesta k zaváděcímu obrazu:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:239 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:241 msgid "PXE 'default' file:" msgstr "Soubor PXE 'default':" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:242 msgid "PXE 'help' file:" msgstr "Soubor PXE 'help':" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:246 -msgid "Now will modify boot options in image" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:248 +#, fuzzy +msgid "Will now modify boot options in image" msgstr "Nyní se upraví zaváděcí volby v obrazu" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:262 -msgid "Now will remove your PXE boot image" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:265 +#, fuzzy +msgid "Will now remove your PXE boot image" msgstr "Nyní se odstraní zaváděcí obraz PXE" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:264 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:267 msgid "PXE entry to remove:" msgstr "Odstranit položku PXE:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:270 ../pxe_wizard/Pxe.pm:280 -msgid "Now will add your PXE boot image" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:273 ../pxe_wizard/Pxe.pm:283 +#, fuzzy +msgid "Will now add your PXE boot image" msgstr "Nyní se přidá zaváděcí obraz PXE" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:292 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 msgid "The wizard successfully add a PXE boot image." msgstr "Průvodce úspěšně přidal zaváděcí obraz PXE." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:304 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image." msgstr "Průvodce úspěšně odebral zaváděcí obraz PXE." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:316 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 msgid "The wizard successfully modify image(s)." msgstr "Průvodce úspěšně upravil zaváděcí obraz(y) PXE." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:321 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 msgid "The wizard successfully configured your PXE server." msgstr "Tento průvodce úspěšně nastavil váš PXE server." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:620 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:623 msgid "Configuring PXE server on your system..." msgstr "Nastavuje se PXE server na vašem systému..." @@ -2062,7 +2089,7 @@ msgstr "" msgid "Workgroup" msgstr "Pracovní skupina" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:215 msgid "Workgroup:" msgstr "Pracovní skupina:" @@ -2183,7 +2210,7 @@ msgstr "" "Samba, ale uživatelé musejí pro nastavení hesla použít program smbpasswd." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:219 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Shared directory:" msgstr "Sdílený adresář:" @@ -2230,38 +2257,37 @@ msgid "Configuring Samba" msgstr "Nastavuji server Samba" #: ../samba_wizard/Samba.pm:207 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters\n" -"configure Samba." +#, fuzzy +msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" "Průvodce shromáždil následující parametry potřebné\n" "pro nastavení serveru Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 msgid "Server Banner:" msgstr "Titulek serveru:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:217 msgid "File Sharing:" msgstr "Sdílení souborů:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:219 msgid "Print Server:" msgstr "Tiskový server:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:220 msgid "Home:" msgstr "Domovský adresář:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 msgid "Printers:" msgstr "Tiskárny:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Průvodce úspěšně nastavil váš server Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:474 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:473 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Nastavuji váš server Samba..." @@ -2507,6 +2533,25 @@ msgstr "Server Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Nastavuji váš systém jako server Apache..." +#~ msgid "UID number:" +#~ msgstr "Číslo UID:" + +#~ msgid "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "Example: \"obelx.nux.com\" will be \"dc=obelx,dc=nux,dc=com\" in LDAP " +#~ "config.\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN is the manager of your LDAP server." +#~ msgstr "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "Příklad: \"obelx.nux.com\" bude v nastavení LDAP \"dc=obelx,dc=nux,dc=com" +#~ "\".\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN je správcem vašeho LDAP serveru." + +#~ msgid "Will set your computer has a NIS client." +#~ msgstr "Nastaví váš počítač jako NIS klienta." + #~ msgid "Choose a country:" #~ msgstr "Vyberte zemi:" |