summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2006-09-01 17:23:21 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2006-09-01 17:23:21 +0000
commit6e16f0bf4a6be2f1a2d1023009fd3ebeb2960e66 (patch)
treeadb25eb9e51c4cefb890b9679c28425d797822ec /po/bs.po
parentf0526bbd45f1264acbfb97a9c55727a6db3ad8b8 (diff)
downloaddrakwizard-6e16f0bf4a6be2f1a2d1023009fd3ebeb2960e66.tar
drakwizard-6e16f0bf4a6be2f1a2d1023009fd3ebeb2960e66.tar.gz
drakwizard-6e16f0bf4a6be2f1a2d1023009fd3ebeb2960e66.tar.bz2
drakwizard-6e16f0bf4a6be2f1a2d1023009fd3ebeb2960e66.tar.xz
drakwizard-6e16f0bf4a6be2f1a2d1023009fd3ebeb2960e66.zip
updated Spanish file,
retrieved some common translations
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r--po/bs.po299
1 files changed, 5 insertions, 294 deletions
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index ced47eb0..4d00bfca 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -2964,9 +2964,8 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:559 ../samba_wizard/Sambashare.pm:571
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:585 ../samba_wizard/Sambashare.pm:613
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:628 ../samba_wizard/Sambashare.pm:639
-#, fuzzy
msgid "Comment:"
-msgstr "Home:"
+msgstr "Komentar:"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:202 ../samba_wizard/Sambashare.pm:250
@@ -3055,9 +3054,8 @@ msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:109
-#, fuzzy
msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Šta želite uraditi:"
+msgstr "Šta želite uraditi?"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132
#, fuzzy
@@ -3110,9 +3108,8 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:550 ../samba_wizard/Sambashare.pm:561
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:588 ../samba_wizard/Sambashare.pm:614
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:642
-#, fuzzy
msgid "Writable:"
-msgstr "write list:"
+msgstr "Mogućnost pisanja :"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:204 ../samba_wizard/Sambashare.pm:587
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:617
@@ -3147,17 +3144,15 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:390 ../samba_wizard/Sambashare.pm:435
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:558 ../samba_wizard/Sambashare.pm:584
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:627 ../samba_wizard/Sambashare.pm:638
-#, fuzzy
msgid "Name of the share:"
-msgstr "Ime računara:"
+msgstr "Naziv podijele :"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:249 ../samba_wizard/Sambashare.pm:326
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:392 ../samba_wizard/Sambashare.pm:437
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:536 ../samba_wizard/Sambashare.pm:629
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:640
-#, fuzzy
msgid "Path:"
-msgstr "Port:"
+msgstr "Put:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 ../samba_wizard/Sambashare.pm:327
msgid "Allows share to be displayed in list of share."
@@ -4059,287 +4054,3 @@ msgstr "Apache server"
#: ../web_wizard/Apache.pm:251
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Podešavanje sistema kao Apache servera..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manage Samba print"
-#~ msgstr "Uključeni Samba servisi"
-
-#~ msgid "Configuring the FTP server"
-#~ msgstr "Podešavanje FTP servera"
-
-#~ msgid "Configuring Samba"
-#~ msgstr "Podešavanje Sambe"
-
-#~ msgid "Select a primary and secondary server from the list."
-#~ msgstr "Izaberite primarni i sekundarni server sa liste."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not installed\n"
-#~ "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s nije instaliran\n"
-#~ "Kliknite na \"Sljedeći\" da ga instalirate ili \"Odustani\" za izlaz"
-
-#~ msgid "Installation failed"
-#~ msgstr "instalacija nije uspjela"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Naredba se izvršava. Da li je želite prekinuti i izaći iz Čarobnjaka?"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Zatvori"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slave kolab server"
-#~ msgstr "Pomoćni DNS server"
-
-#~ msgid "Mail domain:"
-#~ msgstr "Domena za mail:"
-
-#~ msgid "Install in progress"
-#~ msgstr "Instalacija u toku"
-
-#~ msgid "Installing Kolab server on your system..."
-#~ msgstr "Instaliram Kolab server na vašem sistemu..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you really want to add this this share, click the Next button or use "
-#~ "the Back button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Da prihvatite ove vrijednosti i dodate klijenta, kliknite na dugme Dalje "
-#~ "ili koristite dugme Nazad da ih ispravite."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a Comment for this share."
-#~ msgstr "LDAP administrator"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenSSH SSH daemon configuration"
-#~ msgstr "Prikaži LDAP konfiguraciju"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba printers Wizard"
-#~ msgstr "Samba čarobnjak"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "create mask"
-#~ msgstr "Netmask:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Configuring your system as Linux install server via NFS or HTTP, this can "
-#~ "take a while, so be patient please..."
-#~ msgstr "Podešavanje sistema kao Apache servera..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba Configuration Wizard"
-#~ msgstr "Čarobnjak za podešavanje Sambe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "standalone: standalone server"
-#~ msgstr "Mandriva Linux instalacioni server"
-
-#~ msgid "Admin email"
-#~ msgstr "E-mail administratora"
-
-#~ msgid "NIS client"
-#~ msgstr "NIS klijent"
-
-#~ msgid "Configure computer to be a NIS client"
-#~ msgstr "Podesi računar kao NIS klijent"
-
-#~ msgid "You just have to put nisdomain and nisserver."
-#~ msgstr "Morate samo unijeti NIS domenu i server."
-
-#~ msgid "NIS domain:"
-#~ msgstr "NIS domena:"
-
-#~ msgid "NIS domainname: name of NIS domain."
-#~ msgstr "NIS ime domene: ime za NIS domenu."
-
-#~ msgid "NIS server: hostname of the NIS server."
-#~ msgstr "NIS server: ime računara za NIS server."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The YPBIND daemon finds the server for NIS domains and maintains the NIS "
-#~ "binding information."
-#~ msgstr ""
-#~ "YPBIND demon pronalazi servere za NIS domene i održava informacije o NIS "
-#~ "vezivanju."
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
-#~ msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio vaš računar da bude NIS klijent."
-
-#~ msgid "Configuring your system as NIS client ..."
-#~ msgstr "Podešavam vaš sistem kao NIS klijent ..."
-
-#~ msgid "Internal mail server"
-#~ msgstr "Unutrašnji mail server"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will help you configure an internal mail server for your "
-#~ "network, or configure an external mail server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovaj čarobnjak će vam pomoći da podesite unutrašnji mail server za vašu "
-#~ "mrežu, ili da podesite vanjski mail server."
-
-#~ msgid "Outgoing mail address"
-#~ msgstr "Izlazna mail adresa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
-#~ "mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovo trebate izabrati tako da bude konzistentno za adresom koju koristite "
-#~ "za dolaznu poštu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field."
-#~ msgstr ""
-#~ "Možete izabrati tip adrese koju će izlazna pošta prikazivati u \"From:\" "
-#~ "i \"Reply-to\" poljima."
-
-#~ msgid "Warning:"
-#~ msgstr "Upozorenje:"
-
-#~ msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
-#~ msgstr "Unijeli ste praznu adresu za mail gateway."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
-#~ "outside your local network. Press next to continue, or back to enter a "
-#~ "value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vaš izbor može biti prihvaćen, ali to će onemogućiti slanje maila izvan "
-#~ "vaše lokalne mreže. Pritisnite Dalje za nastavak, ili Nazad da unesete "
-#~ "nešto."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the Internet mail server "
-#~ "is usually \"smtp.provider.com\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Internet imena računara moraju biti oblika \"računar.domen.tipdomene\"; "
-#~ "na primjer, ako je vaš provajder \"provajder.ba\", internet mail server "
-#~ "je obično \"smtp.provajder.ba\"."
-
-#~ msgid "Internet mail gateway"
-#~ msgstr "Internet mail gateway"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
-#~ "care of the final delivery."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vaš server će poslati izlazni mail kroz mail gateway, koji će se zatim "
-#~ "pobrinuti za krajnju dostavu."
-
-#~ msgid "Mail server name:"
-#~ msgstr "Ime mail servera:"
-
-#~ msgid "The default is to append myhostname which is fine for small sites."
-#~ msgstr ""
-#~ "Podrazumijeva se da se dodaje myhostname što je dobro za male "
-#~ "organizacije."
-
-#~ msgid "Configuring the external mail server"
-#~ msgstr "Podešavanje vanjskog (Internet) mail servera"
-
-#~ msgid "Internet mail gateway:"
-#~ msgstr "Internet mail gateway:"
-
-#~ msgid "Form of the address:"
-#~ msgstr "Oblik adrese:"
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
-#~ msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio vanjski mail servis."
-
-#~ msgid "All - no access restriction"
-#~ msgstr "Sve - bez ograničenja pristupa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovaj čarobnjak će vam pomoći da podesite Samba servis na ovom serveru."
-
-#~ msgid ""
-#~ "* Example 1: allow all IP in 150.203.*.*; except one\n"
-#~ "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#~ msgstr ""
-#~ "* Primjer 1: dozvoli sve IPove u 150.203.*.*; osim jednog\n"
-#~ "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-
-#~ msgid ""
-#~ "* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
-#~ "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#~ msgstr ""
-#~ "* Primjer 2: dozvoli računare čiji IP zadovoljava određenu mrežu/masku\n"
-#~ "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-
-#~ msgid ""
-#~ "* Example 3: allow a couple of hosts\n"
-#~ "hosts allow = lapland, arvidsjaur"
-#~ msgstr ""
-#~ "* Primjer 3: dozvoli neke računare\n"
-#~ "hosts allow = zenica, neretva"
-
-#~ msgid ""
-#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny "
-#~ "access from one particular host\n"
-#~ "hosts allow = @foonet\n"
-#~ "hosts deny = pirate"
-#~ msgstr ""
-#~ "* Primjer 4: dozvoli samo računare u NIS netgrupi \"foonet\", ali "
-#~ "zabrani pristup jednom konkretnom računaru\n"
-#~ "hosts allow = @foonet\n"
-#~ "hosts deny = pirat"
-
-#~ msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
-#~ msgstr ""
-#~ "Primijetite da su za pristup i dalje potrebne odgovarajuće korisničke "
-#~ "šifre."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
-#~ "and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
-#~ "server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Samba može pružiti zajedničku oblast za dijeljenje datoteka sa vašim "
-#~ "Windows radnim stanicama, a također može omogućiti dijeljenje štampača za "
-#~ "štampače koji su spojeni na vaš server."
-
-#~ msgid "Enable file sharing area"
-#~ msgstr "Uključi oblast za dijeljenje"
-
-#~ msgid "Enable server Printer Sharing"
-#~ msgstr "Uključi dijeljenje štampača"
-
-#~ msgid "Make home directories available for their owners"
-#~ msgstr "Učini home direktorije dostupnim njihovim vlasnicima"
-
-#~ msgid "Type the path of the directory you want being shared."
-#~ msgstr "Unesite put direktorija koji želite dijeliti."
-
-#~ msgid "Failed to create directory."
-#~ msgstr "Nisam uspio napraviti direktorij."
-
-#~ msgid "File permissions"
-#~ msgstr "Dozvole datoteka"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a "
-#~ "'@') like this:\n"
-#~ "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
-#~ msgstr ""
-#~ "Unesite korisnike ili grupe razdvojene zarezom (grupama mora prethoditi "
-#~ "znak \\'@\\') ovako:\n"
-#~ "root, korisnik, @users, @wheel za svaku vrstu dozvole."
-
-#~ msgid "root, fred, @users, @wheel"
-#~ msgstr "root, korisnik, @users, @wheel"
-
-#~ msgid "File sharing:"
-#~ msgstr "Dijeljenje datoteka:"